曾博恩 Brian Tseng-【芋頭別來亂】feat. Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子|Official Music Video
感謝 禁藥王 和 栗子Lizi 陪我一起做怪怪的事…等一下,原版好像沒有比較正常
Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
➤ https://www.facebook.com/asiaboylizi
-------
STR NETWORK PRESENTS
#薩泰爾娛樂 發行
--------
| 製作 Production | 薩泰爾娛樂股份有限公司
| 主演 Talent | 曾博恩 Brian Tseng / Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
| 其他演出 Extra | Serena Hou
【音樂製作】
| 改編詞 Sub Author | 曾博恩 Brian Tseng / Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
| 作曲 Composer | Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
| 編曲 Arrangement | DJ Hauer
| 人聲錄音師 Recording Engineer | 柯嘉森 Sen Ko
| 人聲錄音室 Recording Studio | 強力錄音室 Mega Force Studio
| 配唱製作人 Vocal Producer | Wayson.H @奇洱文創
【音樂錄影帶製作】
| 導演 Director | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 製片 Producer | 洪邦傑 Bon Hung
| 執行製片 Line Producer | 曹卜仁 Allen
| 製片助理 Production Assistant | 郭冠偉
| 攝影 D.O.P | 周耿佑 Tyler Chou (DotDot-Creative)
| 二機攝影 B Camera | 蔡岳鋒 York Tsai (DotDot-Creative)
| 攝影大助 1st C.A. | 孫明瀚
| 攝影助理 2st C.A. | 邱晨宇
| 攝影器材 Photographic Equipment | 鏡頭銀行 LensBank
| 燈光師 Gaffer | 黃維宣 Gary Huang
| 燈光助理 Best Boy | 林余璠 / 陳繹閎
| 美術 Art Designer | 許紫珈 Zijia Syu
| 造型 / 髮型 Stylist / Hair | 陳麒安 Dotchen
| 造型助理 Stylist Assistant | 黎羿伶 Rin Ali
| 梳化 Makeup | 曾芊菱 Cherry Tseng
| 剪接 Editor | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 特效 Animation Effects | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 平面設計 Graphic Design | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 調色 TC | 周耿佑 Tyler Chou (DotDot-Creative)
| 台文翻譯 Taiwanese Translator | 郭以勒
◤本片全程遵守文化部公告之拍攝防疫管理措施◢
-----
⧉ #薩泰爾娛樂 ⧉
≡ 商業合作請來信:business@strnetwork.cc ≡
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過138萬的網紅STR Network,也在其Youtube影片中提到,感謝禁藥王和栗子陪我一起做怪怪的事…等一下,原版好像沒有比較正常 ------- STR NETWORK PRESENTS 薩泰爾娛樂 發行 -------- | 製作 Production | 薩泰爾娛樂股份有限公司 | 主演 Talent | 曾博恩 Brian Tseng /...
「bon翻譯」的推薦目錄:
- 關於bon翻譯 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於bon翻譯 在 STR Network - 薩泰爾娛樂 Facebook 的最佳貼文
- 關於bon翻譯 在 Facebook 的最佳解答
- 關於bon翻譯 在 STR Network Youtube 的精選貼文
- 關於bon翻譯 在 STR Network Youtube 的最佳貼文
- 關於bon翻譯 在 Ray Shen Youtube 的精選貼文
- 關於bon翻譯 在 法語的【Bon après-midi】... - Sunnyday Translations 文件翻譯 ... 的評價
- 關於bon翻譯 在 c'est si bon翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於bon翻譯 在 c'est si bon翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的評價
- 關於bon翻譯 在 法语C'est bon 有哪些意思? - YouTube 的評價
bon翻譯 在 STR Network - 薩泰爾娛樂 Facebook 的最佳貼文
曾博恩 Brian Tseng-【芋頭別來亂】feat. Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子|Official Music Video
感謝 禁藥王 和 栗子Lizi 陪我一起做怪怪的事…等一下,原版好像沒有比較正常
Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
➤ https://www.facebook.com/asiaboylizi
-------
STR NETWORK PRESENTS
#薩泰爾娛樂 發行
--------
| 製作 Production | 薩泰爾娛樂股份有限公司
| 主演 Talent | 曾博恩 Brian Tseng / Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
| 其他演出 Extra | Serena Hou
【音樂製作】
| 改編詞 Sub Author | 曾博恩 Brian Tseng / Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
| 作曲 Composer | Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
| 編曲 Arrangement | DJ Hauer
| 人聲錄音師 Recording Engineer | 柯嘉森 Sen Ko
| 人聲錄音室 Recording Studio | 強力錄音室 Mega Force Studio
| 配唱製作人 Vocal Producer | Wayson.H @奇洱文創
【音樂錄影帶製作】
| 導演 Director | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 製片 Producer | 洪邦傑 Bon Hung
| 執行製片 Line Producer | 曹卜仁 Allen
| 製片助理 Production Assistant | 郭冠偉
| 攝影 D.O.P | 周耿佑 Tyler Chou (DotDot-Creative)
| 二機攝影 B Camera | 蔡岳鋒 York Tsai (DotDot-Creative)
| 攝影大助 1st C.A. | 孫明瀚
| 攝影助理 2st C.A. | 邱晨宇
| 攝影器材 Photographic Equipment | 鏡頭銀行 LensBank
| 燈光師 Gaffer | 黃維宣 Gary Huang
| 燈光助理 Best Boy | 林余璠 / 陳繹閎
| 美術 Art Designer | 許紫珈 Zijia Syu
| 造型 / 髮型 Stylist / Hair | 陳麒安 Dotchen
| 造型助理 Stylist Assistant | 黎羿伶 Rin Ali
| 梳化 Makeup | 曾芊菱 Cherry Tseng
| 剪接 Editor | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 特效 Animation Effects | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 平面設計 Graphic Design | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 調色 TC | 周耿佑 Tyler Chou (DotDot-Creative)
| 台文翻譯 Taiwanese Translator | 郭以勒
◤本片全程遵守文化部公告之拍攝防疫管理措施◢
-----
⧉ #薩泰爾娛樂 ⧉
≡ 商業合作請來信:business@strnetwork.cc ≡
bon翻譯 在 Facebook 的最佳解答
【🇫🇷法國樂🎶 Joséphine Baker 的兩個摯愛🎶🇫🇷】
Joséphine Baker va entrer au Panthéon🎵🎶🎶
法籍美裔演藝家Joséphine Baker (1906~1975) 將在11月底被安葬在先賢祠(Panthéon)。葬在先賢祠的80位法國偉人之中, Joséphine Baker 將是第6位女性,也是第一位有色人種,第一位藝術家。
Joséphine Baker 在10幾歲時從美國到法國從事歌舞表演活動,後來歸化為法國人。在二戰期間,,她利用她的高人氣從事間諜工作, 幫助法國政府運送用隱形墨水寫滿國家機密的歌譜到德國~ 戰後她得到法國國家榮譽軍團勳位(Légion d'honneur)。除此之外,她也是人權鬥士,曾經受邀參與馬丁路德有名的I have a dream 那場演說。
Joséphine 最有名的歌是: J'ai deux amours(我有兩個摯愛), 這首歌敘述了她對巴黎的愛~
今天就來聽一下這首名曲吧(這首歌讓人好想再去巴黎喔!)
On dit qu'au delà des mers 人們說在海的彼端
Là-bas sous le ciel clair 在那青空之下
Il existe une cité 有一座城市
Au séjour enchanté魅力十足
Et sous les grands arbres noirs 而在大黑樹下
Chaque soir 每晚
Vers elle s'en va tout mon espoir 我的所有盼望都會飄到那裡去
J'ai deux amours 我有兩個摯愛
Mon pays et Paris 我的祖國和巴黎
Par eux toujours 我總為了他們
Mon cœur est ravi 滿心欣喜
Ma savane est belle 我的大草原很美
Mais à quoi bon le nier 這我並不否認
Ce qui m'ensorcelle 但真正讓我著迷的
C'est Paris, Paris tout entier 是巴黎 是巴黎的一切
Le voir un jour 有一天可以去看看
C'est mon rêve joli 就是我的美夢
J'ai deux amours 我有兩個摯愛
Mon pays et Paris 我的祖國和巴黎
(Quand sur la rive parfois 有時在河岸上
Au lointain j'aperçois 我看到在遠方
Un paquebot qui s'en va 一艘郵輪駛去
Vers lui je tends les bras 我朝它的方向伸出雙臂
Et le cœur battant d'émoi 我心激動狂跳
A mi-voix 低聲地
Doucement je dis "emporte-moi !" 我輕輕對它說 :帶我一起走吧! )
https://youtu.be/0lLly_oHvSo
#法國樂 #Renren不負責任翻譯
bon翻譯 在 STR Network Youtube 的精選貼文
感謝禁藥王和栗子陪我一起做怪怪的事…等一下,原版好像沒有比較正常
-------
STR NETWORK PRESENTS
薩泰爾娛樂 發行
--------
| 製作 Production | 薩泰爾娛樂股份有限公司
| 主演 Talent | 曾博恩 Brian Tseng / Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
| 其他演出 Extra | Serena Hou
【音樂製作】
| 改編詞 Sub Author | 曾博恩 Brian Tseng / Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
| 作曲 Composer | Asiaboy 禁藥王 & Lizi 栗子
| 編曲 Arrangement | DJ Hauer
| 人聲錄音師 Recording Engineer | 柯嘉森 Sen Ko
| 人聲錄音室 Recording Studio | 強力錄音室 Mega Force Studio
| 配唱製作人 Vocal Producer | Wayson.H @奇洱文創
【音樂錄影帶製作】
| 導演 Director | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 製片 Producer | 洪邦傑 Bon Hung
| 執行製片 Line Producer | 曹卜仁 Allen
| 製片助理 Production Assistant | 郭冠偉
| 攝影 D.O.P | 周耿佑 Tyler Chou (DotDot-Creative)
| 二機攝影 B Camera | 蔡岳鋒 York Tsai (DotDot-Creative)
| 攝影大助 1st C.A. | 孫明瀚
| 攝影助理 2st C.A. | 邱晨宇
| 攝影器材 Photographic Equipment | 鏡頭銀行 LensBank
| 燈光師 Gaffer | 黃維宣 Gary Huang
| 燈光助理 Best Boy | 林余璠 / 陳繹閎
| 美術 Art Designer | 許紫珈 Zijia Syu
| 造型 / 髮型 Stylist / Hair | 陳麒安 Dotchen
| 造型助理 Stylist Assistant | 黎羿伶 Rin Ali
| 梳化 Makeup | 曾芊菱 Cherry Tseng
| 剪接 Editor | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 特效 Animation Effects | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 平面設計 Graphic Design | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 調色 TC | 周耿佑 Tyler Chou (DotDot-Creative)
| 台文翻譯 Taiwanese Translator | 郭以勒
◤本片全程遵守文化部公告之拍攝防疫管理措施◢
#開啟CC字幕
#Asiaboy禁藥王 #Lizi栗子 #博恩
#禁藥王
-----
⧉ #薩泰爾娛樂 ⧉
≡ 商業合作請來信:business@strnetwork.cc ≡
bon翻譯 在 STR Network Youtube 的最佳貼文
這份甜蜜的負擔不要忘記珍惜
﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏﹏
|本集影片由 SHARE TEA 歇腳亭 邀約製作|
﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋﹋
#博恩 #喬瑟夫 #阿達
|SHARE TEA 歇腳亭|
FB:https://m.facebook.com/shareteacafe/
IG: https://instagram.com/sharetea_1992
加盟專線:+886 989-265-999
加盟洽詢表單:https://pse.is/39lfdl
-------
STR NETWORK PRESENTS
#薩泰爾娛樂 發行
--------
| 製作 Production | 薩泰爾娛樂股份有限公司
| 主演 Talent | 曾博恩 Brian Tseng / 喬瑟夫 Lil Chill / 阿達 A/DA / 李秀紗
| 其他演出 Extra | 菜頭 / 冠冠 / 石益珍 / 林莉蓉 / 張金吉
【音樂製作】
| 製作人 Producer | 張恆銘 Sumarian
| 作詞 Lyrics | 曾博恩 Brian Tseng
| 作曲 Composer | 張恆銘 Sumarian
| 編曲 Arrangement | 陳昭宇 Chao-Yu Chen
| 吉他 Guitarist | 陳昭宇 Chao-Yu Chen
| 小提琴手 Violinist | 王雅慈 Heidi Wang
| 小提琴錄音師 Recording Engineer | 陳昭宇 Chao-Yu Chen
| 小提琴錄音室 Recording Studio | MeOW Music Studio
| 人聲錄音師 Recording Engineer | 張恆銘 Sumarian
| 人聲錄音室 Recording Studio | Belly-Pinched Factory
| 和聲編寫 Chorus Arrangement | 羅惠群 CHUN
| 和聲 Backing Vocal | 羅惠群 CHUN
| 混音師 Mixing Engineer | 張恆銘 Sumarian
| 混音室 Mixing Studio | Belly-Pinched Factory
| 母帶後期處理工程師 Mastering Engineer | 陳陸泰(A-Tai)Lu-Tai Chen
| 母帶後期處理錄音室 Mastering Studio | 原艾母帶工程錄音室 Mugwort Mastering
【音樂錄影帶製作】
| 導演 Director | 李閔哲 Andrew Lee
| 副導 1st A.D. | 強尼 Johnny Kuo
| 製片 Producer | 洪邦傑 Bon Hung
| 執行製片 Line Producer | 李孟鴻 Reed Lee
| 製片助理 Production Assistant | 郭冠偉
| 攝影 D.O.P | 周耿佑 Tyler Chou (DotDot-Creative)
| 二機攝影 B Camera | 蔡岳鋒 York Tsai (DotDot-Creative)
| 攝影助理 C.A. | 孫明瀚
| 攝影器材 Photographic Equipment | 鏡頭銀行 LensBank
| 燈光師 Gaffer | 黃維宣 Gary Huang
| 燈光助理 Best Boy | 林晏均 / 林余璠 / 黃業勤
| 美術 Art Designer | 黃芊蓉 Cian-Rong Huang
| 美術助理 Art Assistant | 張瑋哲 Will Chang / 李祖浩 Tsu-Hao Lee / 林効賢 Hsiao-Hsien Lin
| 美術場務 Set Coordinator | 廖秦慶 Qin-Qing Liao
| 造型 / 髮型 Stylist / Hair | 陳麒安 (黑占寶號)
| 造型助理 Stylist Assistant | 黎羿伶
| 梳化 Makeup | 曾芊菱
| 剪接 Editor | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 特效 Animation Effects | 林宣佑 Roger Lin (DotDot-Creative)
| 平面設計 Graphic Design | 陳伯軒 Gary Chen (DotDot-Creative)
| 調色 TC | 周耿佑 Tyler Chou (DotDot-Creative)
| 台文翻譯 Taiwanese Translator | 郭以勒
-----
⧉ #薩泰爾娛樂 ⧉
≡ 商業合作請來信:business@strnetwork.cc ≡
▍YouTube:https://www.youtube.com/c/STRNetworkasia
▍Facebook:https://www.facebook.com/strnetworkasia/
▍Instagram:https://www.instagram.com/str_network/
bon翻譯 在 Ray Shen Youtube 的精選貼文
"若榮耀換來快樂,為何你仍如此憔悴?"
-------
''Get Your Wish''
「當我開始寫這張專輯時,我正在努力思考一些沉重的問題:為什麼我要拿這個東西折磨自己?有什麼是我希望發生但還沒發生的?為什麼我必須再次證明自己?你在這首歌裡會聽到我的答案,它的靈感來自 Bon Iver 的專輯《22, A Million》。我是在我弟弟得到癌症時發現那張專輯的。那時後我真的沒有辦法做音樂,但那張專輯讓我覺得稍微開朗了一點,感覺比較有希望了。當我想到那張專輯對我的意義有多重大時,我才發現最重要的是做出能讓人產生共鳴、讓世界變得稍微不那麼爛的音樂。〈Get Your Wish〉是我剛恢復狀態後寫的第一首歌。」
From the forthcoming Porter Robinson album, "Nurture"
🎧 Stream: http://porter.fm/getyourwish
▼ Follow Porter Robinson:
http://porter.fm/facebook
http://porter.fm/twitter
http://porter.fm/instagram
http://porter.fm/youtube
▼ Follow Ray Shen:
https://www.facebook.com/djRayShen/
https://www.youtube.com/c/RayShen0429
https://www.instagram.com/ray_shen0429/
https://soundcloud.com/ray-shen-3
https://www.mixcloud.com/ray-shen/
https://twitter.com/RayShen0429
I'll make it right
我會將一切導正
"Again but it's no use"
"那樣也於事無補"
You said
你這麼說
As my hunger grows and grows
隨著我的慾望逐漸變多
I have to write
我必須紀錄下來
The meaning of my life
我存活於世的意義
Or else everything's in vain
不然一切皆是徒勞
When the glory tries to tempt you
當榮耀試圖讓你困惑
It may seem like what you need
那也許看似是你所需
But if glory makes you happy
但若榮耀換來快樂
Why are you so broken up?
為何你仍如此憔悴?
So tell me
所以告訴我
How it felt
感覺如何呢
When you walked on water
當你的夢想達成
Did you get your wish?
你有得到自己想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上來到表面
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
不必當
Idol
他人的偶像
So tell me
所以告訴我吧
How it felt
那是何樣的感受
When you walked on water
當你實現了不可能
Did you get your wish?
你是否如願以償了呢?
Floating to the surface
浮上水平面來
Quicker than you sank
比向下沉沒快
Idol
我懂
Idol
我懂
Don't say you lose
先別認輸
Just yet get up and move
起身繼續奮鬥
Ahead
前進
And not only for yourself
這不僅是為了自己而已
Cause that's your role
因為世界就是如此運作
The work that stirred your soul
喚起你的靈魂行動
You can make for someone else
讓你能為他人做到
One day you choke
有天你恍然大悟
Your urges overflow
內心的慾望滿溢而出
And obsession wears you down
但執念將你往下拖
But don't you waste
不要浪費
The suffering you've faced
一切痛苦你所面對
It will serve you in due time
將來你仍能從中收穫
So tell me
所以告訴我
How it felt
感覺如何呢
When you walked on water
當你的夢想達成
Did you get your wish?
得到自己想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上來到表面
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
不必當
Idol
他人的偶像
So tell me
告訴我吧
How it felt
感受如何呢
When you walked on water
當你實現了不可能
Did you get your wish?
你得到自己所想要的了嗎?
Floating to the surface
浮上水平面來
Quicker than you sank
比向下沉淪快
Idol
我懂
Idol
我懂
So tell me
告訴我
歌詞翻譯by Ray
作詞/作曲:Porter Robinson
bon翻譯 在 c'est si bon翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的必吃
c'est si bon翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找c'est si bon翻譯在2022年該注意什麼?c'est si bon翻譯在2023的熱門內容就在年度社群熱搜 ... ... <看更多>
bon翻譯 在 c'est si bon翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和 ... 的必吃
c'est si bon翻譯2023-在Facebook/IG/Youtube上的焦點新聞和熱門話題資訊,找c'est si bon翻譯在2022年該注意什麼?c'est si bon翻譯在2023的熱門內容就在年度社群熱搜 ... ... <看更多>
bon翻譯 在 法語的【Bon après-midi】... - Sunnyday Translations 文件翻譯 ... 的必吃
法語的【Bon après-midi】 是什麼意思呢? Bon = 好après = 以後/之後midi = 中午【Bon après-midi】 可以翻譯成英文的【Good afternoon】 或是中文 ... ... <看更多>