SAO合作個人理解!最終考察!(抽蛋寵)PART2
請先行參考PART1的常見問題及解答再看這個
正題!第一彈!
本人找了幾個日本仔的考察,基本上都是差不多評價
桐狗>>C奶>阿濕娜
------------------------------------------
先講桐狗!
目前只有完美來形容.....(聽聞PEN PEN認為是繼TFA之後另一隻完美的產物)
3圍好...友情好...SS好...ABILITY組合好
強力的直毆戰士!但有兩個大力友情....
如果要攻擊桐狗的話只有幾點....
1: 友情全部無屬性...打element area/屬超up版但要求用友情時會無貨交...打boss時友情未必大力
2: ss最後的亂舞要打中弱點要一點技巧~
現況來說...很多人試用桐狗打禁忌之獄,好多關都可以拎出來打,而且戰鬥力很不錯....
**基本上日本仔大部分都認為是超大獎XD**
**雖然話值得擁有...但MIXI會否持續接待就要等時間驗證**
**古勒比加是一隻經過時間驗證的產物...不可直接比較~**
C奶(目前我見日本仔都表示係大獎之一XD)
打友情清場戰士!但3圍都算高。而且ABILITY組合都少有...又有KILLER係底
個SS係12+12複合全敵落石SS!最勁係仲會減敵人防幫兄弟增傷
美中不足係...不是砲擊西....
另外如果只打BOSS或殘餘敵人會唔夠力...
不過C奶是神....可以夾返例如是建御雷這類可以對BOSS大輸出的神
**值得複數持有的東西**
**我個人也十分喜歡**
阿濕娜(目前見日本仔認為比較曳的一款~)
主要是因為如果打ON9友情戰關卡的話,又唔夠人魚勁XD
以水屬貫通AW/MS寵來看的話
但如果以防雞/MS 或 防雞/AW 或 MS/AW體撞類 寵來睇...現況來說又算勁...
搞到變成賣稀少性呢....
其實我個人理解最鬼是那個SOUL STEAL....呢個吸血技能打一些KEEP住蘇生小怪的關卡係非常有利...
友情方面如果打一些屬UP類關卡其實係大力架~
SS唯一最大問題係CD比較長囉(又無SS縮短...
其中有人不滿其停TURN功能是有RANDOM性這部分
但個2階SS都2倍攻架....我覺得都算係咁~
其實整體看起來就是打高難度關卡向的東西~
目前來看都是未來性及稀少性為最大賣點
**為左張圖,我一定買單系列**
**個人認為是行得以上的存在~比起UGO感覺好一點...
不過你話會好強勢就....唔敢講**
------------------------------------------
以上是簡單的個人理解/考察的簡單總結
基本上抽蛋就是和MIXI對賭,就算是阿濕娜或UGO相對睇落唔夠強勢
還是有被接待的可能
這點必須要清楚~!
希望幫到各位~😉
#SAO合作
#刀劍神域X怪物彈珠
ability複數 在 Ares Wai Facebook 的最佳貼文
SAO合作個人理解!最終考察!(抽蛋寵)PART1
常見問題1: 有不少人還會問自己差哪隻哪隻...應不應該追好....?
答: 如果差一兩款的話,除非有實際能力可以追到有為止...如果唔係我係建議唔好再深追較好....大家都知啦....抽就代表一定中咩...
常見問題2: 有沒有什麼是大獎,哪一隻係必定推介入手?
答: 正確答案是每一隻寵都有機會被接待...所以每隻寵都有其價值及賣點存在...而這些價值和賣點對於閣下來說是否有價值,就自行衡量了....
但當然...今次的確是有比較強勢的寵的
先講第2彈先....
我個人和日本仔例如PEN PEN一樣,都認為...
團長=愛>UGO
團長(日本仔例如PEN PEN認為係大獎之一)
體撞大大力!
(半血KILLER1.5 x 弱點KILLER1.5 x 超ADW1.3=2.925倍)
就算無半血KILLER,打弱點都會有近2倍的攻擊力
呢個設計打高難度關卡是非常可怕...
而且個SS時穿劍最後係一個割合15%血,最低保證75萬傷害的攻擊....仲要又可以疊,死左/過下一層都會出的SS
友情方面的確是比較難用~不過亦算係有輸出的
**有D人仲會講有古就唔會用團長...太傻豬了~可以一齊落架嘛~!**
愛(同樣PEN PEN認為都是大獎之一)
關鍵在於稀少性...全隻GAME目前係沒有這類ABILITY SET的寵....
友情力方面落複數的話就會發現幾大力
而個SS的確是一個實際唔算大力的複合SS
(但同樣可以被接待...例如爆絕迦南機制)
目前實際上唔覺有什麼高難度關卡是需要用到
就是在賣未來性/稀少性的寵~
**未來性睇閣下是否覺得重要了**
**我個人認為是值得複數持有的,我睇重未來性及稀少性**
UGO(PEN PEN認為相對曳一點的寵)
實際上本人又唔覺得佢太曳~始終COPY都係一款特別的友情....
回復彈最大價值是對應一些開始多的過版不回血的關卡
SS即係等於體撞加全敵落石
呢個都算是一個很不錯的SS來的
起碼打超絕焰摩天時可以直接冰死D波波唔洗煩個蘇生陣
可惜打21獄又唔夠強勢
**個人都唔覺得好強勢,只能說是行得及有其價值...**
**其實最多都係兩隻夠晒數**
---------------------
第一彈另一個POST再續
#SAO合作
#刀劍神域X怪物彈珠
ability複數 在 翻譯這檔事 Facebook 的最佳貼文
這種逗號不如餵給熊貓吃掉吧!
范范真是「好範兒」,另一個事業巔峰就是為台灣大眾示範了好何謂言多必失。她日前顯然本想藉著撂英文顯示高尚以博得同情,哪知不自量力的低級英文一po出,成為負面示範,刺激全民探討英文、重拾學英文的樂趣。截圖是 Dub & Ko Language Services(來源:臉書)提供批改范瑋琪英文的範例,造成大轟動,雖然轟動的背後難免有政治立場煽風點火,但就學習語言來說,仍也是極佳的學習範例。祝這個抓緊時事脈動的英文改寫和翻譯服務事業蒸蒸日上。不過,有一個英文寫作規則必須指出。最後一句的改寫:
She who talks much, errs much.
這在今天已經不是好的英文,絕對會被英文編輯和老師視為錯誤。去掉逗點就好了。句子主詞與述詞之間的逗點,歷史上曾經出現,那是至少200年前的寫法,今日不宜,除非你是在直接引述古人的英語,否則請注意不得加逗號,無論主詞多麼長。
以下直接引述兩本權威用法指南供參:
一、Webster's Dictionary of English Usage (1989) 262頁
Comma between subject and predicate.
It is no longer cricket 〔按:n. 正人君子之舉;合度的行為〕 to separate the subject and predicate with punctuation. “How,” asks Simon 1980 rhetorically, “can one possibly separate the subject... from the predicate ... by a comma?” The comma between subject and predicate is an old convention that has fallen into disuse and disfavor. It was common in the 18th century:
What Methods they will take, is not for me to prescribe —Jonathan Swift, “A Proposal for Correcting, Improving and Ascertaining the English Tongue,” 1712
The words for all that, seem too low —Murray 1795
The first thing to be studied here, is grammatical propriety —Murray 1795
This comma is now universally frowned on and tends to be found only as a vice of comic-strip writers, advertisers, and others who are not on their guard. You should avoid the practice.
二、The Sense of Styles, Steven Pinker (有中譯本《寫作風格的意識》)
Still, a few common errors are so uncontroversial—the run-on sentence, the comma splice, the grocer's apostrophe, the comma between subject and predicate, the possessive it's—that they have become tantamount to the confession “I am illiterate,” and no writer should be caught making them. As I mentioned, the problem with these errors is not that they betray an absence of logical thinking but that they betray a history of inattention to the printed page. In the hope that an ability to distinguish the logical and illogical features of punctuation may help a reader master both, I'll say a few words about the design of the system, highlighting the major bugs that have been locked into it.
可是,有幾個常見錯誤不那麼具爭議性,像連寫句(兩個主句間沒有連接詞或誤用標點)、用逗號連接兩個完整句子、複數名詞誤加撇號、主詞和述語之間誤加逗號,以及屬格誤加撇號(例如it’s〔它的〕),假如連這些都用錯了,恐怕就稱不上是個讀書識字的人,任何作者不容許在這裡犯錯。像我曾說的,犯上這種錯誤,問題不在於欠缺邏輯思考,而是對書面文字的歷史漠不關心。我期望能把標點的邏輯與非邏輯元素分開,讓讀者兩者都能掌握;我會談一下標點系統的設計,指出隱藏在系統中的一些缺失。 (江先聲譯)