【#FB重版 新放映七月假期录制的】月媽媽假期故事屋|Day 2|《老鼠郵差去度假》|Les Vacances de Facteur Souris by Marianne Dubuc
第二天和大家分享的是這一本有趣生動的繪本,希望大家做做深呼吸,跟著故事主角一起帶著愉悅的心情,踏上旅程,也享受過程中遇見的人事物喔!
這本是加拿大知名繪本作家 瑪麗安.杜布 用自由的想像力,創造了深受歡迎的「老鼠郵差」系列,故事簡單溫馨,畫風細膩豐富,而且蘊藏許多讓讀者驚喜的細節。 故事裡動物們的家,甚至郵輪、貨車和百貨公司都是以剖面圖呈現,讓讀者一目了然。
請小朋友們睜大眼睛,跟著老鼠郵差一家人一起去旅行吧,每一頁都有各式各樣可愛的動物,以及千百種有趣又迷人的細節等著你去發現喔!別忘了要仔細觀察那些包裹最後都送給誰了喔!
月媽媽也好期待,爸爸媽媽分享孩子們看完繪本的表情反應,或是最喜歡的細節喔。祝福大家,創造美好的心情一起去旅行! ^-^
DAY 2 選讀的繪本|
《老鼠郵差去度假》|Les vacances de Facteur Souris by Marianne Dubuc
圖文| 瑪麗安.杜布
譯者| 邱瑞鑾
出版|小天下
適讀年齡|親子共讀:3歲以上 |自己閱讀:6歲以上
.
#月媽媽推薦書店:
台灣博客來|https://www.books.com.tw/
馬來西亞 光点书房 Lite Bookshop |https://shopee.com.my/litebookshop
::::::::::::::::::
🐞更多影片👇👇👇喜歡請分享 Share 。
🐥好好說話系列 | https://bit.ly/2NaYiuV
🐥爸爸談企 系列 | https://bit.ly/2Y0iu8H
🐥親子漫遊 系列 | https://bit.ly/2UdKxyf
🐥育兒日常 系列 | https://bit.ly/2HwPbSK
🐥節日家聚 系列 | https://bit.ly/2ZRbJ7P
🐥教養育兒 系列 | https://bit.ly/2PlC9hk
🐥媽媽日常 系列 | https://bit.ly/2PlMppS
::::::::::::::::::
#欢迎分享
#跟着2K爸妈走
更多即时日常 IG👇🏻
‣ instagram.com/dj.xiaoma/
‣ instagram.com/djmoon1003/
::::::::::::::::::
相互分享跟孩子发生的各种成长日记,
不管你是未入手、新手、好手或高手,
我們都欢迎你哦!👇🏻
https://www.facebook.com/groups/weare...
::::::::::::::::::
🎈想看我们各种视频记录📝
欢迎关注频道哦!👇🏻
https://bit.ly/37qTVoB
::::::::::::::::::
邱瑞鑾 在 Facebook 的最佳解答
#Mia很繪選【來我家,到你家!】
/
故事大綱
餅乾街3號公寓裡住著兔子一家人,
今天是小兔邦邦的生日,
今天他的生日會怎麼過呢?
如此簡單的故事,
裡面可不簡單!
在介紹繪本前,
一定要先帶大家了解一下這位插畫家!
/
▌瑪麗安.杜布 (Marianne Dubuc)
我非常喜歡她充滿童趣的畫風,
還有她每本書都會讓孩子「很忙」!
獨特的剖面圖畫風,
很適合呈現發生在大樓裡的故事,
「來我家,到你家!」是她近期推出的新作品,
而「老鼠郵差去度假」這本書,
是我第一次認識這位插畫家,
沒想到一看成粉絲!
老鼠郵差也需要放暑假,
牠帶著家人去旅遊時也順便送信去,
送信地點有沙漠、海邊、叢林、城市,
竟然還有空中!?
裡面很多無厘頭的小物件,
像是叢林裡有小眼鏡、
北極竟然有朵小花?
很適合當孩子們的找找書,
有趣的是,
他們的行李隨著送信逐漸送完,
也會越來越少喔!
(這還是女兒小桃子發現跟我說的呢!)
當初購買時直呼太超值,
因為有段時間小桃子瘋狂玩找找看,
消耗不少時間喔~
(但是玩到東西都背起來在哪啦~)
*老鼠郵差系列共有3本,有興趣可以搜集。
/
▌CP值超高的繪本
就像剛才我所說的,
瑪麗安.杜布的作品都讓人「很忙!」,
「來我家,到你家!」故事主軸就在公寓裡,
剖面圖畫法彷彿許多故事同時進行著,
每一戶人家的「今天」都過的不一樣,
十分動態!
隔壁樹上鳥窩加上公寓住戶們,
這本書妳最少要翻7次!!!
不僅如此還沒忙完,
整本書裡面有幾位童話故事主角經過,
等著妳重新翻閱尋找喔!
想打發小孩時間,
買這幾本就對了!
/
▌「來我家,到你家!」繪本資訊
繪者:瑪麗安.杜布 (Marianne Dubuc)
譯者:辛兆瑜
出版社:小天下
「老鼠郵差去度假」繪本資訊
繪者:瑪麗安.杜布 (Marianne Dubuc)
譯者:邱瑞鑾
出版社:小天下
/
⭐️
我是奇幻美食插畫家 Mia
隨時分享我最繪的訊息給妳❤️
邱瑞鑾 在 偽學術 Facebook 的最讚貼文
【一起來寫】那些年,我們一起唬爛的孝道故事 //鄭雋立
.
不久前迪士尼新版《花木蘭》「超譯孝道」導致華語圈譁然,東方主義式的謬誤想必大家都心有餘悸。這幾天FB則流傳某廟宇的驚悚雕刻照,內容是《二十四孝》「#郭巨埋兒奉母」的駭人情境,勾起不少人對說教式 #愚孝 的恐懼。
.
■ #二十四孝的虛構性
.
該故事起源本身就有爭議,一般認為源自晉朝《搜神記》,而元代.郭居敬或其門人在《全相二十四孝詩選》可能為道德訓誡而刻意誇大敘事,要不是神蹟般地「挖到黃金一釜」,郭巨就要葬送妻子懷胎十月忍痛妊娠的骨肉。
.
民初文人魯迅在散文集《朝花夕拾》直言不諱道出寓言的虛妄與荒謬:「倘使我的父親竟學了郭巨,那麼,該埋的不正是我麼?」偏偏我國初等教育通常默許這些文本進入校園,包含佛道教與基督宗教的各種「神話」,作為「#德性教育」的素材對兒少進行道德需索。再對照這個故事與《聖經.創世紀》「獻祭以撒」的神似,不免聯想到它們背後通用的潛文本:#家父長權威對個人的壓迫。
.
■ #為什麼我們應該質疑教化故事
.
《荀子.子道》『魯哀公』一段孔子就嚴厲批判,#盲目順從不能視為孝道,且文言文被誤讀成格言使用、忽略脈絡及互文關係(例:父慈子孝),有時甚至會被曲解成上位者便於教化治理的詮釋。古代沒有學術倫理機制,文本遭竄改者甚多,類案便有現代學界普遍視為偽經的《佛說父母恩重難報經》,陳昭利(2001)認為這是假託譯經家「鳩摩羅什」之名灌輸 #封建思想,完全偏離原典鼓勵與父母同皈依三寶、持戒布施的初衷。
.
此外,張錫勤(2006)提出,各種忠、孝、貞、潔…等愚德行為體現了宋元明清的封建道德日趨嚴酷,證實 #傳統政權以威逼利誘驅使國人行孝,正是魯迅筆下的「禮教喫人」。
.
■ #孝道寓言初衷可能為反抗棄老惡俗
.
西蒙波娃《論老年》提到北海道原住民愛奴人在被大和民族同化前,有著不光彩的棄老惡俗,這是因為早年漁獵社會在環境嚴寒、資源匱乏下為求生存不得不採取的手段。而各地生活在嚴寒酷暑等惡劣環境裡的古老民族,如愛斯基摩與印地安人也都有類似狀況。有些因無暇照料而厭棄老者,也有長輩在嚴寒中捨身離群避免拖累兒孫。波娃寫道:「#年紀是張王牌但比不上能力來得重要。」
◆見圖一:
.
在華人的傳統教育,孝道作為美德典範被大肆歌頌,很有可能是為了撫平或教化庶民審視先民在惡劣環境下的棄老惡俗。但郭居敬之流滿懷善意的「孝子」恐怕沒料到,在物質充足、理盲當道的社會,孝道寓言竟變成氾濫成災的說教圖文,成為守舊人士施行世代剝削、貶低年輕族群的工具,一種「#博愛座式的惡俗」,是的,善意鋪成的道路也能通往地獄。
.
■ #互相體諒才是孝道的真諦
.
日本作家深澤七郎兩度被翻拍成電影的小說《#楢山節考》,便描述了古代信濃國(今長野縣)的棄老傳說,古代當地因為飢寒交迫,必須將年過70的長者揹上深山任其自生自滅,電影版赤裸裸呈現了連吃穿都有問題,更遑論道德禮教的淒涼。而主角的萬般不捨、母親連離別前都不忘為兒子著想的慈愛令人動容。1983年的電影版在國際讚譽不斷,更獲頒坎城影展金棕梠獎殊榮。
.
1990年代盛行的「野牛圖書」翻譯故事書系列也收錄過其改編。童書版增加了幾段動人的改寫:兒子暗自往返深山奉養母親,更因為母親暗中用機智解決統治者的刁難,打動村人,終究破除了棄老的迂腐規則。
◆見圖二:
|
■ #延伸閱讀
.
◆李長潔:迪士尼《花木蘭》新版與孝道迷思:
www.facebook.com/Pseudoscholarship/posts/1564544903733129
◆鄭雋立:康乃馨與母親節起源:
www.facebook.com/Pseudoscholarship/posts/1460352190819068
|
■ #參考文獻
.
魯迅(1979)〈二十四孝圖〉《朝花夕拾》(插圖本),北京市:人民文學出版社(原典為1928年付梓成書)
西蒙・波娃(Simone de Beauvoir)著,邱瑞鑾譯 (2020)《論老年》,台北市:漫遊者文化
陳昭利(2001)〈『佛說父母恩重難報經』研究〉《中國文化大學中文學報》第6期,民90.03,頁169-195
張錫勤(2006)〈論宋元明清時代的愚忠、愚孝、愚貞、愚節〉《道德与文明》2006年 第2期 ,頁20-23
邱瑞鑾 在 邱瑞鑾的個人檔案 - Facebook 的必吃
查看名為邱瑞鑾的用戶個人檔案。加入Facebook,與邱瑞鑾及其他你可能認識的朋友聯絡。Facebook 讓人們盡情分享,將這個世界變得更開闊、聯繫更緊密。 ... <看更多>
邱瑞鑾 在 [問題] 關於《第二性》的版本- 看板book - 批踢踢實業坊 的必吃
看過板上討論跟推薦的大多是貓頭鷹出版、邱瑞鑾翻譯的平裝三冊版本
因為最近開始讀相關書籍,今天到二手書店找到也是貓頭鷹出版,但是是陶鐵柱翻譯的20
08年、全一冊的厚厚版本
因為自己閱讀習慣,喜歡全一冊的感覺,加上二手的也比新的便宜...所以在考慮要不要
買
剛剛稍微用博客來電子試閱,對照邱與陶兩版本翻譯的作者序,明顯是邱翻譯的比較順暢
(廢話人家哲學系背景又留法...)
但還是想上來問大家有沒有其他建議,覺得這本也可以買的?
感謝大家(土下座)
附圖是二手書照片,目前是請店家先幫我保留
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.56.111
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/book/M.1516451085.A.635.html
※ 編輯: nico550 (220.134.56.111), 01/20/2018 20:29:47
... <看更多>