《逃避雖可恥,但有用》,這一句匈牙利諺語,你應該不陌生。
沒錯,就是當年風靡全台的日劇《月薪嬌妻》的日文片名(逃げるは恥だが役に立つ)。
當然,劇中的男女主角崎平匡與森山實栗,也從劇中走至現實生活中,在今年讓許多粉絲帶來又是驚訝又是心碎又是開心,五味雜陳的喜訊,星野源與新垣結依,宣布結婚了。
逃避,對於一個人來說,這是最本能,也是最得來速的方式。
面對威脅,我們選擇落跑,看似丟臉。但管他的,也不見得有人知道。
縱使知道,但又何妨?心裡受了傷,也管不了那麼多了。
如果逃跑能夠讓傷害減輕,那麼,我也將卯足勁,死命地跑。
能夠遠離那威脅,愈遠愈好。
跑一跑,終究累了,無奈得停歇。
但殘酷的是,問題(創傷)始終存在,躲藏在自己的內心深處,亦步亦趨的跟隨著自己心的腳步。
你躲不了的,你會發現,問題(創傷)一直對著自己嘲笑,「我看你往哪裡跑!」
沒關係,你並不孤單,也不寂寞。
但感到受傷的人,不會只是你。
因為像你的處境,放眼望去,比比皆是。
有的人偽裝的讓你辨識不出來,有的人蜷縮在家裡,或躲藏在社會的角落,有的人當然礙於面子極盡否認。
只是,在夜深人靜時,那來自於內心的傷,隱隱作痛。
閱讀《為什麼總是感到很受傷:五個精神分析的真實故事,帶你找到不斷逃跑的自己(有隻兔子封面版)》,期待發現真正的自己。-王意中臨床心理師
《為什麼總是感到很受傷:五個精神分析的真實故事,帶你找到不斷逃跑的自己(有隻兔子封面版)》
(어쩐지,도망치고 싶더라니)
作者: 腦內探險隊
譯者: 陳品芳
繪者: 有隻兔子
出版社:大田
購書連結
https://www.books.com.tw/products/0010894085?sloc=main
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《ジョゼと虎と魚たち》 蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue 作詞 / Lyricist:Eve 作曲 / Composer:Eve 編曲 / Arranger:Numa 歌 / Singer:Eve 翻譯:澄野(CH Music Cha...
「隱隱作痛日文」的推薦目錄:
- 關於隱隱作痛日文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於隱隱作痛日文 在 王意中心理治療所 Facebook 的最佳解答
- 關於隱隱作痛日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
- 關於隱隱作痛日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於隱隱作痛日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於隱隱作痛日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於隱隱作痛日文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 - Facebook 的評價
- 關於隱隱作痛日文 在 為什麼日本人動不動就喊痛!?【你不知道的道地日文】日文 ... 的評價
- 關於隱隱作痛日文 在 日文痛意思的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於隱隱作痛日文 在 日文痛意思的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、PTT 的評價
- 關於隱隱作痛日文 在 日文痛意思的推薦與評價,YOUTUBE、FACEBOOK、PTT 的評價
隱隱作痛日文 在 王意中心理治療所 Facebook 的最佳解答
《逃避雖可恥,但有用》,這一句匈牙利諺語,你應該不陌生。
沒錯,就是當年風靡全台的日劇《月薪嬌妻》的日文片名(逃げるは恥だが役に立つ)。
當然,劇中的男女主角崎平匡與森山實栗,也從劇中走至現實生活中,在今年讓許多粉絲帶來又是驚訝又是心碎又是開心,五味雜陳的喜訊,星野源與新垣結依,宣布結婚了。
逃避,對於一個人來說,這是最本能,也是最得來速的方式。
面對威脅,我們選擇落跑,看似丟臉。但管他的,也不見得有人知道。
縱使知道,但又何妨?心裡受了傷,也管不了那麼多了。
如果逃跑能夠讓傷害減輕,那麼,我也將卯足勁,死命地跑。
能夠遠離那威脅,愈遠愈好。
跑一跑,終究累了,無奈得停歇。
但殘酷的是,問題(創傷)始終存在,躲藏在自己的內心深處,亦步亦趨的跟隨著自己心的腳步。
你躲不了的,你會發現,問題(創傷)一直對著自己嘲笑,「我看你往哪裡跑!」
沒關係,你並不孤單,也不寂寞。
但感到受傷的人,不會只是你。
因為像你的處境,放眼望去,比比皆是。
有的人偽裝的讓你辨識不出來,有的人蜷縮在家裡,或躲藏在社會的角落,有的人當然礙於面子極盡否認。
只是,在夜深人靜時,那來自於內心的傷,隱隱作痛。
閱讀《為什麼總是感到很受傷:五個精神分析的真實故事,帶你找到不斷逃跑的自己(有隻兔子封面版)》,期待發現真正的自己。-王意中臨床心理師
《為什麼總是感到很受傷:五個精神分析的真實故事,帶你找到不斷逃跑的自己(有隻兔子封面版)》
(어쩐지,도망치고 싶더라니)
作者: 腦內探險隊
譯者: 陳品芳
繪者: 有隻兔子
出版社:大田
購書連結
https://www.books.com.tw/products/0010894085?sloc=main
隱隱作痛日文 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的精選貼文
寫予你的批 ◎黃明峯
阿李:真失禮,這陣,才寫批予你
彼工透早,我,袂輸是一張限時批
對臺北軍法處看守所雄雄送到臺東泰源感訓
千里路途,真是,兩三步就到位。泰源的土地
有日本時代種作咖啡的芳味,阮,兩百外人
攏佇遮討論:反共思想佮三民主義的意義
阿李:請共咱的幼囝講,阿爸去米國留學
暫時無法度見面,但是真緊就會轉去團圓
我會犧牲放風時間,踮櫳仔內增補、改訂
《新英文法》佮我的想法。絕望、無奈的時
我會想起:遠遠的所在,抑有人,一直咧等待
「國家至上 民族至上」
( 老師:我欲寫一張批予你── 料想袂到這本《新英文法》增補、改訂
是你佇櫳仔內完成。是毋是逐工見面的
二十六个外國字母,已經比父母、某囝
閣卡熟似你的人?老師:臺東的日頭
是毋是蓋酷刑?風雨,是毋是真無情?深山林內的泰源,天氣,是毋是
定定會烏陰?心情,是毋是時常交懍恂?時間,一點一滴,漸漸烏焦瘦
親像你的面。抑你的眼神,純真、善良
但是你的艱苦罪過......敢若身上彼領
殕色的囚衫,無聲無說兼無合軀……)
阿李:寄來綠島的藥品、相片佮你的掛念,攏總收著矣
不而過,我的思念,仝款遮爾狡怪,猶原醫袂好勢
昨暝,眠夢又閣幽幽仔疼,跤步愈來愈沉重的
海風,佇櫳仔外的樹跤躊躇規暗──到底
敢欲陪伴彼个空喙發癀的月娘,繼續孤單?
阿李:寫予你的批,規定袂使超過二百字
千言萬語,總是,向望有一日──
有一日會好天,日頭溫馴,風雨恬靜
咱,會當佇家己出版社的亭仔跤,讀冊、看花
看咱的囡仔咧覕相揣,看咱種佇故鄉的
希望,會當勻勻仔暴穎,沓沓仔發芽
「保密防諜 人人有責 」
( 詩人:我欲寫一張批予你──
問你:寫予二二八犧牲的同學彼首臺語詩
〈母親的悲願〉,是毋是,猶未唸出聲
就已經喉滇目箍紅。詩人,我欲寫一張批予你
問你:佇櫳仔內完成的彼本小說《南國故鄉》
明哲佮美智子,是毋是你佮某囝的化身?
我欲寫一張批予你,親像鄉土不時呼喚你
我欲寫一張批予你,佇你講出「當做的已經攏做完矣」
詩人明哲,我欲寫一張批予你,問你:如何靠旗尾山的意志對抗唐山漚鬱熱的苦毒
安怎用海翁的氣勢展威島嶼海洋國家的志氣
佇彼當時──佇你再次坐監,空喙才拄拄堅疕
又閣無端予人控出血的時……)
◎ 作者簡介
黃明峯,屏東恆春人,中學教師。文學創作曾獲鹽分地帶文學獎、乾坤詩社乾坤詩獎、彰化縣磺溪文學獎、屏東縣大武山文學獎、花蓮縣文學獎、高雄市打狗文學 獎、海峽兩岸漂母杯文學獎、台南市文學獎、新竹市 竹塹文學獎、嘉義市桃城文學獎、教育部閩客文學 獎。曾出版中文詩集《自我介紹》、台語詩集《色水 ‧形影‧落山風的聲》。
◎小編一尾賞析
白色恐佈時期的政治犯在青島東路3號的臺北軍法處看守所審訊完之後,判受感訓教育的政治犯有的會送到台東的泰源監獄或綠島「新生訓導處」藉由勞動來改造思想。綠島、台東的南方勞動生活是政治犯遭受北方威權迫害的歷史地景,有許多人在那葬送青春,也許那南國的記憶是他們一生痛苦的經歷,也許最後也都回不去自己原來的遠大前程,每每內心隱隱作痛南方的記憶卻又揮之不去。
這首詩的主角為來自高雄左營的柯旗化,因在二二八親眼目睹國民政府鎮壓高雄市區的慘況,因而萌生反抗政府的想法,後因警方在其住處搜出《唯物辯證法》被判定思想左傾,進而遭到刑求入監服刑。詩人則透過模擬柯旗化向其妻子蔡阿李撰寫家書的口吻,和其以第一人稱向柯旗化往復追問最後構成這首詩的架構。
即使是當時出身南部以台語為母語的柯旗化在其書信裡仍舊是以白話文書寫,在獄中撰寫的信一週可以寄送兩封、每封不得超過兩百字,以台語寫成的對話無非是從書面的語言添加了口語和對話的成分,使得詩本身更接近讀者。在每段柯旗化口吻的句子最末有個「國家至上 民族至上」、「保密防諜 人人有責 」,即是模仿當時政治犯的書信皆要加上此類詞彙已不讓審查人員起疑。
在敘述上多貼近柯旗化本人的境遇書寫,如柯旗化命妻子講自己坐牢之事,瞞著孩子自己是去美國(日文漢字寫成:米國)深造,成為數十年台灣學子學習英文參照的《新英文法》皆是其在獄中修訂的。第二節,詩人則從台灣學生的角度為柯旗化在白色恐佈受到的冤屈抱不平。
最後一節,敘事者則跳脫出來以詩人的身分向同為詩人筆名為明哲的柯旗化發問,讀者總會對作者會有許多提問,敘事者則問〈母親的悲願〉和其小說《南國故鄉》的細節,追想柯旗化寫作過程的心酸。繼續追問,繼續問,敘事者早以知道答案,他問說:「詩人明哲,我欲寫一張批予你,問你:如何靠旗尾山的意志對抗唐山漚鬱熱的苦毒 /安怎用海翁的氣勢展威島嶼海洋國家的志氣」,旗尾山的「台灣意識」對抗唐山的「中國意識」,詩人追問的意識在此展開。臺灣不是那個屬於大陸意識的中華民國,台灣是可以擁有「鯨魚」般強大志氣的「島嶼海洋國家」,詩最後收束在柯旗化面對這些不公義的刑求但卻不屈服,而這樣的精神早以為現在的我們展示了那有如鯨魚般的意志,和我們這個時代應該追求的價值。
那時代的南國記憶終將逝去,前人鋪路,剩下的就是我們的事了。願你順遂,臺灣。
美術設計:靖涵 https://www.instagram.com/c__nh_n/
圖片來源:自繪
#每天為你讀一首詩 #黃明峯 #二二八 #綠島 #南國故鄉 #柯旗化 #新英文法
https://cendalirit.blogspot.com/2020/09/blog-post_24.html
隱隱作痛日文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger:Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background :
https://i.imgur.com/TgQMRC1.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985
英文翻譯 / English Translation :
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
從敷衍的我們口中流露出的聲音
刻意不透露一絲珍貴重要的事情
我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
我希望能將手伸向未知的世界
而把倔強的謊言收進口袋裡
將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
毫不畏懼地體驗看看
僅是祈求著、渴望著,若能有來生
仍想高頌並觸及那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
那淚水的味道是某日一同許下的約定
哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠
那一天我看見的一切也全都——
因淚水變得模糊不清
僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——
僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩
英文歌詞 / English Lyrics :
Drowning in nostalgia, we were still young
I was just looking at the sun while the clouds remained
We were so standoffish, with the overflowing voice
I couldn't express the things that are so important to us
I tried to embrace the shapeless color
I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
I want to reach out to a world I don't know
But I put my pretended strength back in my pocket
I want to remember all the pain that surrounds my kindness
Simply pray and pray, even if I am reborn
I don't want to forget that uncertain future
Tears that intertwined and trail down the cheek
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
The moon cast a shadow without being found
I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away
All the things my eyes saw on that day have also become hazy
It just hurts and hurts and I can't stand it
The blueness of the sky is deep and cold.
Our shoulders slowly close together
You shivered, I pass on my slight warmth
To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...
Just hope and hope even if you are reborn
I want to touch and sing along with the uncertain future
The taste of tears that fall and fall down my cheeks
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
隱隱作痛日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《SPARK-AGAIN》
Ash flame / 焰火餘燼
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:永澤和真
編曲 / Arranger:玉井健二、 百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - Memory - tarbo:
https://www.pixiv.net/artworks/66951851
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4911625
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
うらぶれたシグナル 無暗に光らせ
果てない迷路 進んだってどうせ
a 9 days wonder 絡まった旋律
解かぬままリピートしたら いつまでも 疼いて痛い
満ち足りない
変わりはしない? この世界
心したいようにして 吠える勇気は 微塵もないくせに
愛されたい
すがろうとしてるの? もういいって
澱んでくだけの思いこそ解けば
夜を撃つ サイレン 夢想への SOS
全部 朽ち果てていいから
透き通った一瞬を 呼び覚ましてよ
ねえ ここから Ash flame 宿して抗え
どんな無様でも手を伸ばせ
苦い笑みも ひび割れたくらいじゃ 壊れやしない
ぐしゃぐしゃ 丸めて心を 捨てようとして
的外れのまま 耐えるのには長すぎる滑走路
託されたい 変えようとしてるよ どうしたって
だからお願い あのフレイズを繋いでみせて
ぼやけたシグナル 両手にあつめて
急かすように 紡ぎだしたストーリー
a 9 days wonder 真夜中の不文律
ひとつも置いていかないよ いつまでも 抱いていよう
夜を穿つ サイレン 瞬くは SOS
どんなに 汚れ 削られても
夢という怪物は 美しいんだよ
何度でも Ash flame 宿して刃向かおう
誰に追われても構わない
過ぎし日の cloud nine 宿命果たすまで 絶やさないよ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
落下深淵的破舊信號燈,僅是毫無意義與規律地閃爍著
心中不存在終點的迷宮,無論如何前進也無法改變
僅需曇花一現般的短暫,便能呈現內心糾纏成結的雜亂旋律
若不解開而任其肆意反覆迴響——便將深藏心頭隱隱作痛
「還不滿足嗎?」
「難道連一點變化都沒有嗎?這無趣的世界。」
內心故作在意一般,卻連一絲回過頭喊叫的勇氣都沒有
「我僅是渴望被愛。」
「現在還在乞求能夠被拯救嗎?差不多夠了吧?」
若能將陷至水底深淵的思緒解開的話——
在這夜晚響徹的鳴笛,將劃破夜空為夢想呼救
哪怕一切早已腐朽枯涸也無妨
在萬物沉寂,而能聽見聲音的那一瞬喚醒我吧
聽我說,就從現在起,哪怕此身由焰火餘燼所成,仍不畏抵抗
即便那是多麼不堪入目的模樣,只要伸出手——
就算僅能迎來苦澀的強顏歡笑,也不會只因些許裂痕而盡數毀壞消逝
想將蜷曲成團、早已碎裂崩壞的內心捨棄擲出
卻難以擲中目標,看來膽怯而緩和衝擊的跑道仍太過冗長
希望能受到託付,故仍試著改變紊亂的心,難道不行嗎?
所以,就拜託你了,請將那纏繞我心的旋律一同繫起
早已模糊不清的老舊信號燈,就用這雙手收集四溢的光芒吧
如此朦朧,彷彿受催促而編撰出的故事般破碎
曇花一現般消逝,於午夜的月光下不成文形
哪怕早已四散,我也不會拋下任何事物離去。不論何時,我都會緊抱所有
在這夜晚響徹的鳴笛,將轉瞬穿過夜空呼救
不論染上多少汙穢、不論被剝奪了多少
曾名為「夢想」的怪物,仍是如此令人著迷
我將不斷地化作焰火餘燼,緊握利刃奮力前行
即便遭遇他人追趕阻卻也無妨
為了重拾逝去的欣喜過往,在抵至命運終點之前,我永不停歇
英文歌詞 / English Lyrics :
The falling shabby signal recklessly sparkles.
There's no meaning keep walking in this endless maze.
A 9 days' wonder with tangled rhythm.
If you don't untie it and just let it repeatedly playing, you only receive more pain in the end.
Not satisfied.
"Still no changes in this world, huh?"
As if keeping in mind, yet I don't possess any courage to yell it out loud.
I want to be loved.
"Still begging for help? It's enough."
If I can release all those emotions precipitating like dregs in the deepwater...
The siren that blasts through the night is the SOS sent from a dream.
I don't mind if it has already died in obscurity.
Call and wake me the moment when everything is clear.
Hey, I'll resist like the ash flame existing in my body from now on.
No matter how clumsy I may look like, I'll reach out my hand.
Even if the result is a bitter laugh, it won't break just by some cracks.
I have thrown this twisted, broken heart away.
Yet I can't hit my aim, the runway that endures impact seems to be too long.
I want to be reliable; I want to change no matter what. What's wrong with that?
So please, help me connect with that phrase.
The fuzzy signal I collected with my hand.
It's obscure as if the story that fabricated abruptly.
A 9 days' wonder with midnight's unwritten law.
I won't leave anything behind; I'll hold them forever.
The siren that pierces through the night is the instant SOS.
I don't care how much it has been tainted or deprived.
The monster called "dream" is fascinating.
I'll move forward with the knife like the ash flame existing in my body, again and again.
I don't care who tries to chase and stop me.
I won't let the flame die until I fulfill my fate and regain those bygone days of cloud nine.
隱隱作痛日文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《YANKEE》
アイネクライネ
作詞:米津玄師
作曲:米津玄師
編曲:米津玄師
歌:米津玄師
翻譯:kyroslee
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
翻譯連結 / Referenced Translation :
http://vocaloidic.blogspot.com/2014/03/blog-post_6690.html
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
あたしあなたにあえて本当に嬉しいのに
当たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ
今 痛いくらい幸せな思い出が
いつか来るお別れを育てて歩く
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう
あたしは石ころにでもなれたならいいな
だとしたら勘違いも戸惑いも無い
そうやってあなたまでも知らないままで
あなたにあたしの思いが全部伝わって欲しいのに
誰にもいえない秘密があって嘘をついてしまうのだ
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地がないのに
どうして どうして どうして
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前のすべてがぼやけては溶けていくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたが居場所をなくし彷徨うくらいならばもう
誰かが身代わりになればなんて思うんだ
今ささやかで確かなみないふり
きっと繰り返しながら笑いあうんだ
何度誓っても何度祈っても惨憺たる夢を見る
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような
あなたが思えば思うより大袈裟にあたしは不甲斐ないのに
どうして どうして どうして
お願い いつまでもいつまでも越えられない夜を
超えようと手をつなぐこの日々が続きますように
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために
そのために何が出来るかな
あなたの名前を呼んでいいかな
生まれてきたその瞬間にあたし
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ
それからずっと探してたんだ
いつか出会える あなたの事を
消えない悲しみも綻びもあなたといれば
「それでよかったね」と笑えるのがどんなに嬉しいか
目の前のすべてがぼやけては溶けてゆくような
奇跡であふれて足りないや
あたしの名前を呼んでくれた
あなたの名前を呼んでいいかな
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
明明,我是那麼幸運的遇上你
但卻有如必然似的,那一切都是如此悲傷
此刻,這份令人隱隱作痛的幸福回憶
逐漸撫育出,終會迎來的離別
倘若如此奪取他人的容身之所去生存的話
那我即使化作一塊小石頭也沒關係的吧
那就不會再感到絲毫誤會或迷惘
然後就連你,亦不會注意到我的存在
明明,想要將我對你的愛慕向你盡數傾訴
但內心卻抱有對誰亦無法言道的秘密而撒下謊言
其實,我是比你所想的更沒有志氣
為什麼
為什麼?
不論是無法抹去的悲傷也好,或是傷口也罷,只要與你同行
就能笑道「那真好呢」如此會是多麼的叫人歡喜呢
眼前一切都變得模糊不清彷似一切逐漸溶解
若說那段過往是滿溢奇跡也不為過啊
現在僅僅是想,你再呼喊一聲我的名字
倘若,你因失去容身之所而彷徨的話
我就會想,若有人能替你承擔那份重負就好了
此刻那麼微不足道,卻又確實的視若無睹
一定,如此不斷重複就能彼此歡笑的
不論發誓或是祈禱過多少次,仍始終看見淒慘的夢
那小小的扭曲就似終有一天會將你吞沒
其實,我就比你想象中還要不中用得多
為什麼
為什麼?
拜託了,請讓我們在這永遠、永遠無法跨越的夜晚
能夠一起攜手說道「去跨越它吧」的這段日子能延續下去
為了讓你那雙緊閉的雙眸,能添上幾分鮮明色彩
為了那樣我又能做些什麼呢?
我能夠再叫一次你的名字嗎?
我在誕生於世上的那一瞬間
就在泣叫?「好想要消失」
從那時起我就一直在尋找
終有一天能遇見的你
不論是無法抹去的悲傷也好,或是傷口也罷,只要與你同行
就能笑道「那真好呢」如此會是多麼的叫人歡喜呢
眼前一切都變得模糊不清彷似一切逐漸溶解
若說那段過往是滿溢奇跡也不為過啊
現在僅僅是想,你再呼喊一聲我的名字
現在的我,還能夠再叫一次你的名字嗎?
隱隱作痛日文 在 為什麼日本人動不動就喊痛!?【你不知道的道地日文】日文 ... 的必吃
痛 # 日文 #日文教學撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友 ♀️「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dhNXH50♢♢Facebook♢♢五十嵐幸子Sachiko(撒 ... ... <看更多>
隱隱作痛日文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 - Facebook 的必吃
這是以前整理的舊文。 日文中有關疼痛的擬態語(オノマトペ)不太好理解。 ... 隱隱作痛。悶痛。 3.きりきり→錐刺般的疼痛。絞痛。 4.がんがん→頭痛欲裂。只用於頭部。 ... <看更多>