英式主婦之睇八卦學英文 - bloody
頭先碌碌吓fb見到呢條八卦新聞,心諗「混帳女人」原文係乜呀?啊原來Prince William疑似用that bloody woman去叫個女人。
Bloody呢個字,英國人常用,但並非用在字面上「血淋淋」呢個意思,係用作助語詞,加強負面嘅意思,同粗口fxxking用法一樣,只係一個避免講粗口嘅代替詞。
咁又是否譯做「混帳女人」呢?其實佢混唔混帪佢自己知啦,bloody woman混帳亦都唔出奇。但直譯廣東話,比較貼近嘅其實應該係「個女人」、「呢個死人女人」、「呢條死八婆」又或者「呢條L樣」,亦傳神得多。
設計對白:Pardon my French. I could have called her “that fxxking woman” but I am too posh and polite to say the F word, so I called her “that bloody woman” instead.
#英國皇室 #哈利王子 #梅根 #威廉王子 #bloody #bloodywoman #notbloodymary #英式主婦 #學英文
bloody用法 在 很漂亮(lovely),血腥的正(bloody... - Magic English 魔法英語 的必吃
"你是很棒(amazing),很漂亮(lovely),血腥的正(bloody gorgeous)。",為什麼用bloody啊? Ans: bloody這裡是英式口語用法,意思是指超級/非常,舉例來說: I had a bloody ... ... <看更多>
bloody用法 在 【美式vs英式】英國人的Bloody Hell好洗腦!! - YouTube 的必吃
Yo! 你們喜歡哪個發音呢?我1月的語音語調的課程招生中!想深度學英語的朋友可以來參加哦!爽歪歪!我的口語課程請加微信: mryang277更多的乾貨請加 ... ... <看更多>