九月的開始來跟大家分享一個消息!!
「鳥樹 TORIKI X 天空音樂節 空中合作」
直接跟大家說重點!!
「免費!免費!免費!參加天空音樂節!!
聽音樂玩小遊戲還可以來鳥樹享折扣呦!!」
疫情的關係,第三屆天空音樂節轉為線上舉辦
自9/16起 每週三晚間九點會播出一集
(簡直太棒!!宅宅也可以參加音樂盛事!!
鳥樹會出現在第五集呦!!!請大家密切鎖定參加小遊戲享折扣!!
/
鳥樹出現影片日期:10月14日 9:00pm-9:40pm
店家優惠:服飾商品全面九折
領取方式:門市限定
-
截圖有獎遊戲:
1) 留意每集指定店家的聳動標題跑馬燈,截!
2) 前往天空音樂節的臉書或IG點讚,截!
3) 前往店家的臉書或IG點讚,截!
4) 分享天有不測風雲的影片,並設為地球文,截!
** 向店家顯示以上四張截圖,即可換取優惠、折扣或贈品。
** 主辦單位和所有店家保有修改條款和細則之權利。
演出單位:
告五人、HUSH、鄭宜農、楊莉瑩、李友廷、柯泯薰 & 百合花
網路創作者:
張藝、Soya 手癢計劃 & 杜韓念
指定電台988DJ:
Joycelyn慧敏、彪民、Cynthia馨蕊、Chrystina 黃瑋瑄、Jiun湘君
、Fish 楚惠、Brandon、Emily 芯靜、Danny溫力銘 & Chloe 美雲
新聞主播 :
張傲斌
Terms and conditions
1. 此截圖優惠活動的推廣期由大馬時區2020年9月16日下午9時至2020年12月31日下午10時。
1. The promotional period of this screenshot promotion activity is from 9pm on September 16, 2020 to 10pm on December 31, 2020 (Malaysia time, GMT+8)
2. 此活動的主辦單位為天空音樂節「天有不測風雲」。
2. The activity is organised by Tian Kong Music Festival 2020.
3. 截圖優惠活動須遵守本條款及細則。Facebook用戶參加此活動,將有機會贏取各店家送出的優惠。
3. Subject to these terms and conditions, this activity offers Facebook Users the chance to win discounts/prizes offered by the vendor(s).
4. 任何Facebook用戶在推廣期內完成以下步驟後,既符合參與資格。
4. A Facebook User will be entered into the activity by taking the following actions during the promotional period:
(a) 觀看「天有不測風雲」網路節目並分享該影片至您的臉書,截圖分享至您的臉書牆即可。
(a) Watch Tian Kong Live Sessions and share the link of the video(s) to your Facebook feed.
(b) 點贊及追蹤天空音樂節與店家的FB或IG專頁
(b) Like and follow Facebook pages of ‘Tian Kong Music Festival’ & respective vendor(s)
(c) 截圖店家出現在「天有不測風雲」跑馬燈的新聞字幕。
(c) Screenshot the vendor(s’) advertising lines that appear in the ‘news crawler text’ in the Tian Kong Live Sessions videos.
(d) 獲取店家優惠時,請出示a,b,c項截圖即可。
(d) For redemption of said promotion, simply present the items stated in clause a, b, & c for verification.
温馨提示:兌換此優惠時可現場咨询店家,若店家於線上營業,可通過網路方式聯繫與兌換。
Gentle reminder: Kindly engage the respective vendor(s) when redeeming the promotion, if said vendor(s) operates online, contact the vendor(s) to facilitate redemption.
5. 每位Facebook用戶可不限次數參加此活動,並於整個活動中贏取各店家的優惠,同一個人只限贏取不超過一份獎品。但可多次截圖,贏取各店家各一份獎品。如有Facebook用戶兌換同一店家多於一次,店家只會接受其第一次之兌換資格。截圖優惠份額根據每個店家規定之數量,送完為止。
5. Number of participation is not limited for each Facebook user, and a participant can participate in the ‘Screenshot Promo Activity' for all vendor(s) included in the activity. However, note that each participant can only redeem once per participating vendor, and in the event of duplicated redemption, vendor(s) will only be liable to honour the earliest redemption. The amount of redemption available is in accordance with the limit(s) set by the respective vendor(s).
6. 如果優惠因在店家不可控制之情況下以致未能提供,店家將保留以其他價值相等之禮品或優惠代替之權利。因延遲、押後或取消任何活動而引致之任何開支、不便或費用,主辦單位恕不負責。
6. If the redemption is unavailable due to circumstances beyond the control of the vendor(s), the vendor(s) reserves the right to substitute the redemption for one of equal or equivalent value. The organiser shall not be responsible for any expenses, inconvenience or costs incurred due to the delay, postponement or cancellation of any event.
7. 除有關Facebook用戶及主辦單位以外,並無其他人士有權按《合約(第三者權利)條例》強制執行本條款及細則的任何條文,或享有本條款及細則的任何條文下的利益。
7. No person other than the participants and the organiser will have any right under the Contracts (Rights of Third Parties) Ordinance to enforce or enjoy the benefit of any of the provisions of these terms and conditions.
8. 如有任何源自或有關本條款及細則的爭議,主辦單位保留最終決定權。
8. In the event of any dispute arising out of or in connection with these terms and conditions, the decision of the organiser shall be final and conclusive.
9. 主辦單位保留權利隨時更改本條款及細則並終止活動,而不作事先通知。主辦單位對於任何更改或終止概不承擔任何責任。
9. The organiser reserves the right to change these terms and conditions and terminate the activity at any time without prior notice. The organiser accepts no liability for any such change or termination.
10. 參加用戶如違反本條款及細則,干擾活動,就活動作出具有濫用、舞弊或欺詐成分的行為,作出虛假聲明或陳述或違反適用的法律或法規,則主辦單位保留權利取消該參加用戶之參加資格,其後並可能會撤銷及追討任何損失。
10.The organiser reserves the right to exclude a participant who violates these terms and conditions, tampers with the activity, engages in abusive, deceit or fraudulent behaviour in relation to the activity or makes false representations or statements or violates applicable law or regulations. If a participant is excluded, any offer may be subsequently revoked and reclaimed.
11.如本條款及細則的英文版本和中文版本之間有任何差異或不一致,概以英文版本為準。
11. In the event of any discrepancy or inconsistency between the Chinese and English versions of these terms and conditions, the English version shall apply and prevail.
由 天空音樂節 Tian Kong Music Festival 刊發
Issued by Tian Kong Music Festival
同時也有10000部Youtube影片,追蹤數超過2,910的網紅コバにゃんチャンネル,也在其Youtube影片中提到,...
「applicable law中文」的推薦目錄:
- 關於applicable law中文 在 鳥樹 Toriki Facebook 的精選貼文
- 關於applicable law中文 在 沼澤 /henri in the marsh Facebook 的精選貼文
- 關於applicable law中文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最佳解答
- 關於applicable law中文 在 コバにゃんチャンネル Youtube 的精選貼文
- 關於applicable law中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於applicable law中文 在 大象中醫 Youtube 的最佳解答
- 關於applicable law中文 在 Self-Serve Ad Terms - Facebook 的評價
applicable law中文 在 沼澤 /henri in the marsh Facebook 的精選貼文
沼澤x 天空音樂節
去不了馬來西亞,也想參加音樂節
疫情的關係只能隔著空中合作!
聽音樂的同時來個小遊戲
我們會出現在9/16的第一集喲
(如果能出現在披星戴月之類的就太好了😍)
/
影片日期:9月16日 9pm-9:40pm
店家優惠:沼澤可麗露一顆
限量: 15份
領取方式:來門市領取
(如果非台灣的觀眾,可私訊粉絲團,將幫你寄送一顆沼澤可麗露(の明信片)到你家😝)
-
截圖有獎遊戲:
1) 留意每集指定店家的聳動標題跑馬燈,截!
2) 前往天空音樂節的臉書或IG點讚,截!
3) 前往店家的臉書或IG點讚,截!
4) 分享天有不測風雲的影片,并設為地球文,截!
** 向店家顯示以上四張截圖,即可換取優惠、折扣或贈品。
** 主辦單位和所有店家保有修改條款和細則之權利。
温馨提示:兑换此优惠時可現場咨询店家,若店家於線上營業,可通過網路方式聯繫與兌換。
演出單位:
告五人、HUSH、鄭宜農、楊莉瑩、李友廷、柯泯薰 & 百合花
網路創作者:
張藝、Soya 手癢計劃 & 杜韓念
指定電台988DJ:
Joycelyn慧敏、彪民、Cynthia馨蕊、Chrystina 黃瑋瑄、Jiun湘君
、Fish 楚惠、Brandon、Emily 芯靜、Danny溫力銘 & Chloe 美雲
新聞主播 :
張傲斌
Terms and conditions
1. 此截圖優惠活動的推廣期由大馬時區2020年9月16日下午9時至2020年12月31日下午10時。
1. The promotional period of this screenshot promotion activity is from 9pm on September 16, 2020 to 10pm on December 31, 2020 (Malaysia time, GMT+8)
2. 此活動的主辦單位為天空音樂節「天有不測風雲」。
2. The activity is organised by Tian Kong Music Festival 2020.
3. 截圖優惠活動須遵守本條款及細則。Facebook用戶參加此活動,將有機會贏取各店家送出的優惠。
3. Subject to these terms and conditions, this activity offers Facebook Users the chance to win discounts/prizes offered by the vendor(s).
4. 任何Facebook用戶在推廣期內完成以下步驟後,既符合參與資格。
4. A Facebook User will be entered into the activity by taking the following actions during the promotional period:
(a) 觀看「天有不測風雲」網路節目並分享該影片至您的臉書,截圖分享至您的臉書牆即可。
(a) Watch Tian Kong Live Sessions and share the link of the video(s) to your Facebook feed.
(b) 點贊及追蹤天空音樂節與店家的FB或IG專頁
(b) Like and follow Facebook pages of ‘Tian Kong Music Festival’ & respective vendor(s)
(c) 截圖店家出現在「天有不測風雲」跑馬燈的新聞字幕。
(c) Screenshot the vendor(s’) advertising lines that appear in the ‘news crawler text’ in the Tian Kong Live Sessions videos.
(d) 獲取店家優惠時,請出示a,b,c項截圖即可。
(d) For redemption of said promotion, simply present the items stated in clause a, b, & c for verification.
温馨提示:兑换此优惠時可現場咨询店家,若店家於線上營業,可通過網路方式聯繫與兌換。
Gentle reminder: Kindly engage the respective vendor(s) when redeeming the promotion, if said vendor(s) operates online, contact the vendor(s) to facilitate redemption.
5. 每位Facebook用戶可不限次数參加此活動,並於整個活動中贏取各店家的優惠,同一個人只限贏取不超過一份獎品。但可多次截圖,贏取各店家各一份獎品。如有Facebook用戶兌換同一店家多於一次,店家只會接受其第一次之兌換資格。截圖優惠份額根據每個店家規定之數量,送完為止。
5. Number of participation is not limited for each Facebook user, and a participant can participate in the ‘Screenshot Promo Activity' for all vendor(s) included in the activity. However, note that each participant can only redeem once per participating vendor, and in the event of duplicated redemption, vendor(s) will only be liable to honour the earliest redemption. The amount of redemption available is in accordance with the limit(s) set by the respective vendor(s).
6. 如果優惠因在店家不可控制之情況下以致未能提供,店家將保留以其他價值相等之禮品或優惠代替之權利。因延遲、押後或取消任何活動而引致之任何開支、不便或費用,主辦單位恕不負責。
6. If the redemption is unavailable due to circumstances beyond the control of the vendor(s), the vendor(s) reserves the right to substitute the redemption for one of equal or equivalent value. The organiser shall not be responsible for any expenses, inconvenience or costs incurred due to the delay, postponement or cancellation of any event.
7. 除有關Facebook用戶及主辦單位以外,並無其他人士有權按《合約(第三者權利)條例》強制執行本條款及細則的任何條文,或享有本條款及細則的任何條文下的利益。
7. No person other than the participants and the organiser will have any right under the Contracts (Rights of Third Parties) Ordinance to enforce or enjoy the benefit of any of the provisions of these terms and conditions.
8. 如有任何源自或有關本條款及細則的爭議,主辦單位保留最終決定權。
8. In the event of any dispute arising out of or in connection with these terms and conditions, the decision of the organiser shall be final and conclusive.
9. 主辦單位保留權利隨時更改本條款及細則並終止活動,而不作事先通知。主辦單位對於任何更改或終止概不承擔任何責任。
9. The organiser reserves the right to change these terms and conditions and terminate the activity at any time without prior notice. The organiser accepts no liability for any such change or termination.
10. 參加用戶如違反本條款及細則,干擾活動,就活動作出具有濫用、舞弊或欺詐成分的行為,作出虛假聲明或陳述或違反適用的法律或法規,則主辦單位保留權利取消該參加用戶之參加資格,其後並可能會撤銷及追討任何損失。
10.The organiser reserves the right to exclude a participant who violates these terms and conditions, tampers with the activity, engages in abusive, deceit or fraudulent behaviour in relation to the activity or makes false representations or statements or violates applicable law or regulations. If a participant is excluded, any offer may be subsequently revoked and reclaimed.
11.如本條款及細則的英文版本和中文版本之間有任何差異或不一致,概以英文版本為準。
11. In the event of any discrepancy or inconsistency between the Chinese and English versions of these terms and conditions, the English version shall apply and prevail.
由 天空音樂節 Tian Kong Music Festival 刊發
Issued by Tian Kong Music Festival
applicable law中文 在 蕭叔叔英式英文學會 Uncle Siu's British English Club Facebook 的最佳解答
#迷上英式英文【嗚啊!女神Emma Watson把聲...】
這是六年前的Emma Watson。輕柔如絲般的迷人聲線⋯
徇眾要求,蕭叔叔transcribed左女神Emma Watson段短片。
I just wanna say hi to everyone who is a Burberry fan on Facebook. I loved reading all of your comments of the show. I had such an amazing time and it’s so nice that you guys were involved, and it was screened live, and yeah, just thanks for supporting Burberry. So we’re here in London, we’re shooting the spring/summer Burberry campaign. Chris is here, Mary is here, all the old team is together. We’re having such an amazing day. Oh my god six shots. I think we’re shooting the seventh now. It’s gone amazingly well, and I think you guys are gonna see some of the images soon. I really hope that you like them. And let us know what you think.
同場加映,蕭叔叔上年為明報寫的文章:
蕭愷一:【如何自學無懈可擊的英文發音】
【明報專訊】時常有海外華僑同蕭叔叔講,學英文講英文多年,說得尚算流利,但發音總學得不準確,跟英語國家的人說話時,有時要說兩三次別人才聽的懂。到底怎樣才能練好發音呢?
看書有用嗎?市面上有關的書,我看過不少,未見過真正有用的;最常見是一頁一音標的書,頂多加幾個單詞短句作例,卻沒有詳盡分析中文和英文發音的區別,更沒有提供練習英音的好方法。讀完這些書,通常只認得些符號,發音還是跟以前一樣。上堂有用嗎?可能有點用,但視乎老師的質素,也視乎師生比例。最好老師知道廣東話的發音特點,或對語音學有認識;還有,一對一的教更好。不過這些老師不容易找,價錢也不便宜。其實,最可靠的方法,是靠自己。
自學發音的方法先找個模仿對象學語言是個模仿過程:要模仿,先要有個模仿對象。所以第一件事是找個 pronunciation model,一個喜歡的人:演員、歌星、新聞報導員、清談節目主持都可以,只要能找到錄音就行。為什麼要選喜歡的人?喜歡才有動力去模仿呀。選人的時候,還要留意那口音是否你想學的那種。不單要考慮英式、美式、澳式或是加拿大式,更要留意model的性別、年紀和教育程度,因為不同背景的人,說話口音也不同。例如年輕少女最好別找七十歲的阿婆作模範,否則學足了就搞笑。(這是真人真事,我有個教英文的朋友,一開口像個英國東南部半posh的中產阿婆;但她只是個二十多歲的小姑娘。)從兩方面下手選了合心水的model,就找幾段他/她的錄像或錄音。不要貪心,不用長篇大論的,幾分鐘就夠了,剪成大約二三十秒的短片,就可以開工。
學英文發音要從兩方面下手:一是「咬字」articulation ,二是「旋律和節奏」rhythm and melody(西方的語音學家稱它們為 segmental 和 supra-segmental features,我嫌翹口,不採用)。前者是每個音的發音方法,唇舌鼻喉的運作;後者是眾音拼湊起來後的輕重、快慢、高低音。換句話說,咬字是微觀的發音特點;旋律節奏是宏觀的。要鍛煉發音,兩者都要留意。我建議學生,不妨分開來學練,避免分神。每一個音,不論大小,都不放過聽幾秒,重播再重播,每聽到一個跟自己讀法有些微不同的音,都停下來,多聽幾次,照著讀。有錄音器材的話,不妨把自己的聲音也錄起來比較。不要放過任何微小的音,要「吹毛求疵」的細聽、分析。
再給大家一例。以下短片,是蕭叔叔多年前講解怎樣練There’s been (/zb/) 發音。別貪心,幾分鐘的錄音就夠就是這樣一絲不苟的練習。
https://www.youtube.com/watch?v=aI_f_pjvScA
對初學者來說,只二十秒的片已夠練幾個星期。語調節奏也是同一個練法,不過練的時候,盡量不要給咬字影響,否則顧此失彼,反而壞事。花一兩個月練完幾分鐘的片,英文發音該有小成。別以為只練一兩段片,就只會說這幾句;其實練習的多數是 generally applicable 的東西,就以在上面第二段片所談的 /bz/ 連音為例,它不但適用於原句的 “There’s been”,更可用於詞組如 “He’s been”,”was born”,”This is Ben”,”his brother”等等。
其實幾分鐘的說話,差不多已包含所有英文的音,和大半語調節奏的變化。讓那聲音入腦,再從自己的口發出最後,多給你一個貼士:成功把 pronunciation model 的聲音和語調入腦之後,看到任何英文寫的東西時都可想想:「我的model會怎樣說這句話?聽起來會怎樣?」有時還可用那聲音跟自己說話。久而久之,你一開口,就是腦內一直縈繞的那把聲音。
總之要自學無懈可擊的英文發音,要記住四點。第一,要有驚人的耐力和興趣。第二,找適合的發音model。第三,要吹毛求疵地,鍥而不捨的練,每一個音,每一個音的組合都不能放過。第四,同時要靠感覺,要把聲音入腦。
大家加油。
文:蕭愷一
作者簡介
蕭愷一,AKA蕭叔叔。夢想做男神,現實是大叔的英文教學狂熱份子,law grad,哲學碩士dropout,語言學愛好者。以 speak English like an educated native 為教與學的終極目標。Facebook專頁:www.facebook.com/unclesiu
後記:
蕭叔叔時間有限,不常收生,有時被逼趕客。但好多時都會同對方分享一下自己學英文speaking的經驗,叔叔想說明的是,只要練得其法,要speak English like a native,實在不一定要請老師幫手的。你問問蕭叔叔facebook上的朋友就知。何況蕭叔叔自己也是靠自己死練爛練,大家也無理由唔得。今次寫這一篇,是由舊blog的舊文改寫。希望幫到各位迷途的同學仔。
applicable law中文 在 Self-Serve Ad Terms - Facebook 的必吃
Your ads must comply with all applicable laws, regulations, and guidelines, as well as our Advertising Policies. Failure to comply may result in a variety ... ... <看更多>