法國藉? 首先你是中國人。
其實她不保留護照,退藉後又可能以後不能回去探親。I don't blame her, 要怪只能怪迫走她的社會。
//最初是海蒂瓦吉的先生以逃離種族歧視的政治難民身分來到法國,4年後,她才到法國和先生團聚。她保留中國護照,偶爾回新疆過節,由於她對政治工作沒興趣,感覺不出來像「政治難民」。//
蒂瓦吉和法國記者摩嘉(Rozenn Morgat)合作以法文寫成此書,目前正在翻譯成英文版。這本書述說了她在家鄉新疆被囚禁的故事。
同時也有14部Youtube影片,追蹤數超過15萬的網紅Gina music,也在其Youtube影片中提到,Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️ 西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎 追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹 facebook👉 https://www.facebook.com...
「blame翻譯」的推薦目錄:
- 關於blame翻譯 在 馮智政 Facebook 的最讚貼文
- 關於blame翻譯 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的精選貼文
- 關於blame翻譯 在 潘小濤 Facebook 的最佳貼文
- 關於blame翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
- 關於blame翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳貼文
- 關於blame翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
- 關於blame翻譯 在 [中文翻譯] Akon - Sorry, Blame It On Me 的評價
- 關於blame翻譯 在 全民學英文- “shoulder the blame”的意思是…?... | Facebook 的評價
blame翻譯 在 茱力&Black Music Lovers Facebook 的精選貼文
各位英文很好的同學們,當你發現大家都琅琅上口的國外歌詞可能 #就是某些等級時,你還會覺得J.SHEON或剃刀或MORRISON或張伍他們做的音樂是應該可以被嘴說什麼做雞做鴨或被罵三字經(我還要美化三字經咧^U^,真的 #三字經 請問罵他們的人您背得出幾首? 我現在請你回答你甚至不知道要GOOGLE什麼 )的狀態嗎? #自己家裡出了達文西米開朗基羅還不知道,也不去理解就再那邊亂罵,真的很可恥。試著翻譯他們的歌詞成英文過嗎?知道其實不好翻嗎? #那意境與藝術造詣不是一般人翻得過去的。擬物擬人與物化都搞不清楚,然後在這個產業想要當領頭羊,真的是不要鬧了,IF WE DO NOT LEAD,HORRIBLE PEOPLE WILL。也不要覺得龐克一定要PARTY或者SOCIAL,像 #阿夜 那樣一直精進自己技巧,才有資格勇敢自信世界同行。
blame翻譯 在 潘小濤 Facebook 的最佳貼文
請傳給你認識的外國朋友
(繼續發酵!英文翻譯上線!幫手推!)🔥 有外媒相繼報道了關於袁國勇、龍振邦兩位教授疑似因壓力而撤回《明報》專欄文章一事,有手足更花了時間,把文章譯作英文。西方社會是需要知道真相的,請廣傳給在外國的朋友:
[On Mar 18 2020, Professor David Lung at the University of Hong Kong and his colleague Professor Yuen Kwok-yung, a world-renowned expert in microbiology and infectious diseases, withdrew their op-ed in the Chinese-language newspaper Ming Pao, in which they elucidated the origin and naming of the Wuhan Coronavirus, and criticized "inferior Chinese culture" for being the origin of the present pandemic. This led to allegations that the Chinese and Hong Kong governments are covering up the truth and suppressing academic freedom. Below is an English translation of this op-ed. Please spread the word and expose the truth!]
Outbreak in Wuhan shows that lessons from seventeen years ago are forgotten - David Lung and Yuen Kwok-yung, University of Hong Kong [translated from Chinese]
The novel coronavirus outbreak began in Wuhan in Winter 2019, and engulfed the entire province of Hubei by Spring 2020; the number of cases in China grew to over 80,000, with at least 3,000 deaths. The outbreak in China slowed down only after a month-long lockdown, which has failed to curtail the spread of the disease overseas by March 2020. The World Health Organization (WHO) was sluggish in response and failed to declare this a pandemic in a timely fashion. Shortage of relevant measures and protective gear around the world contributed to the global outbreak. Singapore, Hong Kong, Macau, and the Republic of China have so far been spared of the pandemic, though cases linked to overseas travel have yet to cease.
This pandemic is caused by a coronavirus, thus named because of its shape. From 2015 onwards, the WHO has ceased to name diseases using monikers for people, places, animals, food, culture, or occupations. As such, they labeled the disease using the year of the outbreak; thus the designation COVID-19. The International Committee on Taxonomy of Viruses (ICTV) used viral genome sequencing as the sole criterion for the naming of viruses; because the similarity between the genetic sequences of the SARS coronavirus and the present novel coronavirus, which therefore is not truly "novel", the ICTV designated the novel coronavirus as "SARS-CoV-2.0". Media organizations and the public call this the Wuhan Coronavirus or the Wuhan Pneumonia; this is perfectly fine because of its simplicity.
There has been heated debate over the naming of the pandemic. As a matter of fact, the disease is named by the WHO and the virus is named by the ICTV; the common name is purely a customary matter and suffices to serves it purpose as long as it is simple and clear. The official names of COVID-19 for the disease, or SARS-CoV-2 for the virus, must be used in scientific and academic discourse. However, the simplicity of the popular designations "Wuhan Coronavirus" and "Wuhan Pneumonia" are far more conducive to daily communication and conversations in the media.
The 2020 pandemic originated in Wuhan
Roughly 75% of novel diseases can be traced to wild animals; the ancestral virus from which several mammalian coronaviruses descend can be traced to bats or birds, both of which can fly over a distance of several thousands of kilometers to the location of first discovery of the virus. As such, the nomenclature of viruses may utilize the name of the location of discovery. The most accurate and objective means to identify the origin of the virus is to isolate the virus from the animal host. However, the Huanan Seafood Market had been cleared, and live wild animals vacated, by the time researchers had arrived for live samples. Consequently, the identity of the natural and intermediate hosts of the coronavirus is unclear. According to local personnel, the wild games in the Huanan Seafood Market are shipped and smuggled from various locations in China, Southeast Asia, and Africa; it remains impossible to identify the ancestry of the Wuhan Coronavirus.
Viral genome sequencing shows a 96% similarity between the Wuhan Coronavirus and the viral strain RaTG13 found in bats, lending credence to the belief that the RaTG13 strain is the ancestral virus for the Wuhan Coronavirus. This viral strain can be isolated from the bat species Rhinolophus sinicus found in Yunnan, China; thus bats are believed to be the natural host to the Wuhan Coronavirus. Epidemiological studies show definitively that the Huanan Seafood Market was the amplification epicenter, where the transmission of the virus from the natural host to the intermediate host likely occurred, before a mutation to a form that can adapt to the human body, followed by human-to-human transmission.
The identity of the intermediate host remains unclear; viral genome sequencing, however, reveals a 90% similarity between the spike receptor-binding domain of the Wuhan Coronavirus and of the coronavirus strain found in pangolins. While uncertainties remain for us to unambiguously identify the pangolin as the intermediate host, it is extremely likely that the pangolin coronavirus strain donated the spike receptor-binding domain genetic sequence, or even the entire gene section, to the bat coronavirus strain, culminating in the novel coronavirus upon DNA shuffling.
Wild animal market: the origin of numerous viruses
The SARS outbreak in 2003 can be traced to Heyuan prior to engulfing Guangdong and ravaging Hong Kong. The SARS Coronavirus was found in the masked palm civet; China has subsequently outlawed the sales of live wild animals. Seventeen years later, wild animal markets have instead grown unabashed, in flagrant violation of the law. The Chinese people have forgotten the lessons of SARS in their entirety. The glaring appearance of live wild animal markets in city centers, and the egregious acts of selling, cooking, and eating these wild animals, constitute a stunning and blatant disregard for the laws. The feces of these wild animals carry large concentrations of bacteria and viruses; the crowded set-up, the poor hygiene, and the proximity of different animal species are extremely conducive to DNA shuffling and genetic mutations. As such, these markets need to be banned outright.
Remodeling of markets is key to the prevention of epidemics. The Chinese and Hong Kong governments must promptly improve the set-up of markets by enhancing ventilation and getting rid of rats and pests. Before the elimination of all live poultry markets becomes a reality, animal feces found in these markets must be handled properly to lower the chances of genetic shuffling between viruses.
Internet conspiracies of an U.S. origin of the virus is not supported by facts, and only serves to mislead the public. The dissemination of conspiracy theories needs to stop. Transparency is first and foremost in the fight against an epidemic; we need cool heads and rational analysis in place of hearsay and falsehood. The failure to close all live wild animal markets post-SARS was a colossal mistake; to win the battle over the pandemic, we must face reality, and not repeat the same mistakes while leaving the blame upon others. The Wuhan Coronavirus is a product of inferior Chinese culture -\-\ the culture of recklessly catching and eating wild animals, and treating animals inhumanely, with an utter disrespect and disregard of lives. This inferior culture of the Chinese people -\-\ specifically the consumption of wild animals to satiate themselves -\-\ is the true origin of the Wuhan Coronavirus. If these habits and attitudes remain in place, SARS 3.0 will certainly happen in a matter of a decade or so.
以上翻譯來自:
一個窮科學家移民美國的夢幻故事
外媒報道:
https://www.nytimes.com/…/19reuters-health-coronavirus-hong…
https://www.nasdaq.com/…/adviser-to-hong-kong-on-coronaviru…
blame翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳解答
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
Donate and support my channel 👉https://p.opay.tw/WSwM8
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
▶ Download / Stream link : https://charlottelawrence.lnk.to/keepmeup
👑Charlotte Lawrence
https://www.instagram.com/charlotteslawrence/
https://www.facebook.com/CharlotteSLawrence/
--------------------------------------------------------------------------------
Lyrics:
My heart starts beating and my hands start sweating
我的心開始跳動 手心開始微微出汗
My chest starts sinking and sometimes will even start shaking
伴隨著一絲窒息 我開始控制不住地顫抖
It's physical and emotional
我無法控制自己的情緒
(And it's hard)
對我來說太難了
You're keeping me awake at night
你使我徹夜難眠
I'm losing all my appetite
你讓我食不下嚥
My heart is beating out of time
我的心開始瘋狂跳動
My skin is cold, my chest is tight
我感受到手腳慢慢冰涼 一絲絲窒息的感受
You're keeping me awake at night
你使我徹夜難眠
And I don't want you all inside my head
我努力不去想你
And I can feel you running through my veins
可是你就像在我的血管裡流動
When I say, and I say, and I say that
當我在你耳邊呢喃
"I want you in my life"
“不要離開我”
But you stay, and you stay, and you stay
如願以償 你留在我的身邊
And you never leave my side
你承諾你永遠不會離開
And you take, and you take, and you take
你說你要和我共度餘生
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你讓我徹夜難眠
No, I say, and I say, and I say
但我開始抗拒
"I don't want you in my life"
“給我自由吧”
But you stay, and you stay, and you stay
你卻如影隨形
And you never leave my side
你告訴我你不會離開我
And you take, and you take, and you take
你說你會永遠陪在我身邊
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
(And you keep me up all night)
你使我徹夜難眠
My mind keeps looking for a way
我開始胡思亂想
To find somebody else to blame
我想開始推卸責任
The silence's screaming way too loud
沉默在我腦中尖叫
I need something to dim it down
我努力不去傾聽
To find a way to block the sound
我想逃離一切吵雜
And I don't want you all inside my head
我開始不去想你
And I can feel you running through my veins
但你就像在我的血管裡流動
When I say, and I say, and I say that
當我在你耳邊呢喃
"I want you in my life"
“不要離開我”
But you stay, and you stay, and you stay
如願以償 你留在我的身邊
And you never leave my side
你承諾你永遠不會離開
And you take, and you take, and you take
你說你要和我共度餘生
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你使我徹夜難眠
No, I say, and I say, and I say
但我開始抗拒
"I don't want you in my life"
“給我自由吧”
But you stay, and you stay, and you stay
你卻如影隨形
And you never leave my side
你告訴我你不會離開我
And you take, and you take, and you take
你說你會永遠陪在我身邊
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你使我徹夜難眠
Keep me up all night, boy, keep me up all night
你讓我無法割捨
Keep me up all night, boy, keep me up all night
你使我無可奈何
Keep me up all night, boy, keep me up all night
你讓我徹夜難眠
Keep me up all night, boy, keep me up all night
徹夜難眠
When I say, and I say, and I say that
當我在你耳邊呢喃
"I want you in my life"
“不要離開我”
But you stay, and you stay, and you stay
如願以償 你留在我的身邊
And you never leave my side
你承諾你永遠不會離開
And you take, and you take, and you take
你說你要和我共度餘生
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你使我徹夜難眠
No, I say, and I say, and I say
但我開始抗拒
"I don't want you in my life"
“給我自由吧”
But you stay, and you stay, and you stay
你卻形影相隨
And you never leave my side
你告訴我你不會離開我
And you take, and you take, and you take
你說你會永遠陪在我身邊
And you say you feel so nice, boy
你告訴我你享受和我在一起的每分每秒
And you keep me up all night
你讓我徹夜難眠
If I knew why, maybe it would all just go away
早知如此 我不會讓這一切發生
I don't think anyone really knows why
沒有人懂
But we do go on
但是我們讓這一切發生了
And we do understand that you can't always understand
我知道你無法理解這一切
And that's okay too
那就這樣吧
歌詞翻譯 : reevzz
#CharlotteLawrence #KeepMeUp #lyrics #西洋歌曲推薦
blame翻譯 在 Gina music Youtube 的最佳貼文
Don't forget to turn on the bell icon for future uploads 🔔✔️
西洋音樂愛好者✨這裡不會有冗長的介紹文卻是個讓你挖歌的好地方😎
追蹤Gina music社群挖掘更多音樂🌹
facebook👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
instagram👉https://www.instagram.com/ginamusic_yujia/
spotify 歌單👉https://open.spotify.com/playlist/2EfPjFfdqN8NzUwj1XNoZC
🌺贊助GINA讓頻道走得更長久•̀.̫•́✧
Donate and support my channel 👉https://p.opay.tw/WSwM8
🌸本影片與 Secret Signals 合作宣傳🌸
想讓更多人認識你的聲音嗎?歡迎投稿😎
Submit your music 👉ginamusictaiwan@gmail.com
For business inquiries about copyright issues, photos and song submissions,
please contact👉 https://www.facebook.com/Ginamusicland
____________________________________________________
Social Media:
Watch the official music video for " aftermath" by vaultboy:
https://www.youtube.com/watch?v=LJAQIhp0wBE
👑 vaultboy:
https://www.instagram.com/vaultboymusic/
https://www.tiktok.com/@vaultboymusic
https://twitter.com/vaultboymusic
____________________________________________________
Lyrics:
I moved away and changed my number and when I did it
後來我就搬走了 還換了號碼
I’d hoped that cutting you off would make me feel different
我以為離開你就能一切重新開始
I know I'm weaker than I probably seem
我知道我日漸消瘦
I can't lie I blame you for everything
我得承認 我把一切都怪罪於你
All pins and needles when I meet somebody new and I
我遇到陌生人就會如坐針氈
Get all choked up whenever they ask about you and I
無論何時被他們問你的去向我都無言以對
Feel so pathetic and I wanna scream
覺得自己很可悲 好想喊出聲來
I can't lie I blame you for everything
我得承認 我把一切錯誤都怪罪於你
I think you know exactly what I mean
我以為你會明白我的意思
You really fucked me up
但你真的把我傷透了
Screaming at my mirror like I’m fucking drunk
我像喝醉了一樣對著鏡子發火
Question who I am and what I could’ve done
質問自己是誰 本該做些什麼
'Cause you're the one who told me that you were in love, oh
因為是你告訴我你戀愛了
You really fucked me up
你真的把我傷透了
Close my eyes and think of anything but us
閉上眼睛 除了我們什麼都可以想
Made me feel like I'm the one who's not enough
搞得好像我才是那個不夠好的人
But you're the one who told me that you were in love
但你是那個告訴我你在戀愛的人
Try to forget how you could never meet me in the middle
試著忘卻再也無法與你邂逅的事實
How all the pain that you inflicted made me feel so little
你給我帶來無盡的痛苦 讓我越來越自卑
A little tired of remembering
不堪回憶
I can't lie I blame you for everything
我得承認 我把一切錯誤都怪罪於你
You'd change so quick you'd start a fight and make me say I'm sorry
但你會改變得如此之快 是你挑起了矛盾 卻要我來道歉
Make me look like a fucking idiot at every party
讓我在所有派對上都表現得像個傻子
It made sick it’s so embarrassing
那些尷尬的回憶 你讓我感到噁心
I can't lie I blame you for everything
我得承認 我把一切錯誤都怪罪於你
And I think you know exactly what I mean
我以為你會懂我的意思
You really fucked me up
你真的把我傷透了
Screaming at my mirror like I’m fucking drunk
我就像醉了一樣對著鏡子發火
Question who I am and what I could have done
質問自己是誰 本該做些什麼
'Cause you're the one who told me that you were in love, oh
因為是你告訴我你戀愛了
You really fucked me up
你真的傷透了我
Close my eyes and think of anything but us
閉上眼睛 除了我們什麼都可以想
Made me feel like I'm the one who's not enough
搞得好像我才是那個不知滿足的人
But you're the one who told me that you were in love, oh
但你是那個告訴我你在戀愛的人
You really fucked me up
但你真的把我傷透
Screaming at my mirror like I’m fuckin drunk
我像喝醉了一樣對著鏡子發火
Question who I am and what I could’ve done
質問自己是誰 本該做些什麼
'Cause you're the one who said that you were in love, oh
因為是你告訴我你戀愛了
歌詞翻譯:原上巽
#vaultboy #aftermath #lyric #西洋歌曲推薦
blame翻譯 在 大麻煩翻譯組JackO Youtube 的最佳貼文
#WelcomeToHell #HazbinHotel #SIWEL
這是由SIWEL與Pacific共同創作的同人歌曲
作者於2019年看完Hazbin Hotel試播集之後創作出這首曲子,以其中女主角Charlie的爸爸Lucifer Magne的角度去唱這首歌
作者當初的靈感來自,假設Charlie的爸爸Lucifer去到旅館,並告知他女兒地獄的惡魔不可能如她所想的好轉的想法
原影片連結:
https://www.youtube.com/watch?v=0zbIkIBv_cQ
音樂作者的相關連結:
Youtube: https://www.youtube.com/channel/UC2jAUq-yse2_h_5gCkMgh0A
IG: https://www.instagram.com/siwelmusic
Twitter: https://twitter.com/iamsiwel
Facebook: https://www.facebook.com/iamsiwel
Soundcloud: https://soundcloud.com/iamsiwel
Genius: https://genius.com/iamsiwel
中英歌詞:
Welcome to hell
歡迎來到地獄
This Hazbin Hotel
這間地獄旅館
You’ve got big dreams, well
妳懷抱偉大的夢想,不過
I got some news for you, Charlie
我有些消息得告訴妳,Charlie
You should pack up and sell
妳最好收拾收拾把這賣了
These demons aren’t well
這些惡魔可不是好東西
You rose and you fell
妳奮起只會失敗
Shame I was late to the party
可惜這場派對我晚到了
Cause’ Heaven’s not goin’ open the gates
因為天堂才不會敞開大門
To let a bunch of mistakes
讓這些世間的錯誤
Pretend they got redeemed
能去假裝牠們被救贖了
(Well shucks)
(欸呀真可惜)
And yes I guess it’s kind of a shame
是啊我猜這真的是很可惜啊
But they’ve got themselves to blame
但這也要怪牠們自己
An unrealistic dream
懷抱這種不切實際的美夢
[Charlie在試播集之中的一段獨白]
Welcome to hell
歡迎來到地獄
Where all the demons are dying
一個惡魔不斷死亡的地方
You might as well
妳可能也不例外
Just give up and stop fucking trying
就乖乖放棄別再嘗試了吧
Don’t blame yourself
別怪妳自己
Oh, come now dear, don’t start crying
喔拜託親愛的別又要哭了
You’ve tried to help
妳已經試著幫過了
But their time here is expiring
但牠們待在這的時間已所剩無幾
也歡迎大家來看我們頻道的Hazbin Hotel 地獄旅館 試播集翻譯!
https://www.youtube.com/watch?v=hfEs7pH7xy0
感謝Lemonasty抽空製作這張中文封面圖
希望大家能多多支持我們翻譯組!
訂閱頻道追蹤更多我們的影片!
IG看我們的日常與製作進度: weed99coco1
關於我們翻譯組: https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4035888
動畫與額外翻譯的網誌:https://weedtrouble.blogspot.com/
我們的Twitter: https://twitter.com/TransWeed
blame翻譯 在 全民學英文- “shoulder the blame”的意思是…?... | Facebook 的必吃
shoulder the blame”的意思是…? 英語裡有很多各別字彙當他們拆開時,我們了解各別的意思,但是當幾個字詞組合在一起時,卻有其他不同的意思。 ... <看更多>
blame翻譯 在 [中文翻譯] Akon - Sorry, Blame It On Me 的必吃
... <看更多>