支援「即時翻譯」這功能真不錯欸!
#Mobile01 #mobile01影音版
#Google #PixelBuds #ASeries
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《pop'n music 15 ADVENTURE》 凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely 作詞 / Lyricist:あさき 作曲 / Compos...
「buds翻譯」的推薦目錄:
- 關於buds翻譯 在 Mobile01 Facebook 的最佳貼文
- 關於buds翻譯 在 SYNTREND 三創生活園區 Facebook 的精選貼文
- 關於buds翻譯 在 SYNTREND 三創生活園區 Facebook 的最讚貼文
- 關於buds翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於buds翻譯 在 3cTim哥生活日常 Youtube 的最佳貼文
- 關於buds翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於buds翻譯 在 [心得] 簡評PIXEL BUDS A - 看板Headphone - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於buds翻譯 在 How to #7: 如何透過Google Pixel Buds Pro 進行翻譯 - YouTube 的評價
- 關於buds翻譯 在 過程漫長,而且還會不時翻錯導致 - Facebook 的評價
buds翻譯 在 SYNTREND 三創生活園區 Facebook 的精選貼文
驚🤩耳機居然有即時翻譯功能?!
三千出頭的平價耳機也有旗艦級的享受!
讓編輯懶摸帶你👂一聽究竟▶https://accu-url.me/3nxu7g
--同場加映!影片開箱--
Google Pixel Buds A-Series 藍牙耳機
▶http://syntrend.piee.pw/3nmmpe
-
#三創生活 #未來生活提案
#開箱生活 #生活開箱
#Google #PixelBudsASeries
buds翻譯 在 SYNTREND 三創生活園區 Facebook 的最讚貼文
近期最熱新品🔥編輯搶先開箱囉😏
Google Pixel Buds A-Series 藍牙耳機
▶http://syntrend.piee.pw/3nmmpe
不只價格親民、聽感豐富,還有翻譯功能(驚😝)
貼心設計,穩固不易脫落,
如有運動需求的你,也可以考慮看看喔!
-
#三創生活 #未來生活提案
#開箱生活 #生活開箱
#Google #PixelBudsASeries
buds翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《pop'n music 15 ADVENTURE》
凛として咲く花の如く / Rin to shite saku hana no gotoku / 宛如凜風中綻放的花 / Like a flower that blooms bravely
作詞 / Lyricist:あさき
作曲 / Composer:紅色リトマス(TOMOSUKE)
編曲 / Arranger:紅色リトマス(TOMOSUKE)
歌 / Singer:オカマチコ
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the wiki
背景 / Background - 灯篭 - カット:
https://www.pixiv.net/artworks/58137405
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5270562
英文翻譯 / English Translation :
https://popnmusic.fandom.com/wiki/Rin_to_shite_saku_hana_no_gotoku
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
春深く夢の輪郭を ぼかして 行き過ぎて 舞い戻る
花びらは仕草を追いかけ 薄明かりの下で 密やか
つまさきであやす月の兎は踊り
星の間を飛び回る 口笛吹き
飛沫 あがる わたし 掛ける
追いかける星は まわる まわる ちいさなつぼみ
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは行方知れず のまま
見下ろして小さくなった雲の間に
芽を出した線香花火 つぶらな夢
飛沫 あがる 火花 翔る
問いかけた星は かわる がわる 顔を変えた
さいて さいて くるりとまわる 舞姫の如く たまゆらに
思い思いに動く影と 背中を合わせて ああ 走る!
弧を描き 影は延びる 陽炎の先に
さいた あった! まあるい花が
さいた さいた 星の欠片が 月の裏側で泣いていた
気付かぬうちに 隠れていた兎も また弧 描く
さいて さいて 月にお願い おだやかな影に薄化粧
しらず しらず えいや!と投げた つぼみは 行方知れず
さいて さいた 風に揺られて おだやかな坂は薄化粧
下駄鳴らして口笛合わせ 凛として はんなりの こころ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
春意正深,浸暈了夢的輪廓,花瓣紛飛、舞態極妍
薄曉微光下靜悄地,飄揚的繁華隨著動作飛繞於身
月兔墊著爪稍舞蹈
吹著口哨,在群星間來回穿梭
水濺花揚,我奔跑著
追逐的明星,正轉啊、轉動著,恰似幼嫩的花蕾
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
因俯瞰而微渺的從雲間隙
綻放恰似花蕾的線香煙火,燃著甜美的夢
激起水沫、揚起火花
於此叩問的繁星,一張接著一張,反覆變換面貌
「綻放吧、綻放吧!」反覆迴旋,猶如稍縱即逝的輕巧舞女般
想念著、想念著的那個身影,與記憶形影交織,就這樣走吧!
舒展身姿、描繪形影,在此驕陽之前——
凜然地綻放了一朵,好完滿的花啊
綻放吧、綻放吧,於月娘身後哭泣的、宙海繁星的殘片
卻沒有注意到,躲著的兔兒也再度描起新月的身姿
「綻放吧、綻放吧!」向月娘祈禱,並為靜宓的月影淡施薄妝
「不明白、不明白呀!」唉聲嘆氣,始終無從知曉,渺小花蕾的蹤跡
「綻放吧!綻放啦!」風兒搖曳,為沉靜的丘壑淡施薄妝
木屐鳴響、口哨伴歌,凜冽綻放的是,那顆明潔絢爛之心
英文歌詞 / English Lyrics :
The outline of spring's deep dream
That had blurred way too much returns to me
When the flower petals chased after my moves,
Quiet under the dim twilight
Balancing on tiptoe, moon rabbits dance,
Whistling and flying through the stars
In a splash of color,
I begin chasing
A star spinning round,
Spinning round, a small flower bud
"Bloom, bloom!" I begged of the moon,
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I still don't know where this little flower bud will end up.
Looking down through the shrinking clouds of smoke,
A sparkler suddenly blossomed to life
In a blinding dream.
In a splash of color,
Sparks begin
And the strange stars
One after another, changed their faces
Bloom, bloom! Twirl right around
Like a ballerina for a fleeting moment
But I think, I think something's moving in the shadows
From behind my back, ah, run away!
The arc of shadow drawn
On the moon extends beyond the heat haze
And, it bloomed already! Into a round flower,
It bloomed, it bloomed! Fragments of stars
Cried on the other side of the moon and unnoticed to me,
The hidden rabbits continued
To draw an arc
"Bloom, bloom!" I begged of the moon
"And dress the gentle shadows in your light makeup."
But I never knew, never knew, augh! I give up!
I don't know these little flower buds,
But they bloom, they bloomed!
Blowing in the wind, dressing the gentle hill in light makeup
Their footsteps ring, whistling to one another
From their dignified, quietly beautiful hearts.
buds翻譯 在 3cTim哥生活日常 Youtube 的最佳貼文
連AirPods都沒有的功能Pixel Buds A-Series可以透過google助理變成翻譯機,$3290物理降噪真無線藍牙耳機Google Pixel Buds A-Series Unboxing
加入我的Line@生活圈⬇︎
@3ctim
訂閱3cTim哥副頻道⬇︎
http://bit.ly/36gDKs7
加入頻道會員⬇︎
http://bit.ly/2LoUuox
現在Podcast也可以聽得到Tim哥的科技午報了
Apple https://apple.co/2IupRwH
Google https://bit.ly/3hMfwMn
Spotify https://spoti.fi/32ZflZS
訂閱3cTim哥主頻道⬇︎
http://bit.ly/2MgPy4H
訂閱Tim嫂頻道⬇︎
http://bit.ly/2PEnHMZ
追蹤3cTim哥即時動態⬇︎
instagram☛http://bit.ly/2HCZ52j
facebook☛http://bit.ly/2JyOGGK
Tim哥嚴選商城 🛍️ 3C購物
官方網站▶️ https://goo.gl/jW7cny
App Store▶️ https://goo.gl/67foDK
Google PlayStore▶️ https://goo.gl/l6B5Zp
*圖片內容截取自Google搜尋網站
**音樂與音效取自Youtube及Youtube音樂庫
buds翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《魔道祖師 - 前塵編》
季路 / Kiro / 四季歸途 / Road of Seasons
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: from the official music video
背景 / Background :
https://i.imgur.com/jf7HKHA.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5051982
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
灰色 曇り空
溶けない白さは 愛した二月の色
重ねる時間は 解けない魔法で
失くした季節を知った
溜息も白く染めて
木陰の歌 失くしたままで
暮れる空を君は見たか?
時計の針が心を打つ
過ぎゆく時が辿る路を
何度も同じ景色を携え
淡い夢を見よう
優しい言葉さえ知らない
凍てつく夜の欠片たちよ
涙に濡れた蕾を抱きしめ
その春を待っていた
編む 時間の絢
閉ざした世界に落とした紅色が
導く 季節の帰路
囁きを藍く染めて
黄金の空 夢見たままで
温もりまで遠く見えた
時計の針は戸惑いなく
過ぎ行く春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
ただ春を待っていた
今 螺旋の中
季節は巡る
辿って 迷って
何度も躓いては
同じ花届けるために
時計の針が心を打つ
過ぎゆく春の欠片たちよ
かすかに香る真夏の気配に
ふわり揺れながら
優しい秋は前触れなく
凍てつくような冬の影まとい
涙にぬれた蕾を抱きしめ
また春を待っていた
あの 螺旋の中
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
冥冥壟罩的灰陰天穹
溶不盡的雪白,是令我愛慕的、二月的顏色
時光荏苒堆砌,彷彿被施下了解不開的魔法
令人拾回了逝去的季節
嘆息也沾染上雪白色的氣息
仍無法憶起,曾同於樹蔭下的伴歌
你能否望見,遠方薄暮低垂的茜色夕日?
時鐘的指針同此心擺動
轉動的時間中,在曾同走過的路途
景物依舊,惟回首無數
入一場淡色的夢吧
再也無法吐露,一絲溫柔的話語
冷冽的寒風、夜色的碎片們啊
請抱起抿著淚水的花蕾
於此編織期待已久的春日
靜候春日歸來
彷彿閉鎖的幽靜世界灑下赤色的和煦
引領著季節的歸途
喃喃細語也沾染上細流蔚藍的氣息
如夢境重現一般的、金黃色的天穹
僅是遠望著都能感受其溫暖
時鐘的指針不再躊躇
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
陷入無止盡的螺旋之中
四季輪迴交替
時而循著向前、時而迷失方向
哪怕幾度失足跌落
全為使你看見如過往般的繁花綻放
時鐘的指針撥動心弦
春日的碎片徐徐飄揚
伴著微微盛夏的氣息
搖曳紛飛
溫柔的秋日不作聲響
悄悄引著冷冽寒冬的身影
抱起抿著淚水的花蕾
僅是靜待春日的到來
於那反覆輪迴的螺旋之中
英文歌詞 / English Lyrics :
Cloud sky of gray
Unmelted white,
Colors of my beloved February
Layers of time
Found the lost season
With the help of an unbroken spell
Tinting the sighs in white
With the song under the tree remained lost
The sky is gathering darkness; have you seen it?
The clock is ticking my heart
The passage of time follows a road
We will carry the same view over and over again
And dream a faint dream
Fragments of a frozen night
Don’t even know words of kindness
Holding the dewy buds in arms,
waited for that spring to come
Weaving the patterns of time
In a world shutting its door
A droplet of red
Leads the season home
Tinting the whispers in deep blue
While still dreaming of a golden sky
Even warmth seemed far away
The clock is ticking determinedly
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
just waited for spring to come
Now, we’re in a spiral
Seasons change
Tracing and wavering
And faltering time and time again
To deliver the same flower
The clock is ticking my heart
And fragments of spring are passing by
Softly flowing
to the scent hinting midsummer
Tender autumn, all of a sudden
Is draped with the shades of freezing winter
Holding the dewy buds in arms,
waited for spring to come again
In that spiral
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/kiro/
buds翻譯 在 How to #7: 如何透過Google Pixel Buds Pro 進行翻譯 - YouTube 的必吃
Google Pixel Buds Pro 隆重登場| 絕佳音質,就該如此完整使用教學播放清單 https://goo.gle/3DsJXFp如要瞭解詳情, ... ... <看更多>
buds翻譯 在 過程漫長,而且還會不時翻錯導致 - Facebook 的必吃
傳說中的Google翻譯耳機(Pixel Buds)實測說明文+影片 https://m.mobile01.com/newsdetail/23349/conversation-by-pixel-buds-and-google-translate... ... <看更多>
buds翻譯 在 [心得] 簡評PIXEL BUDS A - 看板Headphone - 批踢踢實業坊 的必吃
因為是簡評,條列一下心得
這是非常棒的GOOGLE助理專用耳機,如果你習慣用GOOGLE助理
那麼這個耳機會給您很大的方便跟幫助
它的GOOGLE助理並不是如同一般的耳機一樣
把手機的GOOGLE助理界面叫出來就完事了
事實上,大部分的情況下它並不會叫出手機的畫面,而是會直接語音通知你
而且速度非常即時,幾乎是一說完話就馬上就反應。
跟SPOTIFY的搭配是絕配,可以不用按手機直接呼叫歌曲,超爽的。
事實上,很多人會說「我的耳機也有按鍵可以叫GOOGLE助理啊」
那不一樣,真的,反應時間有差。
拿我原來的耳機,應該也是板上很多人有的NUARL N6來說好了
N6一樣也支援GOOGLE助理,而且N6擁有所有TWS耳機少見的單耳三按鍵
所以它的主鍵輕點一下是播放、暫停播放,長按則是開關機
然而,要呼叫GOOGLE助理,大概要按住兩秒左右才會聽到啟動鍵
而相對來說 BUDS A幾乎是一按下觸控板馬上啟動GOOGLE助理
再來,N6啟動GOOGLE助理後,因為只有「啟動」而沒有「結束」
因此GOOGLE助理必須確定你已經說完指令後才會執行。
而BUDS A是「按住->放開」,當你一放開觸控板,GOOGLE助理馬上執行指令
因為它很清楚你已經「說完了」
那就是反饋的差別,我用N6時,經常不確定GOOGLE助理有沒有作動
或是作動了聽不聽得清楚。
但是BUDS A就沒有這個困擾,因為一下完指令它馬上就反饋結果
(無論它能正確回答或是不能)
當然,除了用按壓觸控板的方式執行google助理以外,buds A也能用voice match
的方式,用「ok google」來呼叫google助理
跟觸控的差別是在於它需要確認你的指令已經結束了,但是回饋也很快速
因此沒有什麼太大的差異。
所以說,這是一隻很完美的google助理耳機。
其他支援完整google助理支援的耳機,像sony,基本上也是同樣的操作模式
但是因為我手上沒有。
當然,你要問我xm4跟buds A哪個好,我會說前者一定比較好
有無敵降噪、音質也好。
只不過價格差了兩三倍就是。
-------------------------------------
除了GOOGLE助理,在2017年發表的第一代GOOGLE BUDS中,強調的翻譯功能
無論是官方或是一般的評測現在都比較少提。
如果BUDS賣不好,其實還是GOOGLE自己作死。
無論是GOOGLE助理或是GOOGLE翻譯,都是GOOGLE自己決定放出來給其他廠商支援的
今天如果這廠商姓A,那麼什麼功能就放自家手機跟耳機就好。
其實GOOGLE翻譯也跟一般的TWS耳機加翻譯不同。
簡單的說,一般的tws不支援對話翻譯
用google翻譯時,情境很簡單
就是你拿手機說完一句話,給對方(通常是陌生人)說另外一句話
1、手機拿來拿去很麻煩,放在中間的話,google翻譯的準確度跟離嘴巴的距離成正比
2、而使用buds A,變成你先開啟翻譯,然後把手機拿給對方。
然後我方「按住」觸控板後講話,話一說完,GOOGLE 翻譯「馬上」
對,「馬上」顯示翻譯。(英日文我有下載離線翻譯資料)
3、對方回話時,按下語言鍵開始說話,說完時也會馬上轉換語言
也就是說,翻譯的整個流程變得很流暢,也不需要把手機拿來拿去。
---
當然,翻譯的準確度完全取決於GOOGLE翻譯APP本身,也不要期待可以翻得比真人正確
但是對於旅行的一般對話需求來說很夠用了。
因此對於BUDS A來說,GOOGLE翻譯仍然是一個相比起其他耳機的優勢。
---------------------------------------------------------------
說完了GOOGLE BUDS 的兩大特色(助理跟翻譯)
回來說到一隻藍牙耳機的本質,也就是音質上。
音質的部分,跟我的N6相比起來,後者的立體感比較強,低音的解析也更好。
而BUDS A,我認為它三頻均衡,該有的都有,該聽得到的都聽得到。
不過兩者相比起來我還是更喜歡N6的聲音。
但是在3000左右的價位來說,BUDS A其實也是有一定水準了。
比起一千元價位的TWS,那也沒什麼好比的啊。
----------------------------------------------------------------
沒有
1、沒有音量控制
原因很簡單,因為BUDS A 就是BUDS2的廉價版,為了作市場區隔所以拔掉音量控制
這點對我來說是最大大大的麻煩,因為用N6很習慣直接調整音量了。
用助理或語音是可以調整,但是並不直覺,到頭來還是選擇用手機調了。
2、沒有無線充電
呃~反正我家沒有無線充電設備所以無感。
3、沒有ANC
這個看個人需求
首先我聽音樂並不是那麼常聽,而且對於封閉性的要求沒那麼高。
在室內不太需要,在戶外不太敢
所以沒有ANC也沒關係
再來,現在每一個廠商都強調有ANC,你真的相信每一家的ANC效果都很好嗎?
4、沒有環境音
其實我大概70%的時間都只帶單耳 XD
5、續航
很多人說五個小時不夠用,我覺得雖然五個小時以現在的TWS來說不算是太長
不過BUDS A標榜的快速充電其實COVER了這點。
一般人也不會連續聽五個小時的音樂吧。
-----------------------------------------------------
再來是一點無傷大雅的功能
1、耳機盒: 其實BUDS A相比起BUDS2 塑膠感比較重,但是拿在手上還是滿沉的
質感滿好
2、配戴感,真的輕,怎麼樣都掉不下來。
3、環境自適配音量: 有沒有用? 有用。
------------------------------------------------------
結論:
GOOGLE PIXEL BUDS A的用戶,適合於
1、谷粉、PIXEL5粉
2、對於GOOGLE助理跟翻譯很常用的人,這才是這隻耳機的本體
3、沒有那麼常聽音樂的人,音質還是有三千元等級的水準
不適合的對象
1、音質優先: 請去找SONY跟帝瓦雷
2、ANC、環境音需求用戶
3、蘋果手機使用者
以上是一點小心得
--
「我從高中時代就沒有看到蘿莉不推倒的經驗,
如果有,那一定是御姐,但卻被判定是蘿莉。」
https://hsuans.blogspot.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.168.53 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Headphone/M.1631160484.A.2F7.html
※ hsuans:轉錄至看板 MobileComm 09/09 12:08
而且我也不會用念的念一些機密資訊
比起二廠的大部分耳機要多吧
當然跟AIR PODS比就.....
※ 編輯: hsuans (122.116.168.53 臺灣), 09/09/2021 13:54:02
昨天之前的我,用google助理的方式
「開燈關燈開電視關電視」
拿到buds A的我
「上述加導航打電話播歌(大推)翻譯(沒外國人可翻)查資料等」
之前的GOOGLE助理
慢吞吞又不準(如果手機沒有拿很近的話)
現在
快又準(因為MIC就在耳邊)
差一點,差很多
但是實際使用下來,我覺得用按的很不錯,理由如同我內文寫的
因為用按住的方式可以準確告知GOOGLE助理指令開始與結束的時間
翻譯的部分,我一個人自言自語的結果
是覺得把手機給人會比較方便
因為手機收音有距離的話就比較沒有那麼準確
所以我覺得會比較方便一點
※ 編輯: hsuans (122.116.168.53 臺灣), 09/09/2021 16:50:27
... <看更多>