#東森32台 #神蹟廟算
#麥寮架仔頭玉安宮 #法主公
農曆七月廿三日
法主聖君千秋
台灣生菜村-----麥寮架仔頭
大多美式漢堡店的清脆美生菜,都來自這裡呢~
傳聞200多年前 水災泛濫
當地居民苦不勘言
直到1806年法主公降駕指示村民在虎尾溪上游溪水分流處釘上青竹符,從此讓水道不再分流,居民總算能安心定居
https://youtu.be/GCVKO-yCVwc
#外景主持 #點兒 #鍾大點 #國台語主持人
同時也有18部Youtube影片,追蹤數超過1,790的網紅李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道,也在其Youtube影片中提到,本集主題:「王一明廣播會客室,放送人間溫馨情」介紹 訪問作者:王一明 內容簡介: 不一樣的廣播人,能唱、會演、能說、會逗, 左手麥克風,右手拿毛筆,說故事給你聽~ 他,能文能武、喜做善事,深藏不露的廣播人。 他,才思敏捷、出口成章,是相聲大師吳兆南記名弟子。 他,連續數年入圍、...
「麥漢台語」的推薦目錄:
- 關於麥漢台語 在 Q可艾 點兒 Facebook 的最讚貼文
- 關於麥漢台語 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於麥漢台語 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於麥漢台語 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳貼文
- 關於麥漢台語 在 草屯囝仔Official Youtube 的最佳貼文
- 關於麥漢台語 在 郭耀仁 Youtube 的最讚貼文
- 關於麥漢台語 在 [新聞] 說台語是台灣人? 思考台語運動論述- 看板TW-language 的評價
- 關於麥漢台語 在 2022.3.2.台視台語新聞逐工一字「漢」(hàn) - YouTube 的評價
- 關於麥漢台語 在 失控的台語課 - Facebook 的評價
麥漢台語 在 Facebook 的最讚貼文
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目
李基銘主持人
本集主題:「王一明廣播會客室,放送人間溫馨情」介紹
訪問作者: 王一明
內容簡介:
不一樣的廣播人,能唱、會演、能說、會逗,
左手麥克風,右手拿毛筆,說故事給你聽~
他,能文能武、喜做善事,深藏不露的廣播人。
他,才思敏捷、出口成章,是相聲大師吳兆南記名弟子。
他,連續數年入圍、拿下廣播金鐘獎,是一位被廣播耽誤的書畫家。
他,台語國語雙聲帶,精通主持、表演、書法、畫畫,是藝文跨界奇才。
他,發起待用餐、捐贈物資、書法作品義賣,每天灑下利人、利己、利社會正能量。
他是王一明。
有些人聽過他的廣播節目,有些人看過他主持活動,有些人買過他的台語相聲《台灣答嘴鼓》專輯,有些人不認識他。
一個年過半百的中年人,生涯規劃壓根沒想過寫書這件事。但是,人生如戲……
這本書寫他,也寫他與錄音室裡的人事物。
書中故事跟他的廣播節目很像,有啥說啥,有啥寫啥~
——寫信給青春期的偶像,意外和綜藝界泰斗成為忘年之交
——半夜三更錄音是常有的事,天亮才睡在電台更是家常便飯
——新人歌手逢人就推銷月餅,竟是為了幫家裡多掙點錢
——宣傳兼歌手單槍匹馬進錄音室,原來是客家歌曲沒有預算請宣傳
——金曲歌王已經小有知名度,卻親切謙卑的將自己視為新人
——神職牧師進錄音室,教聽眾如何用腳底指壓預防及治療疾病
王一明會客室三十載說也說不完……
不要走開,馬上回來!
作者簡介:王一明
本名王騰懋,出生台灣台中,師承吳兆南,曾任購物台購物專家、電視新聞主播,電視節目、音樂會以及各大頒獎典禮主持人,現為廣播主持人,擁有超過30年專業主持資歷。
˙獎項殊榮:
2007年金曲獎「最佳戲曲曲藝專輯獎」得獎人
2012年廣播金鐘獎「最佳綜合節目主持人」得獎人
2018年中國文藝獎章「民俗曲藝類」得獎人
作者粉絲頁: 王一明,梅子
出版社粉絲頁: 新自然主義
👇YouTube頻道,可以收看👇
https://goo.gl/IQXvzd
👇podcast平台,可以收聽👇
SoundOn https://bit.ly/3oXSlmF
Spotify https://spoti.fi/2TXxH7V
Apple https://apple.co/2I7NYVc
Google https://bit.ly/2GykvmH
KKBOX https://bit.ly/2JlI3wC
Firstory https://bit.ly/3lCHDPi
👇請支持七個粉絲頁👇
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
Fb新鮮事新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.fbnews
LIVE直播-fb新鮮事:https://www.facebook.com/live.fbshow
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
麥漢台語 在 Facebook 的最讚貼文
Keep Reading! Let's 讀 it--#書單推薦接力活動
很開心今年再次響應文化部走讀台灣系列活動。台灣的疫情好不容易終於趨緩了,回顧過去兩個月三級警戒的日子,待在家的時間變多了,大家都是怎麼過的呢? 我自己在這兩個月讀了非常多的書,既然不能出門玩樂,那就翻開書,透過書本「蟲洞」進入微型宇宙好好遊歷一番,一樣能讓心靈感到相當的豐富。
今天要跟大家推薦三本書,都是在過去這兩個月疫情期間月讀過的好書,其中兩本還有錄製成益起看世界PODCAST喔!
🎁成功的反思: 混亂世局中 我們必須重新學習的一堂課
作者: 麥可 桑德爾 譯者: 賴盈滿 出版社:先覺出版社
益起看世界podcast連結🔗 https://player.soundon.fm/p/dc67740e-7982-4e61-b4fe-05d11369392b/episodes/292d3231-62bf-4576-96d1-e7db43518e51
有政治哲學家之稱的美國哈佛大學教授桑德爾最新力作。桑德爾之前有一本書很有名,叫作正義,一場思辯之旅。這回他在新冠疫情肆虐的2020年再度推出力作,同樣也引發極大的震撼。
這本書的英文書名叫做: The tyranny of merit. 才德的暴政。直白表達作者對現行世界的遊戲規則真的很憤怒。身為哈佛大學的頂尖教授,他看著學子每年為了擠進長春藤盟校窄門搶破了頭,相當痛心,縱觀現行世界的價值觀,更是出了嚴重的問題。現在的世界奉行只要你有知識,能力,又努力工作,這就是獲取成功的不二法門。其實從小到大,學校與家庭的主流教育,就是不斷灌輸這樣的主流價值。但反過來說,這個世界對於「輸家」是非常粗暴無情的,錢賺得比較少,工作頭銜沒有很特別亮眼,甚至不太清楚自己的熱情在哪裡,還在辛苦摸索的,主流聲音常常批判他們是「人生失敗組」,就是因為自己不夠努力,不夠堅強,所以也怨不得別人。這樣的批評不見得說出口,但隱然成為一種很不友善的氣氛,在社會築起一道道高牆,讓你撞得頭破血流,難以跨越。
所以這個世界變成了一個巨大的壓力鍋: 贏的人不只自己要贏,更要孩子繼續贏下去,因為這個世界對輸的人是很殘酷的,所以他們更怕輸,千萬不可以掉入輸的那一邊;那在「輸」的那一邊,拼命想往贏的方向前進,但因為阻力太多,資源與支持不夠,常常無以為繼,所以讓世界變得越來越兩極,也讓民粹極端主義有了可以滋長的溫床….
桑德爾想問的是: 「贏家」真的是靠自己的努力取得所有的成就?這過程中有多少人的善意與扶持,才能成就一個人的成功? 「輸家」真的就是活該? 那如果我只是一個在美國中西部好好務農的小人家,一個全球化浪潮襲來,我的農夫生活無法繼續,我被逼著要去學電腦,如果我就是不喜歡,難道跟不上全球化,就是我活該不夠努力嗎? 這個世界有沒有一個可能,不要用「贏」與「輸」區分人類? 而是資源多的一方可以意識到努力之外,自己有很大的原因是「幸運」,並且回過頭來幫助「資源少」的那一方,大家可以共享資源呢?
🎁孤獨世紀:衝擊全球商業模式,危及生活、工作與健康的疏離浪潮
作者: 諾瑞那賀茲
譯者: 聞若婷 先覺出版社
益起看世界podcast 連結🔗
https://player.soundon.fm/p/dc67740e-7982-4e61-b4fe-05d11369392b/episodes/ed574ccc-7a3b-4189-87b6-8153a74ab8cf
英國知名經濟學家諾瑞納赫茲最新力作「孤獨世紀」,精準的整理出這個世代的我們面對到最普遍的挑戰:孤獨。
從人類從演化史來看,一直都是群居的動物,研究顯示,跟鄰居,朋友,家人之間互動密切的人普遍比較健康長壽。但是資本主義的發展過度強調競爭,從十九世紀英國工業化開始,大批人力往城市移動,人類脫離的鄉村,也脫離了那種左鄰右社互相寒暄照顧的生活情境。尤其到了八零年代以柴契爾夫人,美國雷根總統為代表的新自由主義,大肆提倡政府少管一些,讓民間自由競爭,八零年代經典電影華爾街,GREEDY IS GOOD,貪婪是好的更是讓整個人類社會宛若失速列車,朝著貧富差異極大化的不歸路飆過去,這個觀點就跟哈佛大學教授桑德爾的「成功的反思」有一點像了,那些被資本主義全球化放棄的人,成了地球村的邊緣人,他們的心理狀態其實是非常孤獨的。而孤獨有時其實不是有沒有人陪伴,而是一種不被接納,不被理解的挫敗感.
赫茲擔心的是: 「孤獨」這種情緒會為極端的民粹主義加入燃料。他提到一位非常有名的政治學家,叫做漢納鄂蘭,她是二戰時期從納粹魔掌中幸運逃到美國的猶太人,對於德國人為什麼像是集體被惡魔催眠一般臣服於希特勒的領導,做出傷天害理的行為相當百思不解。一九四九年,她出了極具爭議的代表作:極權主義的起源:在書的尾聲她寫出了一個獨特的結論:極權主義是以孤獨為基礎,而孤獨是人類經驗中最絕望且激進的一種。既然覺得自己在社會找不到容身之處,乾脆就把自己的價值感全都交託在一位強大的領導者身上,藉此找到目標與自尊。
這樣的情境在1930年代的德國,或是2016年的美國總統大選,都有著令人憂心的驚人類似。
解方是什麼: 赫茲認為: 人類最根本要體認到,過度競爭已經完全走錯路了。人類需要的不是競爭,而是合作。資本主義社會中如何加入關懷與和解,才是我們最需要去努力的方向。最後赫茲感性的說:對付孤獨世紀的最終解藥,就是我們站在彼此的身邊。
🎁原來老子這樣說
作者:傅佩榮 九歌出版社
一場世紀瘟疫讓人類有著濃濃的末日感。前兩本書真的比較憂國憂民,都是在擔心世界走錯了方向,人類如果不徹底覺悟,恐怕只會走上毀滅一途。
如果人類希望能尋找理想的生存模式,那或許穿越時空,借重兩千多年前的大聖賢老子的智慧,也是不錯的選擇。
老子與佛陀,耶穌都是被譽為偉大聖人等級的人物,他們對於在虛幻世界載浮載沉的人類,提出真知灼見的教導,一直到今天,簡單的道理依然歷久彌新。
其中老子的道德經,也是傳世經典。是聖經之外全世界複印成冊作多的書。老子是誰呢? 據說他周朝的圖書館管理員,飽讀詩書但深藏不露,道德經的內容,講人與自然,宇宙與萬物運行之道。人間一切皆是虛空,萬物有生有死,但唯一不滅的是道,道是什麼? 好難的大命題,傅佩榮教授以深入淺出的方式,白話解釋道德經文句。這本書是同事郭于中介紹相贈的,我常常聽他分享這本書帶給他的益處,偶然間翻閱,對於老子的智慧驚嘆不已,一口氣整夜讀畢已經天空微白,好久沒體驗這種聞道則喜,手不釋卷的樂趣。
像是雞犬相聞老死不相往來,是老子對於國與國相處提出的忠告。他看透人性喜歡競爭比較,所以主張小國寡民各過各的,否則往來密切心生忌妒比較,為了爭奪好處殺伐征戰就不可避免,這樣的看法或許在地球村全球化的時代很難被接受,但他對人性的洞見之精準,也提供了我們很另類的思考。
那大家也想知道愛讀書的台視台語新聞主播郭于中最近讀了哪些好書嗎? 接下來就交給他囉! #郭于中
文化部 為響應世界閱讀日推廣閱讀的精神,推出 #走讀台灣系列活動,串聯文本與臺灣在地連結,使民眾可以在城市、鄉野、山林以及海岸找到閱讀的樂趣,也歡迎大家來一起走入文本,讀出臺灣。一起來種下閱讀的種子,靜待在更多人的心中,緩緩生根萌芽。
#閱讀的種子
#走讀臺灣
#KeepReading
#Lets讀it
#疫起待在家
#一起來讀書
#台視新聞
#益起看世界podcast
麥漢台語 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最佳貼文
本集主題:「王一明廣播會客室,放送人間溫馨情」介紹
訪問作者:王一明
內容簡介:
不一樣的廣播人,能唱、會演、能說、會逗,
左手麥克風,右手拿毛筆,說故事給你聽~
他,能文能武、喜做善事,深藏不露的廣播人。
他,才思敏捷、出口成章,是相聲大師吳兆南記名弟子。
他,連續數年入圍、拿下廣播金鐘獎,是一位被廣播耽誤的書畫家。
他,台語國語雙聲帶,精通主持、表演、書法、畫畫,是藝文跨界奇才。
他,發起待用餐、捐贈物資、書法作品義賣,每天灑下利人、利己、利社會正能量。
他是王一明。
有些人聽過他的廣播節目,有些人看過他主持活動,有些人買過他的台語相聲《台灣答嘴鼓》專輯,有些人不認識他。
一個年過半百的中年人,生涯規劃壓根沒想過寫書這件事。但是,人生如戲……
這本書寫他,也寫他與錄音室裡的人事物。
書中故事跟他的廣播節目很像,有啥說啥,有啥寫啥~
——寫信給青春期的偶像,意外和綜藝界泰斗成為忘年之交
——半夜三更錄音是常有的事,天亮才睡在電台更是家常便飯
——新人歌手逢人就推銷月餅,竟是為了幫家裡多掙點錢
——宣傳兼歌手單槍匹馬進錄音室,原來是客家歌曲沒有預算請宣傳
——金曲歌王已經小有知名度,卻親切謙卑的將自己視為新人
——神職牧師進錄音室,教聽眾如何用腳底指壓預防及治療疾病
王一明會客室三十載說也說不完……
不要走開,馬上回來!
作者簡介:王一明
本名王騰懋,出生台灣台中,師承吳兆南,曾任購物台購物專家、電視新聞主播,電視節目、音樂會以及各大頒獎典禮主持人,現為廣播主持人,擁有超過30年專業主持資歷。
˙獎項殊榮:
2007年金曲獎「最佳戲曲曲藝專輯獎」得獎人
2012年廣播金鐘獎「最佳綜合節目主持人」得獎人
2018年中國文藝獎章「民俗曲藝類」得獎人
作者粉絲頁: 王一明,梅子
出版社粉絲頁: 新自然主義
#李基銘 #fb新鮮事 #生活有意思 #快樂玩童軍
#漢聲廣播電台
YouTube頻道,可以收看
https://goo.gl/IQXvzd
podcast平台,可以收聽
SoundOn https://bit.ly/3oXSlmF
Spotify https://spoti.fi/2TXxH7V
Apple https://apple.co/2I7NYVc
Google https://bit.ly/2GykvmH
KKBOX https://bit.ly/2JlI3wC
Firstory https://bit.ly/3lCHDPi
請支持七個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
Fb新鮮事新聞報粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.fbnews
LIVE直播-fb新鮮事:https://www.facebook.com/live.fbshow
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life
麥漢台語 在 草屯囝仔Official Youtube 的最佳貼文
#草屯囝仔 #愛我你會死2018 #台語解說
這是草屯囝仔的台語小教室!
原曲【愛我你會死】歌曲收錄於董事長樂團2010年【眾神護臺灣】的專輯中,2018年由草屯囝仔重製為【愛我你會死2018】,歌曲也即將突破2,500,000的點播次數!
這集除了台語解說之外,有非常多人應該不知道MV裡面的神祕現象...就讓我們邊學邊找MV裡的秘密吧!
KKBOX數位 ▶️ https://kkbox.fm/bsMtto
Spotify數位 ▶️ https://reurl.cc/9rvrDd
-
本集介紹歌曲
【愛我你會死2018】
最後一支煙 我就欲來離開
七逃無了時 幸福是啥滋味
蛾仔總是會向光飛
我煞怨嘆走偏的人生只有黑無白
飄撇親像一蕊悲情花
亡命天涯 我愛你 但我並沒啥貨
我甘願一世孤單 浮沉的日子 你的溫存活踮我的心肝
我毋是無愛你 𨑨迌引我心傷悲 現實拆散我共你
早知浪費你的青春 當初咱兩个就莫做伙
如今發生這種局勢 是誰問題攏莫回失禮
攏莫講歹勢 你知影這條路嘛毋是我真正想要選的
桌頂這杯啤酒 咱就鬥陣啉乎乾
喝完咱就做伙放下一切離開這
我甘願一个人孤單 愛我你會死
愛我你會死 (江湖坎坎坷坷的兄弟代)
青春無值錢 (兩隻鴛鴦飛無路啥人知悲哀)
看抉到天光 (心酸) 咱攏是黑暗眠 (我怨恨我恨天)
甲意你的香味 麥問我為啥咪 (我飄撇寫情字)
愛我你會死 (江湖坎坎坷坷的兄弟代)
青春無值錢 (兩隻鴛鴦飛無路啥人知悲哀)
風中的蠟燭 (蠟燭) 捧佇啥的手 (我想呀想)
習慣這個氣味 就要笑笑乎伊去
後世人再提起
別怪我無情無義來離開
你親像花蕊 我的性命早就衰去
亡命的滋味 配不上你的氣味 莫閣提起
我嘛知 社會黑暗兄弟無情 路歹行
七逃人的運命 本來就是底賭命
我恨我甲己 愛你永遠抹快活
愛我你會死 青春無值錢
看抉到天光 咱攏是黑暗眠
甲意你的香味 麥問我為啥咪
愛我你會死 青春無值錢
風中的蠟燭 捧佇啥的手
習慣這個氣味 就要笑笑乎伊去
後世人再提起
-
特別感謝|Achia Liu 、劉冠汶
-
台語小教室(全集):
https://reurl.cc/W375x9
FB粉絲專頁:
https://www.facebook.com/CaoTunBoyz
草屯囝仔Instagram:
https://www.instagram.com/caotun_taiwan/
樞育 https://www.instagram.com/caotun_su/
阿倉 https://www.instagram.com/leechang06/
麥漢台語 在 郭耀仁 Youtube 的最讚貼文
用新的麥克風,錄了一半給媽媽的台語歌。
在這充滿感謝與愛的一天。
謝謝日本愛心提供的AZ疫苗。
###
大家攏講 她的頭殼剖剖
細漢的時候 我嘛是按捏感覺
說話顛三倒四不知在講啥 東西撒咧黑白吃
講攏講袂聽 使人抓狂氣甲袂收煞
還記得有一擺 我逃學厚阮爸打甲叫不敢
她帶我偷走厝 騎腳踏車去菜市場
那天落雨阮兩個淋到整身軀汗 他攬著我
帶我去一間賣米粉湯的攤仔 這世人 最好吃的米粉湯就在那
她常常甲我講 她做女孩的時候有很多人咧啪
我看她的相片 阿娘喂啊真正有夠水不是在黑白謅
我問她哪欸去嫁給阮爸爸 她說啊就愛到了肚子有你了啊沒要按怎
一人一款命 怨嘆也沒卡抓 儉腸內肚養三個囝仔
媽媽 永遠攏袂軟弱 抱著她的囝仔 她是我的媽媽
白目狗頭氣心擄命 她常常按捏甲我喊
喊某喊 她的性地很好 從來也不曾甲阮打
厝內弄甲亂糟糟 人講是亂七八糟 她攏講「亂八七糟」
過年人要回娘家 她攏講她要「娘回家」
要厚她穿MUJI欸膨紗衫 她甘願穿100塊的路邊攤
Robenten就是她的LV 勤儉簡單是她的天性
愛看電視和歌仔戲 黑白亂扮唸歌詩
親像一個3歲囝仔 歡喜就跳舞 大聲唱歌
可愛的媽媽 親像一個囝仔 有你我袂孤單 她是我的媽媽
有一天阮爸回來 講她在龍山寺做乞丐
我惦惦沒講話 驚她去被欺負 嫌她在搶地盤
她說我在那給人分 沒甲人偷沒甲人搶
我嘛是咧做工作啊 嘛是為生活在打拼
那時候我才知影 她也是在教我
做人不倘看高不看低 工作不分高甲低
只要是認真在做工作 免驚別人看你怎麼過
只要不是殺人放火 人生是你自己的
我的媽媽 永遠攏袂軟弱 永遠牽教著我
她是我的媽媽
我現在養囝仔才知痛 痛她的辛苦甲阮ㄑㄧㄚˊ
麥漢台語 在 2022.3.2.台視台語新聞逐工一字「漢」(hàn) - YouTube 的必吃
台語文千萬字,逐工欲和逐家做伙來捌一字。俄羅斯侵略烏克蘭,咱看著誠濟烏克蘭百姓,無分查埔查某,攏欲保家衛國,欲做男子漢佮女英雄。 ... <看更多>
麥漢台語 在 失控的台語課 - Facebook 的必吃
(Lí nā ē-hiáu kóng Tâi-gí...) ·佮我講台語,好無?毋講台語,我會歹去RRR ·Kah guá kóng ... ... <看更多>
麥漢台語 在 [新聞] 說台語是台灣人? 思考台語運動論述- 看板TW-language 的必吃
https://crossing.cw.com.tw/article/16106
「說台語是台灣人,說英語是國際人,說華語你就只是個中國人」?──思考台語運動論
述的困境(上)
番仔火(Hoan-á-hóe)/東南洋人記事
2022/04/19
許多「國際化程度甚高的台語運動人士」,可能沒有發現自己在高舉「反對華語霸權」大
旗的同時,卻也雙重標準地陷入某種「贊同英語霸權」的思維,這與語言多元性的國際趨
勢是有所衝突的。
台灣的母語復振運動近來開始出現新的趨勢。過往此一運動的倡議者或意見領袖,多為語
言學者或詩人、文學家、民間文史學者,所使用的平台多是學術論文、報章的意見論壇,
或在網路以較長篇議論文的方式呈現。
隨著社交媒體和自媒體的普及,年輕一代的母語倡議者開始在 Facebook 和Youtube 設立
專頁和頻道,除了提供、介紹各種母語學習資源且說之以理以外,還有更多訴諸感性的呼
籲──這些呼籲有的溫情、有的激進,後者難免容易引發爭議。
不過在華語長久以來造成台灣語言生態單語化,而且某些語言面臨存亡危機的情況下,部
分較為激進的言行,或許也可以理解為某種「激發危機感的非常手段或修辭」。本名賴咏
華的阿華師,就是其中能見度頗高且言行常激起多方討論的一位。
從「立誓終生不再說華語」的知名 YouTuber 說起
例如他「打臉」前雲林縣議員李佳芬「母語在家裡學就好」的回應,尤其令人拍案叫絕。
阿華師多次在媒體訪問中表示,自己因有感於母語瀕臨消亡,更充分感受到華語在這其中
扮演的「霸權角色」,因此 2019 年在其頻道宣稱「從此不再說華語」以表決心。而後,
他在網路影片上介紹自己的語言教育原則,從未讓自己的幼齡女兒學華語,在家分別和父
母講台語和英語。
他的作法雖然被一些人認為激進,筆者還是可以同理並表敬佩,只是實在無法認同其理據
。
例如在前述的短片末段,他先後用流利的英語和台語說:
“ Speaking Taiwanese makes you Taiwanese; Speaking English makes you
International; Speaking Chinese? (It)Makes you nothing but Chinese. “
「咱講台員話,tō做台員人;咱講英語,做一个國際化ê人;咱講中国語,tō是做中国
人。」
短短數十言,我們可以歸結出一些要點:
語言與國籍密不可分,一個語言單屬一個國家,語言名稱最好與國名一致。
一個人說什麼語言,就代表具有那個國籍的身份認同。
英語是國際語言,華語和台語是地方或國家語言。
與此相關,他也主張「台語」和「閩南語」(以及東南亞的福建話)是不同語言(不過,
筆者贊同他主張「這樣的差異是政治性的而非科學上的」)。
上述這些說法並非他獨有,也常見於許多台語運動人士的言論中──這些言論有其「實效
」,能運用當下日漸升高的台灣國族認同與情緒,激發對母語復振的熱情,甚至有部分台
派人士視之為「解殖」、「建國」的象徵(嚴格來說阿華師並不屬這派,相對溫和),或
者可說兩者互為表裡。
然而筆者有一份憂心,感覺這樣的操作,反而會弱化某些台灣母語或「傳承語」(
heritage language)原先的跨界性質,把這些實際上的「國際語言」縮窄為只是本土、
本國的語言,甚至將它們鎖在這個島嶼,彷彿其首要功能就是服務國族主義而已。
其實,今日幾乎所有語言都是「國際語言」,不可能單屬某一個地方。總之,針對其論據
中有些值得商榷的問題,筆者嘗試分析與回應:
「一種語言單屬一個國家;說什麼語就是什麼人」,早已背離全球現實
首先,這類「台灣人說台語,中國人才說華語」的論述,顯然在國籍/國族和語言之間建
立一對一的對等關係(先不談英語)。即比較文學家史書美所言:「民族國家興起後語言
與國籍之間形成的等價鏈」(她還提到文化和族裔)。
這背後反映的,是一種較為陳舊、東歐版本的民族/國族主義──這種版本特別強調國家
與語言、文化、族裔的連結,以色列的錫安主義也被認為是此版本國族主義的代表性案例
之一;大不同於西歐版本相對看重公民權的國族主義。
再者,將一個語言描述為「專屬某個國家」,也顯然不符事實,而是近代民族/國族主義
的神話。放眼世界,有很多語言是跨國界的,因為有些族裔被現代國界分成不同的國家,
語言的名稱可能也因此不同──例如巴基斯坦的烏爾都語和印度的印地語,兩者甚至使用
不同文字,但兩邊的人普遍認為他們在講同一種話;蒙古國和中國境內的內蒙也是如此。
還有其他的跨境族裔如苗族、傣族、俄羅斯族、朝鮮族的語言也能做類似理解。
此外,「說英語是做『國際人』,其他兩種語言(華語、台語)使用者不是」也不符合國
際現狀。其實人類總是在移動,語言也隨之遷徙、使用者已不限於所謂原生地,在大航海
時代開啟之後更是如此。因為人的遷徙、移動,今日我們早已不可能說哪一種語言只是本
地的。許多語言更早與國籍甚至族裔脫勾,「講華語不一定就是中國人(例:星馬),講
西班牙話不一定是西班牙人(例:拉美諸國),講法語也不一定是法國人(例:北非)v的例子在世界各國比比皆是。再舉亞洲的例子:一個人講 Korean(先不論方言差)
,就有可能是中國人(朝鮮族)、北韓人、韓國人。
以上的例子仍多與族裔和歷史有關,但也有不少無關族裔的語言使用是自發性的,甚至不
是來自官方的壓力(如馬來西亞許多印度人、華人會講馬來話,乃因這是該國國語)。
好比在一些多族裔、多語言的社會或是國境邊界,不少人都能說自己第一語言以及官方語
言以外的話,如馬來西亞北部有些人能講泰語(但他們習慣稱泰語為暹話,稱泰國為暹地
),我在該國也遇到一些印度裔會講福建話、廣東話。更不用說,君不見現在不少人主動
學習各種語言──難道他們都意圖成為某國某族的人嗎?阿華師會講客語,難道就打算成
為客家人嗎?
貶低任何語種,都無益於知識和文化的傳遞
前面提到,史書美主張瓦解語言和國籍之間的必然連結,與其說這是在解構國族主義,不
如說這種連結本來就難以忠實反映語言在人類社會裡的複雜現實。因此她立足文學生產觀
點援引「英語語系」(Anglophone)、「法語語系」(Francophone)概念,倡議「華語
語系」(Sinophone)。在此概念下,一個人說什麼語言與國籍、族裔不必然有關,當然
說中文也不必然是中國人。
更白話一點來說:如果阿華師認定英語不是「英國人的語言」而是「國際語言」,那為什
麼台語和中文(華語)就非得與國籍/國族綁在一起呢?
筆者想說的是:講台灣話/閩南話/福建話、中國話、英語,都能成為「國際人」,這些
語言都是本地語言、也是國際語言,雖然英語的國際流通度最高,也用來承載最多知識、
學問(阿華師認為英語的國際性主要就反映在這兩方面),但其他語言又何嘗不能(其實
早已)走出國境?
又,嘗試貶低中文(華語),高舉英文,主張台灣孩子根本不需要學中文,「因為世界上
所有的知識、學問都能透過英文獲得」。這在阿華師的理工領域或許不假,但在筆者的人
文社科領域則未必──雖然若干國際出版社如 Brill 和 Routledge「搜刮」了全球各地
以英文為媒介的知識生產,但各國母語或官方語言(如中文)寫就的研究仍極為重要,尤
其一些非英語為母語的學者用自己熟悉的語言更能充分表達其所要說的,比較他們分別用
母語或第一語言和英語所寫的論文往往可以發現深淺有別,關注的重點也有所差異。
更不用說有些學者鮮少或根本不以英文寫作,但其學術價值仍不可忽視,甚至不比用英文
寫就的研究差。同時,有些研究必須看第一手文獻,用英文書寫的研究反而不見得都建立
在紮實的「原文」第一手文獻上。例如筆者的領域不時出現一種現象:一些用英文寫作的
華人學者,從不引述中文寫作學者的先行研究,忽略這些中文的研究可能已經解決不少問
題,然後自行「腦補」。
即使用主張台獨、台派人士的角度來看,會中文(華語)也可能是我們的優勢:我們能比
英語世界的人更瞭解「中國人到底在想什麼」,這難道不是「抗中保台」的利器?學術論
述也好,通俗言論也罷,對岸用中文表達的文本,往往遠比用英文表達的更為直接、誠實
、未經修飾不是嗎?
此外,有件事實也是台語運動者需要正視的:雖然中文在全球的通用程度不是很高,但名
列六種聯合國正式語文之一,等同認可它是國際語言,在世界許多公共場所的軟硬體也愈
來愈常見。
某些「國際化程度甚高的台語運動人士」,可能沒有發現自己在高舉「反對華語霸權」大
旗的同時,卻也矛盾地陷入某種「贊同英語霸權」的思維,這與語言多元性的國際趨勢是
有所衝突的。
如果因為英語承載世界絕大多數的學問、知識就應被尊崇,中文無法扮演這種功能所以無
學習必要,那麼按照這個邏輯,其他語言因為無法扮演這種功能,是不是也成為次等的、
沒有學習的必要?那麼台語和其他台灣本土語言,又為什麼有價值和學習的必要呢?因為
說這些語言可以讓人「做一個台灣人」?
換言之,今天如果他不是台灣人,按照前述邏輯,他也必然會覺得這些台灣本土語言對他
來說毫無意義,因為既不「國際化」、又不是他所在國家、所屬族裔的「本土語言」──
這對推廣台灣文化或說所謂的「台灣價值」,可有任何正面助益?
致力拯救母語值得敬佩,但「減法思維」終將限縮自己格局──思考台語運動論述的困境
(下)
番仔火(Hoan-á-hóe)/東南洋人記事
2022/04/19
隨著「正宗台語使用者」跨國移動,無法否認台語已是國際語言。
用國族主義激起對母語的重視或許是救母語的一帖猛藥,但也有可能適得其反──如果母
語只能用這種方法推動,甚至無視台語/閩南語早已是國際語言的事實,能吸引多少「同
溫層」以外的人呢?
說穿了,「台語」存在的主要意義和價值,對某些台語運動者而言,似乎就是為國族主義
服務而已。
然而,台語真的只是「本土語言」嗎?就算認為台語不同於閩南語或東南亞福建話,隨著
「正宗台語使用者」的跨國移動,也無法否認它是國際語言。
何況,筆者並不認為「台語」和「閩南語」、「福建話」真的是截然不同的語言:我在過
去十年間,不時來往馬來西亞、新加坡,也去了幾次中國廈漳泉,「閩南語」(統稱)常
是我在當地使用的語言;在香港時,特別跑去北角的閩南教會,會後也與牧師、會友用閩
南話交談;也曾與台灣的菲律賓華裔學生講過閩南語;我生平初次在一天內超過九成時間
講自己的母語,還是在廈門;某次在馬來西亞吉蘭丹遇到一位「福建暹」(當地的土生華
人),我們能夠較為順利溝通的語言,就是閩南語。在那些時間點,我才強烈感受到
在台灣大家習以為常的本土語言,原來是那麼國際化。
十多年前,一位老同學跟我通電話,他驚訝我為何跟他說起「台語」,於是問我:「汝那
會開始學講台語?汝是愛台灣喔?」事實上,當時讓我對母語產生興趣的因素,是因發現
它在福建廈漳泉和新馬的普遍程度及其國際性,與政治立場、本土關懷關連不大(我的白
話字還是跟一位中國閩南人學的)。
然而,許多台語運動者基於國族主義,傾向將台語與這些境外閩南語切割開來,也沒太大
興趣去認識,因此不時毫無根據聲稱某些詞彙是「台灣獨有」。他們拒絕台語與福建閩南
語的關係,理由是為了「反統戰」,那東南亞福建話呢?這時有人又會「憑印象」斷言東
南亞華人「都是大中華主義者」,然而這真的是事實嗎?至少筆者確知,許多當地倡導福
建話復興的團體,其意識形態絕非親中,而且同樣志在瓦解華語霸權,他們還開始使用「
台羅」,取代原本當地沒有章法的拼音,足見他們對福建話的關懷超越國界。
反觀某些台語運動者的思維,似乎正在把台語的格局越縮越小,將一種實際上已是國際化
的語言,逆向操作成「台灣本土專屬語言」,拒絕與各國閩南語/福建話運動者合作的可
能性。再一次強調,我完全同意台語/閩南語的本土性遠高於華語,可是它只(能)是本
土語言嗎?
同中求異的「減法思維」,終將限縮自己格局
在這種畫地自限的排他思維下,部分台語運動人士在聽到這些「境外閩南語」時非但不覺
得有親切感,反而會一直注意它們和台語有多麼「不同」,心裡默默畫出界線──顯然他
們愛自己身為台灣人的「身份」,更甚於愛「母語」。
當中國和東南亞的閩南語使用者,長期接觸來自台灣的台語歌曲、戲劇、節目,當東南亞
福建話運動人士甚至開始主動學習「台羅」時,這些人不但毫無知覺,也未曾正視台語/
閩南語是輸出文化、跨界的媒介,只知自己關起門來,不想跟這些「(想必很親中的)華
人」為伍。甚至有些人,連不少東南亞唐人會說閩南語的事實都一無所知。
難怪如前文所載,連駐外官員都沒有察覺印尼很早以前就有閩南語社群;也難怪看到蘇門
答臘「巨港」(Palembang)一名時,會對於該地舊名「舊港」和「巴林馮」一頭霧水(
尤其是後者,許多人習慣用華語思考,感覺這譯名怎麼唸起來失準),但只要用閩南語一
讀,立刻會恍然大悟。
事實上,印尼、新加坡、馬來西亞許多地名的「中文」或「漢字」說法,其實都是從閩南
話、客家話、廣東話等「唐人話」而非現代華語而來,在其中一些地方,這些語言還是當
地唐人的共通語。從跨文化和文化混融方面來看,馬來話、印尼話、塔加洛話(Tagalog
)也可見不少上述語言的詞彙,其中多數是閩南話。
因此我常跟人說,閩南語是認識海洋東南亞的鑰匙之一,這個語言是能夠用來開拓眼界和
國際觀的。我們的台語/閩南語本來就是國際語言,卻是被很多母語運動人士選擇性忽略
的。英語是流通性最高的國際語言沒錯,但台語/閩南語也是國際語言,世界絕大多數的
語言都是。
用國族主義激起對母語的重視或許是救母語的一帖猛藥,但也有可能適得其反,畢竟不是
所有人都重視某種政治意識形態或支持較激進的「解殖派」路線。
用這種方式推動母語復振確實很熱血,但不是每個人都喜歡。如果母語只能用這種方法推
動,能吸引多少「同溫層」以外的人呢?再者,「說什麼話,做什麼人」這種不符現實、
謳歌「舊版」國族主義又充滿封閉邊界想像的說詞,真有足夠說服力嗎?
挽救母語的雙面刃
人會移動,語言也會隨著移動,是不可能用固定邊界限制住的,據此世界多數語言都是國
際語言,說台語/閩南語、英語、華語都有可能成為國際人,只是國際化程度有別。因此
,若是凸顯、重拾台語/閩南語和客語作為國際語言的跨界特質,從文化傳播和交流著手
,是否格局更大?反觀,如果某些人士要割斷「台語」和「閩南語」或「福建話」的關係
,那它幾乎就真的只是地方語言了。如此,稱自己為「海洋民族」,除了說說以外,究竟
有什麼實際作為呢?
甚至這所謂的「海洋」,似乎也只是懷著「脫亞入歐」的歐日殖民追想,對台語/閩南語
的「海洋」想像也停留在外來語借詞(暫且不談日語的)以及與「紅毛」、「番仔」(在
台語/閩南語這個詞不一定是對台灣原住民的篾稱,有時泛指外國的事物。例如番麥、番
仔薑包括我的筆名番仔火,還有金門的番仔樓。這些都與原住民無關)有關的詞彙,
誤以為這些都是荷西以及其他與台灣有領事關係的外國勢力在台時期形成的;殊不知這類
詞彙也廣泛見於在東南亞和福建閩南語,台灣的相關詞彙也很可能與這兩個區域有關。
閩南語本身就是海洋性、國際性的,如果「台語」硬要與之切割,成為純粹本土的語言,
豈不自廢武功?
寫作本文,絕不是在否定台語運動者的努力,他們真的付出很多,還動輒被人奉送莫名其
妙的「沙文主義」標籤──不過,我總希望格局能夠更大些。十幾年前我開始在福建、新
馬用閩南語與人交流時,心裡就一直很不平:為什麼「廣東話」可以被認為是國際語言,
而閩南語這個全世界使用者排名二十一名的語言卻少有人意識到它是國際語言?
無奈在台灣,「反母語」、「推廣華語」的人醜化、壓抑它;「台語運動」人士則想一直
把它鎖在這個島上,認為這樣就可以救活它。
到底是什麼導致這種封閉態度呢?當然就是國族主義。對台語而言,這是一把兩刃劍。台
語運動者或應思考,自己更看重的究竟是國族主義,還是真正的母語復振。
執行編輯:陳品融
核稿編輯:張翔一
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.200.96.164 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/TW-language/M.1652258351.A.C12.html
... <看更多>