【國小核心英文單字給我們的啟示】英文從「學過」到「學好」,我們還有幾哩路要走?
「希望有一天,我能聽到我的姪子跟我說,叔叔我在學校學了打蛋 (beat an egg)、籃球場 (basketball court)、濃湯 (thick soup),而不是 egg、basketball、soup。」
昨天在書櫃裡找到了一個國小核心單字的墊板,覺得很有趣,便看了一下。對於國小這個階段的孩子來說,學習以激發 intrinsic motivation 的教學、大量接觸語言、遊戲等等主導教學是無誤的。
然而,讓我很擔心的是,所承接的國中和高中英語教育,並沒有用正確的方式和「期待」接續著教學。對於「字彙學習」,很多時候我們都只錯誤地停在「弄清楚發音」、「背好中文定義、英文定義」上。
但若我們沒有去學習和該字彙相關的「文法規範」和「用法」,我們將對於學習「錯估形勢」。
舉例來說,
(a) 小時候我們可以以「這個男生很強大」、以及「行李很重」,來學習 85. strong 和 86. heavy。但學完了這 2 個意思,千萬在人生中停止學習 heavy 和 strong ,或輕視這兩個字。很多時候教育的失敗就發生在我們會單用 a strong man 和 a heavy suitcase ,評斷孩子已經學到了這個「核心單字」與否。
直到有一天,當我們看到了 strong evidence (強而有力的證據)、heavily imply (強烈影射) ,以及發現不確定是 heavy wind 還是 bitter wind 時,才發現 heavy 根本還沒學好。
(b) 有時候我們可以以 "I like reading." 和 "She wrote the book." 的方式來學習 read 和 write。但同樣地,學完了這兩種最基本的用法後,千萬別錯以為自己已經會 read 和 write 了。為什麼呢?嘗試解釋看看 "The pen writes smoothly." 和 "The rule reads two different ways." 這兩句話吧!是否覺得有點陌生呢?我們真的學會了嗎?
這一些我所說,「千萬別以為自己已經學好了...」的,應該是要拜託我們辛苦的國中和高中英文老師,幫小學老師延續下去的部分。但教學現場,若ㄧ切都那麼理想,創勝文教和改變ㄧ生英文文法和搭配詞課也不必要存在了。
希望有一天,我能聽到我的姪子跟我說,叔叔我在學校學了打蛋 (beat an egg)、籃球場 (basketball court)、濃湯 (thick soup),而不是 egg、basketball、thick。
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「basketball court發音」的推薦目錄:
- 關於basketball court發音 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳解答
- 關於basketball court發音 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
- 關於basketball court發音 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於basketball court發音 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於basketball court發音 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
- 關於basketball court發音 在 basketball發音的分享,FACEBOOK、PTT和網紅們有這些文章 的評價
- 關於basketball court發音 在 basketball發音的分享,FACEBOOK、PTT和網紅們有這些文章 的評價
- 關於basketball court發音 在 翻譯: Tony Tsou - 每日一字花惹發Completely Random Word of ... 的評價
- 關於basketball court發音 在 baseball vs. basketball #英文發音#kk音標#英文單字 - YouTube 的評價
basketball court發音 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最讚貼文
【國小核心英文單字給我們的啟示】英文從「學過」到「學好」,我們還有幾哩路要走?
「希望有一天,我能聽到我的姪子跟我說,叔叔我在學校學了打蛋 (beat an egg)、籃球場 (basketball court)、濃湯 (thick soup),而不是 egg、basketball、soup。」
昨天在書櫃裡找到了一個國小核心單字的墊板,覺得很有趣,便看了一下。對於國小這個階段的孩子來說,學習以激發 intrinsic motivation 的教學、大量接觸語言、遊戲等等主導教學是無誤的。
然而,讓我很擔心的是,所承接的國中和高中英語教育,並沒有用正確的方式和「期待」接續著教學。對於「字彙學習」,很多時候我們都只錯誤地停在「弄清楚發音」、「背好中文定義、英文定義」上。
但若我們沒有去學習和該字彙相關的「文法規範」和「用法」,我們將對於學習「錯估形勢」。
舉例來說,
(a) 小時候我們可以以「這個男生很強大」、以及「行李很重」,來學習 85. strong 和 86. heavy。但學完了這 2 個意思,千萬在人生中停止學習 heavy 和 strong ,或輕視這兩個字。很多時候教育的失敗就發生在我們會單用 a strong man 和 a heavy suitcase ,評斷孩子已經學到了這個「核心單字」與否。
直到有一天,當我們看到了 strong evidence (強而有力的證據)、heavily imply (強烈影射) ,以及發現不確定是 heavy wind 還是 bitter wind 時,才發現 heavy 根本還沒學好。
(b) 有時候我們可以以 "I like reading." 和 "She wrote the book." 的方式來學習 read 和 write。但同樣地,學完了這兩種最基本的用法後,千萬別錯以為自己已經會 read 和 write 了。為什麼呢?嘗試解釋看看 "The pen writes smoothly." 和 "The rule reads two different ways." 這兩句話吧!是否覺得有點陌生呢?我們真的學會了嗎?
這一些我所說,「千萬別以為自己已經學好了...」的,應該是要拜託我們辛苦的國中和高中英文老師,幫小學老師延續下去的部分。但教學現場,若ㄧ切都那麼理想,創勝文教和改變ㄧ生英文文法和搭配詞課也不必要存在了。
希望有一天,我能聽到我的姪子跟我說,叔叔我在學校學了打蛋 (beat an egg)、籃球場 (basketball court)、濃湯 (thick soup),而不是 egg、basketball、thick。
basketball court發音 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
basketball court發音 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
basketball court發音 在 大象中醫 Youtube 的精選貼文
basketball court發音 在 baseball vs. basketball #英文發音#kk音標#英文單字 - YouTube 的必吃
Your browser can't play this video. Learn more. Switch camera. ... <看更多>
basketball court發音 在 翻譯: Tony Tsou - 每日一字花惹發Completely Random Word of ... 的必吃
Nick: "Yeah, but I still own you on the basketball court, though." Tony: "Ah, touché." p.s. 耶! ... 想問一下發音應該是怎樣@@? 9 yrs Report. ... <看更多>