#EZTALK #你不知道的美國大小事
#佛洛伊德之死 #GeorgeFloyd
America Is Burning
🇺🇸 美國人民怒火沸騰
最近在全美沸沸揚揚的抗議行動,到底是怎麼回事呢?
進入文章之前,先來看看單字:
1. counterfeit「偽造的」
2. look on「站在一旁觀看」
3. bystander「旁觀者,路人」
4. unconscious「失去意識的」
5. pronounce「宣告」:也有「發音」的意思。
6. go viral「爆紅」:指某人事物在網路上迅速蔓延開來,眾人皆知。
7. protest「抗議;抗議行動」:可當名詞與動詞,另protester指「示威抗議者」。
8. loot「洗劫一空」
9. vandalize「破壞」
--
On the evening of May 25th, an African-American man named George Floyd lost his life in Minneapolis, Minnesota. Suspected of using a counterfeit $20 bill at a convenience store, Floyd was arrested and placed inside a police car. After a short struggle, a white officer named Derek Chauvin pulled Floyd out of the car, causing him to fall onto the street, where he lay face down in handcuffs. Chauvin then restrained Floyd by kneeling on his neck.
五月25日晚上,一名叫喬治佛洛伊德的非裔美國人在明尼蘇打州的明尼阿波利斯市喪命。佛洛伊德疑似使用20元假鈔在便利商店買東西,因而被逮捕,並壓入警車內。經過一陣掙扎,一名叫德瑞克蕭文的白人警察將佛洛伊德拉出車外,讓已上手銬的他臉朝下倒在地上。接著,蕭文用膝蓋壓住他的脖子,限制他的行動。
Over the next eight minutes, Chauvin kept his knee on Floyd’s neck, while three other officers looked on. Despite the fact that the Floyd said “I can’t breathe” at least 16 times, and several bystanders expressed concern for his condition, Chauvin only removed his knee from the man’s neck when an ambulance arrived. For his last three minutes on the ground with a knee in his neck, Floyd appeared to be unconscious. And hour later, he was pronounced dead at a local hospital.
蕭文持續壓住佛洛伊德的脖子長達八分鐘,在此期間其他三名警察就站在一旁觀看。即使佛洛伊德說了十六次「我不能呼吸」,而且好幾名旁觀者也出聲關心他的狀況,但直到救護車到場時,蕭文還是持續壓住男性的脖子。在佛洛伊德被膝蓋壓住脖子伏在地上的最後三分鐘,他似乎已經失去意識。一小時之後,他在當地醫院被宣告死亡。
A video of Floyd on the ground repeating “I can’t breathe” and “Don’t kill me” taken by a bystander quickly went viral on social media, and the next day Chauvin and the other three officers were fired from the police department. That same day, protests against Floyd’s killing began in the Minneapolis-St. Paul area. They started out peaceful, but later became violent as buildings were set on fire, stores were looted and vandalized, and some protesters clashed with police.
一名旁觀者拍下佛洛伊德被壓制在地上重複呼喊「我不能呼吸」「不要殺我」的影片,在社群媒體迅速延燒開來。隔天,蕭文和其他三名警察立即被解雇。同一天,多場佛洛伊德之死的抗議行動便在明尼阿波利斯聖保羅地區展開。他們一開始以和平方式抗議,但稍晚演變成暴動,許多大樓被縱火,商店被洗劫一空並遭破壞,部分示威者與警察發生衝突。
The demonstrations have now spread to over 75 cities around the country, and the news is filled with scenes of violence and destruction. Chauvin was arrested on May 29 and charged with third-degree murder, but the fires continue to burn.
示威行動至今已經延燒到全美超過75個城市,新聞充斥著暴力與破壞畫面。蕭文在五月29日以三級謀殺罪被逮捕起訴,但是這股怒火仍持續延燒。
「burn in意思」的推薦目錄:
- 關於burn in意思 在 EZ Talk Facebook 的精選貼文
- 關於burn in意思 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的精選貼文
- 關於burn in意思 在 Tommy Cheung 張秀賢 Facebook 的最讚貼文
- 關於burn in意思 在 burn用法的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK和網紅們 ... 的評價
- 關於burn in意思 在 burn用法的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK和網紅們 ... 的評價
- 關於burn in意思 在 【流言終結】煲耳機的真相Truth of Burn-in - YouTube 的評價
- 關於burn in意思 在 burn中文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於burn in意思 在 burn中文在PTT/Dcard完整相關資訊 的評價
- 關於burn in意思 在 Second Pencil - “Burn/Burning the midnight oil” 是什麼意思?... 的評價
burn in意思 在 賓狗單字 Bingo Bilingual Facebook 的精選貼文
每到過年,你總是被親戚逼到無法喘息嗎?今年,賓狗從三十六計中精選了 5 個計策,讓你過春節不再痛苦。
==
set fire 隔岸觀火
「我的薪水沒漲耶,但你少了十八趴,一年只能出國玩五次了吼?」
一般來說,跟不同世代的親戚聊政治,簡直是自尋死路,但非常時期需要非常手段。若被問到讓你理智斷線的問題時,不妨隨意聊個政治相關的話題,然後看整個客廳陷入火海。
尤其這次過年適逢大選剛結束,可說是最適合賞火的時節。
You can set the fire, and watch the world burn.
(你可以灑下星星之火,欣賞野火燎原。)
==
retreat 走為上策
「不好意思,先去個廁所。」
再白目的親戚,都不會攔住屎意堅決的人。只要鎖上廁所門,這裡就是你的秘密花園了。
最後記得,「大魚大肉」是便秘的好理由。當親戚產生疑心時,別忘了這四字箴言。
You can retreat and refresh yourself in the bathroom.
(你可以撤退到廁所去恢復一下精神。)
==
escape 金蟬脫殼
「缺飲料?我去買!」
外送 app 雖然方便,但主動提議去買東西,不但聽起來很二十四孝,還是難得的脫身理由。最好主動介紹附近熱門的飲料店,就能以大排長龍為由,理所當然消失好一段時間。
當然,你可沒有保證買完就立刻回去。回程時先去超商滑滑手機,是你額外的工作福利。
You can escape from relatives by offering to run errands.
(你可以自願去跑腿,藉此逃離親戚。)
==
play dumb 假癡不癲
「交女朋友了沒?」「我在等韓冰加我好友。」
我們會覺得親戚的提問很惱人,是因為我們太習慣認真回答問題。伸手不打笑臉人,就算你的回答再白目,只要你的笑臉夠痴憨,親戚通常都會不忍心追問下去。
You can play dumb to avoid personal questions.
(你可以用裝傻來迴避敏感問題。)
==
smile like a Cheshire cat 笑裡藏刀
你今天關心長輩了嗎?何必只是被動等著長輩來關心你呢?
「孩子的成績如何?為什麼沒有前三名?」、「姨丈升遷了嗎?」、「阿姨退休之後有事做嗎?」、「中國國籍申請得如何?」、「王小姐最近還好嗎?」、「姑丈~BMI 超過 35 母湯耶」
今年就來過一個互相關懷的暖心春節吧!(手比愛心)
You can bombard your relatives with questions, smiling like a Cheshire cat.
(你可以笑裏藏刀、反守為攻,用問題轟炸親戚。)
==
空手上陣、束手無策。趕快把這篇貼文存起來,覺得喘不過氣的時候,就把賓狗的錦囊妙計打開來複習!
#開開玩笑
#要好好珍惜家人喔
#啾咪
burn in意思 在 Tommy Cheung 張秀賢 Facebook 的最讚貼文
香港大專學界國際事務代表團 x 「我要攬炒」團隊
816遮打【「英美港盟 主權在民」集會 | 「Stand with Hong Kong, Power to the People」Rally】—— 攬炒巴發言 Speech by the Scorched-Earth Team
—————————————————————————
發言全文:
Full text of the Speech:
大家好,我係「我要攬炒」,好多謝大家出席呢一個晚會。
Hello everyone, I am “Scorched Earth”. Thank you all for coming to our rally this evening.
大專學界嘅集會結語,係向國際發出呼籲。而我攬炒,會以一個普通人身份向香港人致謝,亦多謝英國國會議員拍片支持,同表達少少對前路嘅睇法。
Hong Kong IAD closed their speech by making an appeal for international support I, as an ordinary HongKonger, would like to take this opportunity to express my appreciation towards the Hongkongers and UK MPs who support Hong Kong, and give my two pennies on how the crisis of Hong Kong may develop in the near future.
點解我會叫自己做我要攬炒呢。其實源於6月9號當日,我發現幾乎所有香港政府高官同保皇黨都有外國護照。
You may wonder why I took the pseudonym “Scorched Earth”. On 9th of June, I noticed that almost all of the government officials and pro-government politicians are holding foreign passports.
佢地只係假放棄外國護照一次,就享有肆意出賣香港利益既權力,與民為敵。
They may just renounce their passports once, leaving the option of reclaiming them later, they would be empowered to take personal advantage in their positions at the expense of Hong Kong, and act against the benefits of Hongkongers.
賣港之後,啲官同保皇黨就手執外國護照,一走了之。所以,我要取消佢地嘅外國護照重發權利,生生世世留喺大灣區,共享大灣區榮耀。同佢地攬炒。
After abusing their power for their own benefits, they may still leave Hong Kong by reclaiming their renounced passports. I therefore seek to have their rights to reclaim their foreign passport removed. They will then be forced to stay forever in China and to face the same “bright” future as us. If Hongkongers burn, they burn with us - thus the selection of the pseudonym of “Scorched Earth”.
不知不覺間,香港人已經奮戰咗兩個月。而呢兩個月,有三個時刻特別令我感觸同決定奮戰落去,同大家齊上齊落。
It feels like not a long time, but Hongkongers have been fighting for over two months already There were three particular moments during the last two months that touched me and made me even more determined to fight on, shoulders to shoulders, with everyone.
————-
第一個時刻,係6月10號見到有年青人,絕望地回應當權者 「反正都無未來,不如一槍啪死我」
The first moment was back on 10th June, when a young protestor hopelessly said to those in power, ‘You might as well kill me with a bullet – there is no future for me anyway.’
第二個時刻,係7月1號,梁繼平義士同大家講「我地今次一輸就係輸十年」
Then on the 1st of July, when the fearless protestor Brian Leung said ‘If we lose this battle, we are giving up our next ten years.’
第三個時刻,係7月廿八號,元朗有義士既盾牌俾子彈射穿,記者問佢點解仲堅持,義士好堅定咁回答「光復香港,時代革命」
The third moment was on 28th of July in Yuen Long. A police bullet went through the shield of one of the protestors. When a journalist asked why he was still standing firm for his belief , he said without hesitation , ‘Reclaim Hong Kong. Revolution of our times’.
呢三個時刻,反映到香港人逐漸將絕望嘅心情,轉化為無比勇氣對抗暴政。
These three moments show exactly how HongKongers gradually turn their hopelessness into courage, to fight against tyranny.
————
呢一刻我哋可能覺得好疲倦、好憤怒、好氣餒,但係請我哋唔好放棄,因為呢個係光復香港,時代革命嘅最後機會。
We may be tired, angry, or dejected, but please do not give up. This is the last chance to reclaim Hong Kong and succeed in the revolution of our times.
「光復香港,時代革命」唔係一句空洞口號,更加唔應該俾人利用黎分化我哋。
“Reclaim Hong Kong. Revolution of our times’ is not merely a slogan, and most definitely should not be used by some to divide us.
因為「光復香港」指既係:
光復香港嘅自由、人權、民主、資源自主同國際定位
It is because “Reclaim Hong Kong” means, to reclaim the freedom, human rights, democracy, control of resources and positioning in the world of Hong Kong.
而「時代革命」嘅意思係:
聲稱五十年不變既時代之中,由香港人一齊由下至上撼動政權,改變政治體制。
And “Revolution of Our Times” means, within the 50 years promised to have no changes in way of life, Hongkongers to shaken the government from bottom up together and to change the political system.
———
學術上,只要社會大眾,嘗試由下而上令 政治體制 有變化,就係革命。所以,2014年係革命,2016年係革命,2019年都係革命。
Academically, ‘revolution’ is a bottom-up attempt by the masses to bring about structural changes to their political system. That is why, it was a revolution in 2014, so was 2016, and now, WE ARE IN A REVOLUTION in 2019.
1984年至今35年,香港人不斷退讓,抱薪救火,最終導致退無可退。
Since the Joint Declaration was signed in 1984, for 35 years HongKongers have been compromising, naively believing that this is the way to save ourselves. That led to the dead end we are facing today.
對我地年輕一輩黎講,與其2047年默默死去,倒不如趁香港尚有 一絲希望既情況用盡最後一口氣,創造未來。
To the younger generation, they either rot towards death upon the arrival of year 2047, or, whilst there is still a chance, they would rather sacrifice themselves in the hope of real changes, and to pave a new path for Hong Kong.
有年長一輩問,到底我地後生既有無勇氣,
將抗爭 交返俾 傳統大台領導。
Some from the older generation asked, whether these youngsters are brave enough to let the established political parties to lead the movement again.
我不禁反問,傳統思維一輩又有無勇氣,放棄三十年黎既模式,放手俾我地手足以新思維新方式改寫香港命運?
I would ask in return, whether the established parties be brave enough to let go of the same old way they have been operating for 30 years, and let the next generation lead in their new mentality?
———
當年青人日以繼夜,夜以繼日以不同方式向政府施壓既同時,旦願我地回過頭黎,會見到年長一輩企喺現場,默默支持我地。
When young men and women continue to pile pressure onto the government day by day with their ever-changing strategy of protests , I just hope we would see more from the older generation to be there in the sites of protest to support us.
年輕人需要既唔係金錢、唔係食物,而係活生生既人願意走出黎支持。
The support from people literally standing side by side with the young protestors means much more than supports in form of money and food.
——-
今日之所以邀請不同光譜、不同年齡層既人士上台,就係為咗向全世界展示出:
The reason that people from a broad spectrum and from different age group are invited today, is to show the world that:
無論香港情況幾嚴峻,香港人都唔會因為政治理念、年齡不同而廢言、割席,無論有幾多風波,我地依然團結為我地既訴求奮勇到底。
No matter how dire the situation is, how different our views and ages are, and how challenging the situation is, HongKongers will stay united.
由今日起,我地唔應該再分勇武同和理非。出得黎既就係手足,係抗爭者,用核彈都唔會割。
From now on, there should be no more classification of aggressive or peaceful protestors. Once we are together on the streets of Hong Kong, we are each other’s brothers and sisters, limbs and body. We are one. Nothing can divide us.
——-
我必須強調大專學界同攬炒都有同樣信念:就係拒絕大台。
I would like to emphasis HK IAD and our team do not condone any one single leading platform for the whole movement
如果有大台出現,我會出全力摧毀佢;假如有一日,我成為大台一部分,請大家一視同仁,將我拉落黎,拆我台。
If such a platform is ever formed, I will do my utmost to demolish it. If I ever become part of such a platform, I ask you to do the same to overthrow me and demolish the platform.
只要拒絕迷信大台模式,唔割席,唔氣餒,善用國際思維,我地一定會贏。
As long as we all believe in the leaderless model, stay united, keep our spirit, and to think global, we shall prevail.
香港人,寧化飛灰,不作浮塵,光復香港,時代革命!
We would rather live freely and burn, then to be subjugated and diminished. We are HongKongers.
“Reclaim Hong Kong. Revolution of our Times”
burn in意思 在 burn中文在PTT/Dcard完整相關資訊 的必吃
提供burn中文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多Burnt、burn意思、born過去式有關歷史/文化文章或書籍,歡迎來小文青生活提供您完整相關訊息. ... <看更多>
burn in意思 在 burn中文在PTT/Dcard完整相關資訊 的必吃
提供burn中文相關PTT/Dcard文章,想要了解更多Burnt、burn意思、born過去式有關歷史/文化文章或書籍,歡迎來小文青生活提供您完整相關訊息. ... <看更多>
burn in意思 在 【流言終結】煲耳機的真相Truth of Burn-in - YouTube 的必吃
... <看更多>