ตลาดหลักทรัพย์ฯ จับมือ ก.ล.ต. ส่งเสริม SMEs และ Startups เข้าถึงแหล่งทุนในตลาดทุน เปิดเวที LiVE Demo Day ตอกย้ำการขับเคลื่อน 14 ก.ย. นี้
ตลาดหลักทรัพย์ฯ ร่วมกับ ก.ล.ต. จัดงาน “LiVE Demo Day : The New Road to Capital Market” ตอกย้ำบทบาทการส่งเสริมผู้ประกอบการ SMEs และ Startups เข้าถึงแหล่งทุนในตลาดทุนเต็มรูปแบบ โดยได้รับเกียรติจากรัฐมนตรีว่าการกระทรวงการคลัง นายอาคม เติมพิทยาไพสิฐ ปาฐกถาพิเศษถึงยุทธศาสตร์การยกระดับความสามารถผู้ประกอบการไทย พร้อมชวนผู้ลงทุน ผู้ประกอบการ ผู้สนใจ รับฟังการนำเสนอข้อมูลจาก 21 บริษัท SMEs และ Startups ที่มีศักยภาพ วันที่ 14 กันยายน 2564 ในรูปแบบ virtual conference
นายภากร ปีตธวัชชัย กรรมการและผู้จัดการ ตลาดหลักทรัพย์แห่งประเทศไทย เปิดเผยว่า ตลาดหลักทรัพย์ฯ เล็งเห็นความสำคัญของผู้ประกอบการรายเล็กโดยเฉพาะ SMEs และ Startups ที่มีบทบาทสำคัญต่อการเติบโตของเศรษฐกิจประเทศ โดยมีแผนกลยุทธ์สำคัญในการเสริมศักยภาพและสนับสนุนการระดมทุนของธุรกิจเหล่านี้ ล่าสุด ร่วมกับ ก.ล.ต. จัดงาน “LiVE Demo Day : The New Road to Capital Market” ตอกย้ำบทบาทการส่งเสริมครบทุกมิติ สอดคล้องนโยบายภาครัฐที่ส่งเสริมผู้ประกอบการ SMEs และ Startups ให้เติบโตอย่างแข็งแกร่งเพื่อขับเคลื่อนประเทศสู่อนาคต โดยได้รับเกียรติจาก รมว. คลัง นายอาคม เติมพิทยาไพสิฐ ปาฐกถาพิเศษ “ยุทธศาสตร์ส่งเสริม SMEs / Startups เพื่อยกระดับขีดความสามารถและขับเคลื่อนเศรษฐกิจไทย”
“ตลาดหลักทรัพย์ฯ เดินหน้าบทบาทในการส่งเสริม SMEs และ Startups ให้เติบโตไปอีกขั้นผ่านกลไกตลาดทุน” มุ่งพัฒนาผู้ประกอบการผ่าน LiVE Platform ซึ่งเป็นแพลตฟอร์มที่ช่วยเตรียมความพร้อมในการเข้าถึงแหล่งเงินทุนในตลาดทุนสำหรับผู้ประกอบการ โดยได้ร่วมกับพันธมิตรในทุกภาคส่วน พัฒนาบริการต่าง ๆ เพื่อมุ่งตอบโจทย์ความต้องการของผู้ประกอบการ อาทิ การจัดทำ e-Learning เพื่อเสริมสร้างองค์ความรู้ขั้นพื้นฐานและเชิงลึก การให้บริการ Business Coaching ผ่านโครงการ LiVE Acceleration Program และ LiVE Incubation Program เป็นต้น
นอกจากนี้ ยังเตรียมจัดตั้ง LiVE Exchange ซึ่งเป็นตลาดรองสำหรับ SMEs และ Startups ที่มีการระดมทุนในวงกว้าง (IPO) โดยได้ทำงานร่วมกับ ก.ล.ต. พัฒนาหลักเกณฑ์รองรับการระดมทุนในวงกว้าง และการจดทะเบียนและซื้อขายในตลาดรองสำหรับ SMEs และ Startups หวังเพิ่มช่องทางการระดมทุนสำหรับ SMEs และ Startups ซึ่งได้เปิดรับฟังความคิดเห็น (Public Hearing) ไปเรียบร้อยแล้ว และอยู่ระหว่างการจัดทำหลักเกณฑ์ต่าง ๆ ที่เกี่ยวข้อง
นอกจากนี้ ยังได้ร่วมมือกับบริษัทหลักทรัพย์ ในการพัฒนาระบบซื้อขายสำหรับ LiVE Exchange ซึ่งจะมีกลไกการซื้อขายและการกำกับดูแลที่แตกต่างจาก SET และ mai โดยรูปแบบการซื้อขายจะเป็นลักษณะ Auction-based วันละ 1 รอบ และชำระราคาและส่งมอบหุ้นภายในวัน โดยจะมีการจำกัดประเภทผู้ลงทุนให้สอดคล้องกับความเสี่ยงในการลงทุน เบื้องต้นมีบริษัทหลักทรัพย์ที่สนใจเข้าร่วมทดสอบระบบเพื่อให้บริการ LiVE Exchange แล้วกว่า 25 ราย คาดเปิดให้บริการได้ภายในสิ้นปี 2564 นี้
นางสาวรื่นวดี สุวรรณมงคล เลขาธิการ สำนักงานคณะกรรมการกำกับหลักทรัพย์และตลาดหลักทรัพย์ (ก.ล.ต.) เปิดเผยว่า ก.ล.ต. ในฐานะหน่วยงานกำกับดูแลและส่งเสริมพัฒนาตลาดทุน เล็งเห็นความสำคัญและบทบาทของ SMEs และ Startups ที่มีต่อระบบเศรษฐกิจของประเทศไทย ก.ล.ต. จึงดำเนินนโยบายอย่างเป็นรูปธรรมที่จะทำให้ตลาดทุนเป็นประโยชน์ต่อทุกภาคส่วนอย่างแท้จริง (Capital Market for All) โดยมุ่งหวังให้ตลาดทุนเป็นแหล่งระดมทุนที่สำคัญสำหรับกิจการทุกขนาดและทุกประเภท ซึ่งรวมถึง SMEs และ Startups สอดคล้องแผนแม่บทภายใต้ยุทธศาสตร์ชาติ 20 ปี (ปี 2561 - 2580) และแผนพัฒนาตลาดทุนไทยฉบับที่ 3 (ปี 2560 - 2564)
“ก.ล.ต. ได้ดำเนินการให้ SMEs และ Startups สามารถเข้าถึงแหล่งทุนในตลาดทุนมาอย่างต่อเนื่องและมีการพัฒนาอย่างเป็นลำดับขั้นมาตั้งแต่กลางปี 2562 ทั้งในเรื่องการออกหลักเกณฑ์รองรับการระดมทุนในตลาดทุนของ SMEs และ Startups ควบคู่กับการให้ความรู้และวิธีการระดมทุนผ่านตลาดทุน โดยประสานความร่วมมือกับหน่วยงานที่เกี่ยวข้องเพื่อให้เข้าถึงผู้ประกอบการกลุ่มเป้าหมายได้อย่างมีประสิทธิภาพ การออกหลักเกณฑ์เพื่อรองรับการเสนอขายหลักทรัพย์ในวงจำกัด (SME-PP) ของบริษัทจำกัด และปรับปรุงการระดมทุนผ่านระบบคราวด์ฟันดิง (crowdfunding) ปัจจุบันมีผู้ประกอบการที่ระดมทุนผ่าน SME-PP และ crowdfunding จำนวน 83 ราย มูลค่าระดมทุนรวม 795 ล้านบาท (ณ วันที่ 31 ส.ค. 2564) นอกจากนี้ เพื่อให้การระดมทุนในตลาดทุนครอบคลุมกิจการ SMEs และ Startups ก.ล.ต. จึงได้ร่วมกับตลาดหลักทรัพย์ฯ ออกหลักเกณฑ์รองรับการระดมทุนในวงกว้างของ SMEs และ Startups (SME-PO) และ
นำหุ้นเข้าจดทะเบียนในตลาดรอง (LiVE Exchange) โดยพิจารณาผ่อนปรนหลักเกณฑ์เพื่อให้มีความเหมาะสม และยังคงหลักการเรื่องการคุ้มครองผู้ลงทุนที่เหมาะสม ซึ่งคาดว่าหลักเกณฑ์ SME-PO จะมีผลบังคับใช้ภายในปี 2564”
การขับเคลื่อนการพัฒนา SMEs และ Startups ผ่าน LiVE Platform ของกลุ่มตลาดหลักทรัพย์ฯ ที่ผ่านมา ได้รับการสนับสนุนและความร่วมมือจากเครือข่ายพันธมิตรกว่า 25 องค์กร ทั้งภาครัฐ ภาคเอกชน ตลาดทุน มหาวิทยาลัย ในการร่วมพัฒนาบริการต่าง ๆ เพื่อเตรียมความพร้อมผู้ประกอบการให้สามารถเข้าถึงแหล่งเงินทุนผ่านกลไกตลาดทุนได้อย่างมีคุณภาพ รวมทั้งได้รับเงินทุนสนับสนุนการพัฒนาโครงการ และเงินทุนสนับสนุนสำหรับผู้ประกอบการ SMEs / Startups จากกองทุนส่งเสริมการพัฒนาตลาดทุน (CMDF)
งาน “LiVE Demo Day : The New Road to Capital Market” จัดขึ้นในวันที่ 14 กันยายน 2564 เวลา 10.00–16.30 น. ในรูปแบบ virtual conference โดยมีหลากหลายหัวข้อสัมมนาน่าสนใจ และมี 21 บริษัท SMEs และ Startups จาก LiVE Acceleration Program 2020 มานำเสนอข้อมูลธุรกิจและศักยภาพการเติบโตสู่การระดมทุนในอนาคต ผู้สนใจดูรายละเอียดและติดตามรับชมที่ www.facebook.com/LiVE.Platform.SET/, www.facebook.com/set.or.th หรือ www.youtube.com/setgroupofficial
同時也有16部Youtube影片,追蹤數超過2,220的網紅Elise Go,也在其Youtube影片中提到,Hi y’all! If you’re new here, my name is Elise Go and this is a live looping performance of my original song, Good Company. I chose this song becaus...
「public hearing」的推薦目錄:
- 關於public hearing 在 ลงทุนแมน Facebook 的最佳解答
- 關於public hearing 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於public hearing 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳解答
- 關於public hearing 在 Elise Go Youtube 的最佳貼文
- 關於public hearing 在 Bit King REAL Taiwan's true politics Youtube 的最佳解答
- 關於public hearing 在 Vivi Lin Youtube 的最佳貼文
public hearing 在 Facebook 的最讚貼文
//An activist detained under Hong Kong’s national security law is planning to apply to the High Court to lift restrictions on the media’s reporting of her bail hearing on Wednesday.
In a message published on Tuesday, Gwyneth Ho argued that laws banning the media from reporting details of bail hearings failed to protect the interests of the accused. The press should be allowed to freely report what happened during those hearings, she said.
“After the defendants under the national security law were arrested and remanded in custody, the reporting restrictions on bail hearings have turned the process into a ‘black box’, and has created widespread fears in society,” she wrote.
“The public has no way of knowing the contents of the bail hearings under the national security law, especially the evidence used by the prosecutors and the courts’ assessment of the defendants.”
Ho is among 47 democracy figures charged with conspiracy to commit subversion, which carries a maximum sentence of life in prison. They are accused of plotting to subvert state power via an informal primary poll held last July. Only 13 of the 47 have been granted bail since early March.
After being detained for more than six months, Ho will make her bail application at the High Court on Wednesday morning.
She publicised her arguments a day in advance, saying the reporting restrictions set out under section 9P of the Criminal Procedure Ordinance were originally meant to ensure that defendants received a fair trial. The law limits media coverage of bail hearings to basic information such as the defendant’s name, the court’s decision and bail conditions.
Those regulations backfired because the lack of transparency had caused the public to doubt whether the national security law had been fairly implemented, Ho wrote, adding that Hong Kong society was worried about arbitrary arrests based on flimsy evidence.
“In reality, the reporting restrictions benefit the Department of Justice, as it no longer needs to publicly explain the basis of the charges and various political accusations,” she wrote.
“The restrictions have clearly contravened the principle of public justice, and if the courts still refuse to lift them, the public will inevitably suspect that the courts accept this unfair situation.”
The open administration of justice was a fundamental principle of Hong Kong’s common law system, and courts should be scrutinised by the public and the press, Ho said, quoting the city’s former chief justice Denys Roberts.
Hong Kong courts have mostly kept reporting restrictions in place for bail applications under the national security law, though some judges have issued written rulings explaining their decision to grant or refuse bail, which are typically published after a delay.
Earlier on Tuesday, the court again denied the bail application of former pro-democracy lawmaker Gary Fan, a co-defendant in the subversion case. Like most of the 47, Fan has been in custody for months with no trial date lined up as yet.
By Holmes Chan//
public hearing 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的最佳解答
【超重要!哈利法克斯國際安全論壇即將來台舉辦】
外交部誠摯歡迎 #哈利法克斯國際安全論壇(Halifax Security Forum, HFX)宣布明年1/21 - 1/23與 財團法人國防安全研究院合作舉辦 「哈利法克斯:台北論壇」(HFX TAIPEI)!!!
大約在兩個月前,HFX 也宣布 #蔡英文總統 為年度 #馬侃公共事務領袖獎章(John McCain Prize for Leadership in Public Service)得主,蔡總統也表示這份榮耀並非專屬她個人,而是「屬於全體台灣人民的榮耀」。
HFX是匯集全球民主國家討論安全議題及強化戰略合作的重要國際盛會,在國際安全領域,HFX就像是奧林匹克般的存在,每年的11月舉辦年會,邀請各國政府及軍事官員、學者,匯集世界多國的代表。而這次將在台灣舉辦冬季論壇(小編覺得就好像國際安全領域的冬季奧運),是HFX主辦單位首度移師亞洲舉辦的大型研討會。
HFX主席普拉格(Peter Van Praagh)表示:「HFX將在台北舉辦具有里程碑意義的國際安全論壇,慶祝亞洲最具活力的民主國家之一的勇氣和成就。」
他還說:「所有重視民主的人都會立刻認識到此時聲援台灣人民的重要性。」
#太誠懇
#太喜歡了
外交部會跟HFX及國防安全研究院等單位密切合作,促使活動順利成功舉辦,以利與理念相近夥伴與國際友人共同捍衛自由民主價值。
Our #ThursdayMood has just gotten a boost on hearing the great news that #Taipei is set to host the Halifax International Security Forum in January of next year!
MOFA welcomes the announcement that this key global forum for democracies to discuss security issues and strengthen cooperation has chosen "one of Asia's most vibrant democracies"--in the words of HFX President Peter Van Praagh--as the location for its first major meeting in #Asia and we’ll work hard with #HFX to ensure the success of the event!
The organization previously awarded President Tsai Ing-wen the John McCain Prize for Leadership in Public Service in May, recognizing Taiwan's achievements in containing the COVID-19 pandemic and safeguarding democracy.
public hearing 在 Elise Go Youtube 的最佳貼文
Hi y’all! If you’re new here, my name is Elise Go and this is a live looping performance of my original song, Good Company.
I chose this song because it holds a special place in my heart. I released it in the beginning of the pandemic and little did I know how relevant the lyric "I should have just stayed home" would be...
The concept of this song stemmed from my yearning for true, genuine friends. Through the pandemic, I wasn’t able to see my friends physically, but I sure enjoyed “dancin’, laughin’, groovin’ on my own.” I wanted to embody that joy for my NPR Tiny Desk Contest entry! I wanted to challenge myself and decided to write a whole new arrangement to perform using my live looping station, the BOSS RC-300. All the sounds you’re hearing were performed live and looped in real time. This is a self directed, self-arranged performance, please feel free to groove along with me, ok? =)
STREAM / BUY GOOD COMPANY: https://lnkfi.re/goodcompany
–––
Follow me:
IG: http://instagram.com/nihaoelise
Spotify: https://spoti.fi/2KAWr17
Twitter: http://twitter.com/nihaoelise
FB: http://facebook.com/nihaoelise
TikTok: http://www.tiktok.com/@nihaoelise
#NPRTinyDeskContest2021 #TinyDesk #EliseGo
public hearing 在 Bit King REAL Taiwan's true politics Youtube 的最佳解答
為避免頻道被民主,請麻煩主、副頻道一起訂閱
副頻道連結https://bit.ly/2UNifMu
💰支持比特王為公理正義發聲,開放小額捐款。
➜ 🌝https://p.ecpay.com.tw/3470D
(贊助方式:信用卡、ATM、網路ATM、超商都可!)
➜ 馬上訂閱 ➜ https://bit.ly/2QPZumD
➜ FB http://bit.ly/比特王
➜ Line ID : ➜https://lin.ee/A65OvPk
➜ Youtube➜https://www.youtube.com/c/BitKing比特王出任務
Music
https://www.bensound.com/royalty-free-music
https://www.purple-planet.com/
https://www.youtube.com/user/NoCopyrightSounds
https://www.beatport.com/
public hearing 在 Vivi Lin Youtube 的最佳貼文
【An open letter to Dr Tedros 一封致予譚德塞博士的公開信】
This is an open letter to Dr Tedros, the Director General of the WHO, in response to the accusations against Taiwan during the 8th of April WHO press conference.
這是一封致予世界衛生組織幹事長譚德塞博士的公開信,並針對其於4/8世衛記者會上對臺灣的公開指控,提出回應。
Dear Dr Tedros,
I am Vivi Lin from Taiwan, a current undergraduate student studying Infectious Diseases in the UK.
親愛的譚德塞博士,
我是Vivi Lin,一位目前正在英國念傳染病的臺灣大學生。
Upon hearing your response in the press conference today, I was utterly shocked and saddened that such misleading allegations could come from a supposedly respected health professional and the head of the world’s most influential international health organisation.
今天在聽聞您,作為現今世界上最具影響力的醫衛組織(WHO)的領導人,於世衛記者會上提出針對臺灣的不實指控,我深感錯愕及失望。
As a student who has been working closely with Taiwanese and British Medical and Health-related NGOs, I can affirm that there has never been any disrespectful comments from our government and our diplomats towards you and the African continent due to race, culture or skin colour.
身為一名在臺灣及英國的多個醫衛非政府組織服務的學生,我可以肯定地說,臺灣官方從未針對您及非洲人民,做出任何基於種族、文化或膚色的負面評論。
I am aware that there are various petitions online urging for your resignation from the WHO. However, none of the requests or criticisms were based on discriminations against your race or skin colour, nor people from the African continent.
我知道現在網路上有許多要求您辭去世衛幹事長職務的連署,但這些要求,都並非基於您的種族、膚色,或是針對非洲人民的歧視。
Taiwan has been striving to contribute as much as possible to the international community and to be a part of the global team in combating this pandemic. Although we have been excluded from the WHO, we have never given up. Our government has done an exemplary job in containing the virus, a feat that has been praised by officials and health professionals from all around the world. And now, as we have some spare capacity, we are sending aid to our allies and other countries, including those in America, Europe and in Africa who have been harshly impacted by the outbreak.
臺灣一直以來都非常努力地在為國際社會的醫衛做出貢獻,我們也始終希望能在這場全球傳染病戰役中,與世界站在一起。
即便我們被世衛排除在外,臺灣也從未放棄貢獻一己之力。
臺灣在這次COVID19防疫上的傑出成果,是世界有目共睹的。而現在,當我們有額外的資源時,也不吝於分享給我們在美洲、歐洲及非洲的友邦與其他正在受到疫情影響的國家。
According to our health professionals who used to work closely with various countries in Africa, a temporary hospital has been built by Taiwan in Eswatini at the moment, and some important medical supplies sent by Taiwan are finding their way to Africa as well.
根據我們曾在非洲駐點過的醫衛工作者指出,臺灣正在協助史瓦帝尼建立臨時醫院,也同時在安排許多醫療用品援助。
With all the aforementioned in mind, how can you, in a few sentences, attempt to smear Taiwan’s reputation with such irresponsible and false accusations?
而根據上述所有資訊,(譚德塞博士)您怎能用簡單幾句謬誤的指控,不負責任地污衊世界對臺灣的印象呢?
In the past two days, WHO hosted webinars in regards to how we, as individuals or as health professionals and officials, should confront the current info-demic. Ironically, just right after the webinar, Dr Tedros, as the DG of the WHO, was accusing Taiwan with misinformation.
在過去兩天當中,世衛舉辦了以「疫情假資訊」為題的線上研討會,提供個人、醫衛人士及官員一些面對疫情假資訊的建議。
然而,多麼諷刺的是,就在研討會剛結束的時候,世衛幹事長即帶頭用不實的資訊指控臺灣。
I firmly believe that health is a fundamental human right that should not be denied despite differences of any kind. Health for all, leave no one behind is also the core value that the WHO stands for. Please do not forget your dedication as a public health professional and the vows that you made when you ascended to the honorable position you are sitting at right now - health of people in the world comes first, not politics.
我一直相信,健康,是所有人皆擁有的基本人權。
全民健康,沒有人應被排除在外,也是世衛堅守的核心價值。
(譚德塞博士)請不要忘記您作為一個公衛專家的信念,以及您接任幹事長時所立下的誓言——「全球人民的健康當為第一位,而非政治。」
We are now facing the most challenging health crisis of our time. Taiwan cares about people’s health. We are willing to help, and we are helping now. Taiwan is a country that stands for progressive values, and we, as the Taiwanese people, are also known for our appreciation for diversity. We have never criticised you nor your actions based on your race, culture or skin colour.
全球現在正在面臨這個世代最嚴竣的健康危機,而臺灣不僅在乎所有人的健康,更願意幫忙、正在幫忙。
臺灣是一個相信進步價值的國家,臺灣人民,更是始終尊重多元、擁抱多元。我們從未因為基於您的種族、文化或膚色,而提出質疑。
I, on behalf of my beloved country and people, am now asking for an apology from you under the current circumstance.
現在,我與我熱愛的國家和臺灣人民,要求您針對4/8的不實指控,提出道歉!
Thank you for your time.
感謝。
Vivi Lin
2020.4.8
#StandWithTW
#WHO #COVID19 #Coronavirus
#DrTedros
#TaiwanHelps
*Disclaimer: The views and opinions expressed in this video are those of the authors. 影片內容僅代表作者本身之觀點。*
public hearing 在 What is a public hearing? - Productivity Commission 的相關結果
Public hearings are held as part of the public inquiry process. This provides interested parties with the opportunity to expand on written submissions and ... ... <看更多>
public hearing 在 Public Hearing - Participedia 的相關結果
A public hearing is typically held when a government, government agency, or organization is making a decision on a course of action, such as a law or plan for ... ... <看更多>
public hearing 在 PUBLIC HEARING | English meaning - Cambridge Dictionary 的相關結果
an official meeting where members of the public hear the facts about a planned road, building, etc. and give their opinions about it: a public ... ... <看更多>