#2/100日的菜是大蒜烤肉,可以用牛肉或是雞肉。韓國食譜分享平台「萬個食譜」上超過9999+次保存的「라마테이블辣媽餐桌」的超人氣菜,評論評分也是5 分滿分,我開始試做看看,做法超簡單,味道鮮甜滿分,是一吃了就停不下來的美味,這是一道當你感覺身體不太舒服,想要多吃一點大蒜提高免疫力時,或是當客人忽然要來,需要迅速做菜的時,非常適合做的好菜,口感像beef jerky 牛肉乾一樣令人愉快的耐嚼,你也快來試試看吧!
📌 要抓住的重點:怎麼用平底鍋為了做出像火烤的味道
✔️#2/100日🙌 在FB的一百天挑戰(平日的每天食譜影片上傳)
🍀 明天食譜的主材料是辣椒醬和雞蛋,可以猜到是哪個菜呢?明天見喔
我不知道你有沒有要試試看的韓式料理呢?歡迎來建議你要看的菜哦~
期待平日(週末我會做一些備份視頻)的每天見哦!
https://youtu.be/IIgOUcUayjI
#koreantable#koreantable__#언니식탁#韓國餐桌#在台北的韓國餐桌#韓式料理食譜#자취요리#간단요리#韓國餐桌的一百天挑戰#一百天挑戰2日#韓國餐桌的一百天挑戰2日在韓國食譜分享平台「萬個食譜」上超過9999+次保存的「라마테이블辣媽餐桌」的超人氣菜,評論評分也是5 分滿分,我開始試做看看,做法超簡單,味道鮮甜滿分,是一吃了就停不下來的美味,這是一道當你感覺身體不太舒服,想要多吃一點大蒜提高免疫力時,或是當客人忽然要來,需要迅速做菜的時,非常適合做的好菜,口感像beef jerky 牛肉乾一樣令人愉快的耐嚼,你也快來試試看吧!
📌 要抓住的重點:怎麼用平底鍋為了做出像火烤的味道
✔️#2/100日🙌 在FB的一百天挑戰(平日的每天食譜影片上傳)
🍀 明天食譜的主材料是辣椒醬和雞蛋,可以猜到是哪個菜呢?明天見喔
我不知道你有沒有要試試看的韓式料理呢?歡迎來建議你要看的菜哦~
期待平日(週末我會做一些備份視頻)的每天見哦!
https://youtu.be/IIgOUcUayjI
#koreantable#koreantable__#언니식탁#韓國餐桌#在台北的韓國餐桌#韓式料理食譜#자취요리#간단요리#韓國餐桌的一百天挑戰#一百天挑戰2日#韓國餐桌的一百天挑戰2日
同時也有150部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅Porknuckle Gaming,也在其Youtube影片中提到,TYPE-MOON TIMES 第6集 這次是約40分鐘的MB為主的新情報 -------------------------------------------- ※【節目時間軸】 00:00 節目開始 08:00 首播開始 10:12 月姬情報 12:45 MB情報 21:30 MB戰鬥系統介...
「times 中文」的推薦目錄:
- 關於times 中文 在 在台北的韓國餐桌 Facebook 的最佳解答
- 關於times 中文 在 咪咪媽媽•mimimomoma Facebook 的最佳貼文
- 關於times 中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
- 關於times 中文 在 Porknuckle Gaming Youtube 的最佳貼文
- 關於times 中文 在 Porknuckle Gaming Youtube 的最佳解答
- 關於times 中文 在 kottaso cook【kottaso Recipe】 Youtube 的精選貼文
- 關於times 中文 在 關卡2-X All The Times (中文) #節奏醫生 - YouTube 的評價
- 關於times 中文 在 The New York Times Chinese -Traditional 紐約時報中文網 的評價
times 中文 在 咪咪媽媽•mimimomoma Facebook 的最佳貼文
打機有害?打機無害 👾
有無興趣一齊打鋪機?
本身諗住落地面離開,大公主被門前嘅giant cherry 吸引咗,入去一睇啲嘢咁熟面口嘅?
場館入面設有座枱式街機,一於嚟鋪 #streetfighter 先啦!對於第一次玩街機嘅大公主緊緊夠高㩒到啲制,同隊友對打玩到好興奮😆 場內仲有兩個賽車game 可以玩㗎!不過有個小朋友唔夠高而個大人又唔想排所以無玩喇~
嘩!如果你身邊有be@rbrick愛好者,可以睇吓家中有無佢擺緊出嚟賣嘅collection,唔講唔知原來現家咁值錢🤭
Reflection 💡
曾經聽講過大公主呢一個generation 屬於digital native, 基本上佢哋唔洗教已經可以自己摸索點樣操控iPad 或者其他game device.
學有時,玩有時,其實打機並不是壞事。
汝其唔知小朋友玩咩遊戲而擔憂,倒不如同小朋友一齊玩啦!
#Movingout, #justdance 都係我哋抗疫在家好buddy. 早幾個月我家終於都入手 #動物森友會 ,每日呢兩父女會互相俾驚喜對方,一個成日掘完擺到成屋都係嘢,一個就密密地為條村建設🤣
對於一隻 #小學雞 識字唔多,我就變咗旁白不斷負責讀字俾佢聽😑 不過另一得著係讀多幾次佢慢慢都識睇,有時叫我幫手入中文字仲順便認識埋中文輸入法🤪
當遊戲成為一種語言,你又認識有幾多?
📍Hong Kong Times Square 2/F Game Room
Follow us #mimimomoma
齊齊 mi mi mo mo explore 👀
#mimimomoexplore #happykids #快樂童年 #hkparents #親子日常 #MRsisterhood
#game #tvgame #街機遊戲
times 中文 在 Eric's English Lounge Facebook 的最佳貼文
翻轉視界 18 Changing Perspective
There's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
文章來自於New Humans of Australia (有取得授權)
★★★★★★★★★★★★
I didn’t meet my father until I was 6 years old. My parents had a comfortable, middle-class life in Shanghai, or as close as you could get under communism. But they always wanted to live overseas, and just before I was born, my dad came to Sydney to set things up. I don’t know why, but in the end, my mother and I didn’t join him until I was 6.
•a middle-class life 中產階級生活
•set things up 打點一切
•live overseas 往海外生活
•in the end 最後 (表達在經過一段時間或一連串事件之後的結果)
直到六歲前我都未曾見過父親。我的雙親在上海過著舒適的中產階級生活,或著說,在共產階級下所能得到的最接近的生活。他們一直響往海外生活,就在我出生前,我父親來到雪梨打點一切。但不知何故,直到六歲那年我與母親才終於與父親團聚。
★★★★★★★★★★★★
Unfortunately, half a year after we arrived, he left us. That was a huge shock. Our transition had already been quite difficult, as we both didn't speak English. Also, as Shanghai was such a big bustling city, Sydney felt a bit like the countryside, especially on the weekends, as no shops were open back then!
•shock 令人震驚的事件(或經歷);驚愕,震驚 (come as a great shock 讓人倍感震驚)
•transition 轉變;過渡
•a bustling city 繁華都會
不幸的是,就在我跟母親抵達半年後,父親離開了我們。這是個巨大的打擊,因爲我們不會說英文,在適應過渡期本就已過得相當艱辛。此外,不同於上海的繁華都會,雪梨更像鄉下,尤其在週末,那時連商店都不開門。
★★★★★★★★★★★★
We were very much reliant on my dad, not only financially, but also as a conduit into the wider community. So to have that broken was quite distressing. I remember Mum crying a lot. As we had become socially isolated, we didn’t find out anything about Centrelink, so we survived on her savings for a while, and then got some help from her family back in China.
•be reliant on… 依賴...
•a conduit into 進入...的渠道
•distressing (adj.) 令人苦惱的,令人擔憂的
•become socially isolated 變得孤立於社會
•survive on her savings 僅靠的她積蓄過日子
我們相當依賴我父親,不僅是經濟,他也是我們進入更廣泛社區的渠道。因此,當局面被打破時令人相當痛苦,我還記得母親時常哭泣。由於我們孤立於社會,所以我們並不知道澳洲社會福利聯絡中心 (Centrelink)的任何資訊,僅靠母親的積蓄支撐了一段時間,然後從母親在中國的娘家得到一些幫助。
★★★★★★★★★★★★
Eventually, Mum moved us down to Melbourne, where we were able to make some new networks and family friendships. But I was bullied a bit at school about things like my food and clothing! Whenever someone bullied me, I would defend myself, but because I didn’t have the language skills to explain to the teacher why, I got in trouble quite a bit. I ended up having to move school 3 times before I came to Balwyn Primary School, which was relatively multicultural.
•be able to 能夠
•make new networks 建立新的人脈,關係網
•be bullied 被霸凌
•language skills 語言能力
•get in trouble 惹上麻煩
•end up 最後處於;最後成爲;以…告終
•relatively 相對地
•multicultural 多元文化的
最後,母親帶著我搬遷到墨爾本,在那我們能夠建立起新的網絡與家庭情誼。然而。我在學校飽受霸凌,例如我的食物及衣物。每當有人霸凌我,我會自我防衛,但我的語言技巧不足以向老師解釋事發原因,因此常常陷入麻煩。後來我不得不再三轉學,直到就讀相對多元文化的博文小學(Balwyn Primary School)。
★★★★★★★★★★★★
After that, I did alright. Music featured very prominently in my life. I had started learning the violin from the age of 2.5 years old and even with all the troubles that were going on in my life, had somehow still kept up with it. As a result, I got a music scholarship to Trinity Grammar School. But even there I used to get into quite a lot of mischief, and would often skip school to go to the movies.
•do alight 過得不錯,做的不錯
•feature (v.) 以…為特色;給…以顯著的地位
•prominently 重要地;著名地;突出地,顯眼地
之後,我便過得不錯。音樂在我生活中佔有重要的一席之地,我從兩歲半開始學習小提琴,儘管生活中事事不如意,我依然堅持不輟。因此,我獲得三一文法學校( Trinity Grammar School)的音樂獎學金。但即使在那,我也常惡作劇、逃學看電影。
★★★★★★★★★★★★
By the end of year 11, I was told I would have to either repeat the year, or consider going to another school, which was quite humiliating for my mum. I decided to move school and surprisingly, I ended up doing quite well in year 12! As a result, I ended up getting into a double degree in Law and Music at Monash.
•repeat the year 留級 ; 重唸一年
•humiliating 令人感到恥辱的,丟臉的
11年級結束時,我被告知要麽被留級,要麼考慮轉學,這對我母親來說相當丟人。我決定轉學,而令人驚訝的是,我在12年級的時候表現優異,最後錄取蒙納士大學法律與音樂雙學位。
★★★★★★★★★★★★
When I started, my first thought was that I didn’t belong because I had done so badly in school up to year 11 and everyone else seemed so smart. But I put my head down, got through it, and ended up getting a job in the legal department of a major manufacturing company, which was a different approach to what most law students do.
•do not belong 不屬於這
•put my head down 埋頭苦幹
•the legal department of ...的法律部門
•a different approach 不同途徑
•approach (思考問題的)方式,方法,態度
當我開始進入大學,最初的想法是我不屬於這,因為我在11年級前都表現不佳,而這裡的人似乎都聰明絕頂。但我埋頭苦幹,咬牙撐過,最後在一家大型製造公司的法律部門找到工作,這與多數法律系學生的途徑不同。
★★★★★★★★★★★★
I really enjoyed it. It was hard work, but I learned a lot of foundational business, legal and corporate communication skills. After that I worked in corporate governance in RMIT, then started to moonlight as a lecturer in the Law Faculty. Eventually, they asked me if I wanted to do a PhD and I blindly said yes! I next worked at Swinburne University, and then was head-hunted to lead the corporate legal team at the Commercial Passenger Vehicles Commission.
•foundational 基礎的
•communication skills 溝通技巧
•corporate governance
•moonlight (v.) (尤指瞞著僱主)從事第二職業,兼職
•headhunt (v.) 物色(人才); 挖角
•legal team 法律團隊
我非常喜歡這份工作,這是份辛苦的工作,但我學習了很多基礎商業、法律以及公司溝通技巧。之後我在皇家墨爾本理工大學( RMIT)從事公司治理工作,並開始兼職擔任法律系講師。後來他們問我是否想要讀博士,我便盲目地答應了。接下來,我在斯威本大學(Swinburne University)工作,再被挖角到商用小客車委員會領導法律團隊。
★★★★★★★★★★★★
I had a good life, but after a while, I realised I wanted a different kind of job. I could see my seniors were making a lot of money but that their family life was not that good. And looking at my own upbringing, I wanted to be the kind of father who could be present in my own kids’ lives. So I decided on dentistry. It would not only allow me to use the hand skills that I had developed from playing the violin, but also the analytical and reasoning skills that I'd developed in law. Plus it would be flexible, and offer me a stable income and the chance to meet different people every day!
•upbringing 教養
•decide on sth 決定某事或東西
•analytical and reasoning skills 分析和推理能力
•offer a stable income 提供穩定收入
我的生活很不錯,但一段時間後,我意識到自己想要一份不同的工作。我知道前輩們賺了很多錢,但他們的家庭生活並不美滿。看著自己的成長經歷,我想要成為可以在孩子生活中出席的父親,所以我決定改行當牙醫。這項職業能讓我使用從拉小提琴中發展出的手部技巧,也能運用我在法律中發展出的分析與推理技能。此外,這個職業相當靈活,能為我提供穩定收入,並有機會每天與不同的人見面。
★★★★★★★★★★★★
My now fiancée, who was my girlfriend at the time, was also applying for further study, and coincidentally we both got into university in South Australia, so we moved to Adelaide together a few years ago.
•fiancée 未婚妻
•at the time 當時
•apply for 申請
•further study 繼續教育,進修;進一步研究;深造
•coincidentally 碰巧地;巧合地
我的未婚妻,當時的女友,也申請繼續深造,巧的是我們都考上南澳大學(University of South Australia),所以幾年前一起搬到阿得雷德( Adelaide)。
★★★★★★★★★★★★
I was lucky to get a university job at Flinders University. Initially, I started out as a casual lecturer in the law school, but I’ve since transitioned into teaching health law and research, and I’m currently writing a few books on the intersection between law and medicine. And also, obviously, trying to finish my dentistry degree!
•start out as… 起初擔任...
•transition into… 轉變到...
我很幸運的在福林德斯大學(Flinders University)找到工作,起初我在法學院擔任臨時講師,但我後來轉換到醫事法教學及研究。目前我正撰寫幾本關於法律與醫學相接的書籍,並努力完成我的牙醫學位。
★★★★★★★★★★★★
Mum eventually retrained as a Chinese high school teacher, and she’s still teaching to this day. Like most first generation migrants, she struggled quite a lot, and invested heavily in my success. After we’re married, my fiancée and I are planning to have children, and I’m sure they will have it much easier than I did.
•retrain 重新培養;再培訓;再訓練
•to this day 至今
•first generation migrants 第一代移民
•struggle a lot 掙扎奮鬥許久
•have it much easier 過的比較輕鬆
我的母親最終重新接受培訓,成為一名中文高中老師並執教至今。如同大多數第一代移民,她掙扎奮鬥許久,並為我的成功投資甚多。我與未婚妻打算婚後生孩子,我確信孩子會過的比我輕鬆得多。
★★★★★★★★★★★★
Still, a lot of the failures that I’ve had in my life have really informed a lot of my successes. Looking back, I wouldn't really want to change that to have a smoother life.
•inform [正式] 影響某人的態度或意見
https://www.ldoceonline.com/dictionary/inform
•have a smoother life 有一個更順遂的人生
我的生活中的種種失敗確實為我的成功提供借鑑。回首過去,我不會想要改變那些坎坷經歷去擁有一個更順遂的人生。
★★★★★★★★★★★★
Over the years, I've learned that perseverance is very important. I hope that through telling my story, I can be an example to others who might be in a similar position as I was: to show that there's not just one road to the destination, but many roads. You just need to take the little step that’s right in front of you, and then the next one, and a few years down the track, they will seem like massive achievements.
•over the years 多年來
•perseverance 不屈不撓,堅持不懈
•be an example 成為榜樣
•be in a similar position 處於相似的處境
•down the road/line/track 將來(的路)
多年來,我學到堅持不懈是至關重要的。我希望透過講述自己的故事,能成為其他可能與我有相似處境的人的榜樣:向他們展示通往目的地的路不止一條,有很多路可走。你只需要邁出眼前這一小步,然後再邁出下一步,幾年下來,將會成為巨大成就。
有興趣的同學可以支持New Humans of Australia
www.patreon.com/newhumansofaustralia
Photographer: Paul Heinrich instagram.com/paulfheinrich
文章與圖片出處: https://bit.ly/2XJsciq
★★★★★★★★★★★★
翻轉視界: http://bit.ly/3fPvKUs
批判性思考問題大全: http://bit.ly/34rdtJ7
times 中文 在 Porknuckle Gaming Youtube 的最佳貼文
TYPE-MOON TIMES 第6集
這次是約40分鐘的MB為主的新情報
--------------------------------------------
※【節目時間軸】
00:00 節目開始
08:00 首播開始
10:12 月姬情報
12:45 MB情報
21:30 MB戰鬥系統介紹
26:39 MB實戰演示
41:27 新角色參戰(Saber)
47:48 節目收尾
開頭播放的FGO爵士改編曲來自日本同人社團 番茄組-TOMATO GUMMY (已解散)
在Youtube搜尋就能找到他們的樂曲 並且能在bandcamp買到他們的數位專輯
https://tomatogummy.bandcamp.com/
--------------------------------------------
※【其他平台】
Discord►https://discordapp.com/invite/h7C7ZVw
Twitch►https://www.twitch.tv/porknuckle_gaming
Bilibili►https://space.bilibili.com/265452431
Twitter►https://twitter.com/VTuberNAYA
--------------------------------------------
※【贊助節目】
經營頻道不容易,如果你喜歡Naya的節目且願意一點支持的話歡迎你使用YT超留/會員功能
或者到抽成較少的Patreon平台►https://www.patreon.com/naya_gaming
感謝大家的支持,謝謝!
--------------------------------------------
※【VTuber NAYA】
不定期在當自己的烤肉君,推出一些自己VTuber人生中的歡樂時刻分享給大家~喜歡的話歡迎訂閱頻道,並在影片底下按讚喔!
元YouTuberのNayaです、VTuberに転生しました!
このチャンネルがよかったら是非登録して、グッドボタンを押してください!
Thanks for checkin'!
If you like my videos, please subscribe and leave a like!
#生放送中文口譯 #TYPE-MOON #MeltyBlood
times 中文 在 Porknuckle Gaming Youtube 的最佳解答
TYPE-MOON TIMES 第5集
這次是約40分鐘的月姬+MB新情報
--------------------------------------------
※【節目時間軸】
00:00 節目開始
07:45 首播開始
12:30 月姬情報
15:03 月姬先行遊玩畫面
31:59 MB情報
41:07 新角色參戰(有間都古)
--------------------------------------------
※【其他平台】
Discord►https://discordapp.com/invite/h7C7ZVw
Twitch►https://www.twitch.tv/porknuckle_gaming
Bilibili►https://space.bilibili.com/265452431
Twitter►https://twitter.com/VTuberNAYA
--------------------------------------------
※【贊助節目】
經營頻道不容易,如果你喜歡Naya的節目且願意一點支持的話歡迎你使用YT超留/會員功能
或者到抽成較少的Patreon平台►https://www.patreon.com/naya_gaming
感謝大家的支持,謝謝!
--------------------------------------------
※【VTuber NAYA】
不定期在當自己的烤肉君,推出一些自己VTuber人生中的歡樂時刻分享給大家~喜歡的話歡迎訂閱頻道,並在影片底下按讚喔!
元YouTuberのNayaです、VTuberに転生しました!
このチャンネルがよかったら是非登録して、グッドボタンを押してください!
Thanks for checkin'!
If you like my videos, please subscribe and leave a like!
#生放送中文口譯 #TYPE-MOON #Tsukihime
times 中文 在 kottaso cook【kottaso Recipe】 Youtube 的精選貼文
English subtitles are available. Click the subtitle button on the screen.
有中文字幕。請按下畫面上的字幕按鈕選擇。
한국어 자막이 있습니다. 화면의 자막버튼에서 한국어를 선택해주세요.
◆こっタソ動物園チャンネル
新しいチャンネルです!こちらもおヒマな時にどぞ。
⇒https://www.youtube.com/c/こっタソ動物園-kottasoanimals
ご視聴ありがとうございます。
Thank you for watching
I want to deliver delicious Japanese-food recipes to the world
【材料】(2~3人前)
●ご飯:2合
●鶏もも肉:約300g
●大葉:お好み量
●小葱(万能ねぎ):お好み量
●米油(普通の油でもOK)
●桃屋のきざみにんにく:小さじ2~大さじ1(生のにんにくでもOK)
●醤油:大さじ1
●あごだし(4倍濃縮):小さじ1(めんつゆ、白だしでもOK)
●バター:10g
●ブラックペッパー
[肉の下味]
●塩
●ブラックペッパー
●みりん:小さじ1
●醤油:小さじ1
●おろしにんにく:小さじ1/2
-------------------------------------------------------
今回は『鶏ももとネギの焦がしガーリックバターライス』を作りました。
毎日でも食べたい!こうちゃんの得意料理です♪
正直、お店で食べるよりマジで旨いです!!!!!
僕が言葉で伝えるより、とにかく一度皆さんに食べて貰いたいです♪
簡単だけど美味しいが沢山詰まった最高のレシピです。
是非是非作ってみて下さい。
[Ingredients] (2~3 servings)
● Rice: 2 cups
● Chicken thighs: about 300g
● Shiso: As desired
● Leek: as desired
● Rice oil (regular oil is also fine)
● Minced garlic: 2 teaspoons to 1 tablespoon (fresh garlic is also fine)
● Fish stock: 1 tablespoon (4 times concentrated) (Noodle soup or white soup stock can be used)
● Butter: 10g
● Black pepper
[Seasoning for the meat]
● Salt
● Black pepper
● Mirin : 1 teaspoon
● Soy sauce: 1 teaspoon
● Grated garlic: 1/2 teaspoon
-------------------------------------------------------
This time I made "Toasted-Garlic Butter Rice with Chicken and Leek".
I want to eat it every day! This is Ko-chan's signature dish♪
To be honest, it's really better than eating it at a restaurant!!!!!
I'd rather have you all try it than tell you in words♪
This is a great recipe that is easy to make but full of flavor.
Please try making it.
●Instagram
⇒https://www.instagram.com/kossarishuntaso/
●twitter
⇒https://twitter.com/kottaso_recipe
●連絡先
⇒kossarisyuntaso@gmail.com
#こっタソの自由気ままに #JapaneseCooking #ガーリックライス #GarlicRice #최고의갈릭라이스 #蒜香炒飯 #JapaneseCuisine #Ramen #somen #やみつき無限そうめん #超やべぇやみつき大葉茄子 #AmazinglyYummy #JMT #油炸 #튀김 #다이어트 #減肥 #低糖質おつまみ #糖質制限レシピ #ヤセ筋 #低糖質レシピ #ヘルシー #ダイエットレシピ #激痩せ #ロカボレシピ #dietfood #lowcarbdiet #dietrecipe #晩ごはんレシピ #ご飯泥棒 #おかず #極上レシピ #ワンパンレシピ #時短レシピ #おうちごはん #至福の料理 #ご飯のお供 #太らないレシピ #やみつきレシピ #酒のつまみ #簡単つまみ #こっタソレシピ #男飯レシピ #mukbang #먹방 #男子ごはん #HomeCooking #StayHome #大食い #男ウケ料理 #晩酌 #自炊 #酒の肴 #簡単レシピ #弁当 #作り置き #Bento #recipesfordinner #マツコの知らない世界 #WithMe #Eazyrecipe #モッパン #から揚げ #唯一無二の絶品レシピ #こっタソ動物園
times 中文 在 The New York Times Chinese -Traditional 紐約時報中文網 的必吃
The New York Times Chinese -Traditional 紐約時報中文網. 317364 likes · 568 talking about this. 紐約時報中文網(cn.nytimes.com)旨在向中文讀者提供全球時事、 ... ... <看更多>
times 中文 在 關卡2-X All The Times (中文) #節奏醫生 - YouTube 的必吃
Rhythm Doctor OST - Level 2-X All The Times (Chinese / with lyrics) / 節奏醫生音樂- 關卡2-X All The Times ( 中文 / 含歌詞) All OST / 全部音樂: ... ... <看更多>