今日突然電話響起⋯
係女神bb?
👸🏻阿頹,今晚你得唔得閒呀?想搵你同我攪野呀!
💂🏻♂️吓?攪野?🤩
👸🏻係呀,你耐力得唔得架?
👸🏻我要你同我攪400次~
💂🏻♂️400次🤯 得得得⋯緊係得,4000次都得😎
👸🏻咁好啦!十分鐘後你上嚟我度啦!
👸🏻太耐我唔等你㗎⋯⋯
💂🏻♂️即到🥴🥳
~十分鐘後~叮噹~
女神bb打開門,佢好猴擒咁拉咗我入屋
👸🏻我等咗你好耐啦,快啲入嚟同我攪~
然後,
女神bb含蓄咁指一指廚房
乜原來你好呢味嘢㗎🤤
入到廚房女神bb塞咗打蛋器比我
💂🏻♂️心諗。。。玩到咁大?😳
👸🏻你仲企係道做乜嘢啫⋯⋯攪啦!
💂🏻♂️攪⋯⋯用呢個?!我未試過喎!🤯
👸🏻攪啦!400次呀!
👸🏻你唔攪我叫第二個😡
我唯有將手⋯⋯徐徐放下⋯⋯
👸🏻喂!呢度呀,啲材料喺呢度呀!
💂🏻♂️咖啡?
👸🏻你最少要同我攪400次先好停手呀!
💂🏻♂️你叫我同你攪⋯⋯咖啡?
👸🏻係呀!我要飲400次咖啡呀!
💂🏻♂️ok⋯⋯即刻同你攪400次⋯⋯咖啡😒
就係咁,度過了第一次和女神bb攪嘢的夜晚⋯⋯
#咖啡
#400次咖啡
#第一次
#喔第一次我
#雙手不再是我
______________________
#頹飯 #CursoryRice
#天天頹飯 #DayDayTuiFan
🇭🇰#香港 #HongKong #852
#香港美食 #HongKongfood #hkfood #hkfoodie
#真攪gag #偽食評
#相機食先 #手機食先
#美食 #劣食 #food #food
同時也有208部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅約書亞樂團 Joshua Band,也在其Youtube影片中提到,#歡迎追蹤並且分享我們的音樂 #歡迎奉獻支持 #拯救者 實體樂譜▸https://bit.ly/3Dx57Qh 電子樂譜▸https://bit.ly/38p0VDM 拯救者 / Deliverance 詞曲 Lyricist & Composer: Ethan Hulse, Phil King...
雙手不再是我 在 約書亞樂團 Joshua Band Youtube 的最佳解答
#歡迎追蹤並且分享我們的音樂 #歡迎奉獻支持 #拯救者
實體樂譜▸https://bit.ly/3Dx57Qh
電子樂譜▸https://bit.ly/38p0VDM
拯救者 / Deliverance
詞曲 Lyricist & Composer: Ethan Hulse, Phil King & David Moore
中譯詞 Translator:周巽光 Ewen Chow
主領 Worship Leader:趙治德 Samuel Chao
[Verse 1]
祢打開監門使我自由
You wouldn’t let me stay a captive
祢斷開鎖鏈釋放我
You couldn’t stand to see my chains
祢來要成為我的拯救
And so You came to be my rescue
將所有攔阻都挪走
To part the waters in my way
[Chorus]
耶穌 祢是我的拯救者
Jesus, You are my deliverance
死亡黑暗
From death to life
不再綑綁
From dark to light
耶穌 祢彰顯自由生命
Oh Jesus, You show me what freedom is
呼喚我名
You call my name
重新站立
You broke my shame
祢是我的拯救者
You are my deliverance
[Verse 2]
祢不讓我被審判困住
You wouldn’t let me stay in judgement
承擔我所配得懲罰
You took the wrath that I deserved
祢張開雙手完全接納
Your outstretched arms became my rescue
以祢寶血付上代價
Your blood has told me what I’m worth
[Bridge]
祢的愛擊潰所有仇敵
Your love defeated the enemy
祢的愛擊潰所有仇敵
Your love defeated the enemy
祢已經為我得著勝利
Now there is victory ahead of me
我不再回頭 永不回頭
There’s no looking back No looking back
-
奉獻 Asia for JESUS/ 約書亞樂團事工
https://goo.gl/5AAgQP
聯繫約書亞樂團:
https://www.joshua.com.tw/web/
-
這裡可以找到我們!
YouTube▸https://bit.ly/3hBNTH5
Apple Music▸https://apple.co/3Au41TK
Spotify▸https://spoti.fi/3As1fi4
KKBOX▸https://bit.ly/3dJyCTz
My Music▸https://bit.ly/2UnIVpA
friDay音樂▸https://bit.ly/2UkxJdm
LINE MUSIC▸https://bit.ly/3fyxAeu
-
異象工場官方商城▸https://shop.asiaforjesus.net/
約書亞樂團官網▸https://www.joshua.com.tw/
約書亞樂團Facebook▸https://www.facebook.com/joshuaband
約書亞樂團Instagram▸https://www.instagram.com/joshua_band/
約書亞樂團微博▸https://weibo.com/joshuaband
約書亞樂團微信▸joshuaband
雙手不再是我 在 王詩晴 Cerise Youtube 的最佳解答
第一次聽到這首歌之後
就深深愛上這首歌了
真的超好聽的啦
中文詞:
我會在這徘徊
耐心等你回來
風光明媚那一天
身旁有你在
情緒總來得太快
混濁空氣吞噬了我
無力回擊的雙手
突然有你的溫柔
總牢牢牽著我
等暖陽乍現 光照燦爛
我是波光粼粼的水面
My love is like water
再痛的傷都會癒合
洗去不曾放下的煩憂 不再退縮
重獲了新生的笑容
I need you to hold me
命中注定遇見你
填補了彼此麻木和空洞 環抱溫熱
Like water , water
我會期盼活著
能找到意義 I know
And I just wanna thank you for believing in me, mmh
Ah~~
婆娑目光中充滿不安
破碎的心靈到何處能靠岸
就等暖陽乍現 光照燦爛
我是波光粼粼的水面
I want you to love me
再痛的傷都會癒合
洗去了不曾放下的煩憂 不再退縮
重獲了新生的笑容
I need you to hold me
命中注定遇見你
填補了彼此麻木和空洞 環抱溫熱
Always like water
你溫暖的懷抱
Like you're water to me
帶走哀傷的浪潮
像鑽石在閃耀
►更多Cerise:
➠ Facebook:https://www.facebook.com/loveofcerise
➠ Instagram:https://www.instagram.com/cerisewang
雙手不再是我 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
wonderland / 僅屬兩人的仙境
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:CH(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: thisisars
背景 / Background - ひとば - 標本:
https://www.pixiv.net/artworks/82963977
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5269021
英文翻譯 / English Translation :
https://genius.com/Genius-english-translations-aimer-wonderland-english-translation-lyrics
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
迷いの森にあるほんとう 探しに行く月のひかり
羊歯を踏んで足を濡らして ひたりほとり夏の小道
よく笑って泣いて見つめあって おそるおそる恋に堕ちた
ふたり歩き出した違う方へ 呼び合う声だけもどかしく
find me in the wonderland
そろそろ手を汚して 自分の欲しいものを 追いかけてみる
みつあみをほどいて 同じ星を齧る ふたりになる
寂しがって夜になって まだ明るい夢のほとり
食べかけで残した心だって ここから始まるうたになる
世界は君のものさ、どこへ行こうか、貴方は笑う
踏み外してみようか、後ろめたさが私を誘う
find me in the wonderland
どうしたって 生まれ変わるほどの 強い意志が必要だわ
慎重ないのちだった 私だけじゃ道は見つからない
星を数え繋ぎ合わせ まだ知らない夏の星座
見つめあって泣いて朝になって ここから始まる物語
もう一人じゃないのよ、夢のようでしょ、私は歌う
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
何も思い通りにならないことが始まったから
踏み外してみようか、目隠し鬼の手の鳴る方へ
in your wonderland
あなたが迷う場所に あかりを灯すために
花束一つ抱いて りりしく笑いましょう
もう一人じゃないのよ、とても怖いね、幸せなんて
寂しさはひるがえり旗の元へと二人は集う
世界は君のものさ、手が届いてあなたがいて
踏み外してみようか、愛するひとが私を誘う
find me in the wonderland
in your wonderland
綺麗な吐息になって
あなたの歌をうたって
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
皎潔的月光為我照亮此行、於迷幻之森捕獵真心
踩踏著草蕨、潤濕了雙足,行於令人陶醉的夏日小徑岸邊
曾互相歡笑、哭泣、注視彼此,才使得我們惶恐地墜入愛戀
卻漸漸步入相異路途,竟連呼喊之聲都令人無比焦躁
請步入仙境尋覓迷失的我吧
雙手漸漸開始沾染污穢,試著放縱自身索求慾望
解開扎起的髮辮,成為共食星斗的戀人,相濡以沫
寂寞的心、鋪張的夜色,仍遊走於璀璨的夢的畔邊
早已被啃咬殘缺的心,將自此幻化為歌謠
「你已擁有了全世界,我們要去哪呢?」你莞爾而笑
「要不試著背離正道呢?」罪惡感正如此略誘著我
請步入仙境尋覓孤單的我吧
尚須一份不論如何都欲潰爛重生的強烈意志
曾嚴謹拘束的生命,卻僅自身無法尋見方向
細數繁星、相相連繫,嘗試探尋尚不知悉的夏季星座
彼此相視而泣直至天明,兩人的故事自此展開
「我已不再孤身一人,就彷彿夢一般對吧?」我唱著
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
乃因不如己意才使得兩人的生命交織展開
不妨背離正道、作個矇眼鬼循向掌鳴之處
步向有你所處的仙境
僅為了在你迷失之地,綻亮一絲光芒
我將為此獻上花束,兩人一同凜然而笑吧
「我已不再孤身一人,但這份幸福仍會讓人感到恐懼吧?」
寂寥的心隨風飄揚,使彼此相遇於同面旗下
「你已擁有了全世界。」向著觸手可及的你說著
「要不試著背離正道呢?」心愛之人如此略誘著我
請步入仙境尋覓重生的我吧
在那僅有兩人的仙境
化作絢麗的吐息
唱著屬於你的歌謠
英文歌詞 / English Lyrics :
Within a forest of delusion, I search for truth
The light of the moon illuminating my hunt
I step over ferns, my feet becoming wet
The water puddling on the edge of a summer path
Having shared laughter, tears, and gazes between us
Warily, cautiously, I fell in love
Along the separate paths the two of us walked
Is vexingly, only the sound of our voices calling to each other
Find me in the wonderland
Before long, my hands grow dirty
As I chase after that which my self desirеs
My braid becoming undone
We bitе down into the same star, and become a pair
A lonesome, solitary night arrives
The shore of dreams still brightly lit
A heart is left half-eaten and tossed aside
From here forth begins a transformation into song
This world is your plaything, and wherever I go
You are there, laughing
Should I try and step off the path, the unease shall beckon to me
Find me in the wonderland
Even if I must be reborn anew
I cannot go on without a strong, unshakeable will
My life has been a cautious, prudent one
And thus, only I am unable to find a path
Counting the stars, connecting them together
Into an as-yet-unknown summer constellation
Gazing at each other, I cry, and morning comes
From here forth begins a story
I'm no longer on my own, aren't I? Isn't this like a dream? I sing
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
Since nothing is beginning to go as I had expected
I shall try and step off the path, to the source of the hunter's clap
In your wonderland
For the sake of kindling a light in the place you wander, lost
You held a bouquet in your arms, chivalrously, let's have a laugh
I'm no longer on my own
It is incredibly frightening, about happiness
Desolation flutters in the wind, and we meet at the base of its flag
This world belongs to you, I reach out my hand and you are there
As I step off of the path, my beloved beckons to me
Find me in the wonderland
In your wonderland
Becoming a beautiful breath
Singing a song about you