=================================
「すみません」だけじゃない「Excuse」の用法
=================================
「Excuse me?」は日本人にとってとても馴染のある表現ですが、この「Excuse」と言う言葉には「すみませ」以外にも実は色々な意味があり、広範囲で使われます。今回は、日常生活の中でもよく使われる「Excuse」を使った表現を4つご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Excuse me
→「すみません」
--------------------------------------------------
「すみません」を意味するこのフレーズは、基本的に3つの状況で使われます。1つ目は他人に時間を尋ねたり、声をかけて注意を引きたい時、2つ目は会話の最中に申し訳ない気持ちを込めて話を遮る時、そして3つ目は相手の言ったことが聞き取れなかったり、理解できないためもう一度聞き返す時です。
✔相手から失礼なことや侮辱的なことを言われ、イラっとした時に「Excuse me?」と「me」の部分を強調して返答することで、「何だって?」「もう一回言ってみろ」を意味する。
<例文>
Excuse me, is there a bank around here?
(すみません。この辺に銀行はありますか?)
Excuse me, sorry to interrupt but you have a visitor.
(すみません、お話の最中に申し訳ございませんが、お客様がお見えです。)
Excuse me, I didn't catch that. Could you repeat that?
(すみません。聞き取れませんでした。もう一度言っていただけますか?)
Excuse me, what did you call me?
(何だって?私のことをなんて呼んだ?)
--------------------------------------------------
2) Excuse my _____.
→「〜をお許しください」
--------------------------------------------------
この表現は、下品な言葉遣いをした時や小さなミスをした時、マナー違反をした時や知識不足で補足説明を求める時などに使われます。例えば、出会ったばかりの人にひどい上司について話をする際、「Excuse my language but my supervisor is an asshole.(下品な言葉遣いで申し訳ないのですが、私の上司は本当に最低な人で)」と表現することで、汚い言葉を使ったことに対して許して欲しい気持ちを込めることができます。
✔「Excuse my French」と言う決まり文句があり「下品な言葉を使ってすみません」を意味する。
<例文>
Excuse my poor pronunciation.
(下手な発音をお許しください。)
Excuse my lack of knowledge but what does CPM stand for?
(知識不足ですみませんが、CPMは何の略ですか?)
Fuck! Sorry, excuse my French.
(“Fuck!”汚い言葉を使ってすみません。)
--------------------------------------------------
3) Excuse someone from
→「〜を免除される」
--------------------------------------------------
この表現は、本来ならば参加や出席をしなければならない行事から特別な理由で免除されることを意味し、正当な理由があり、且つ許可を得た上で免除される意味合いが含まれます。例えば、本来出張に行かなければならなかった同僚が、配偶者の入院で出張を免除されたと言いたい場合、「He was excused from his business trip because his wife’s sick.」という具合に使います。
また似たような表現で、「Excuse oneself from _____」があります。この表現は、周りの許可を得てその場から抜けたり、退席することを意味します。例えば、ジョンさんは顧客対応ためミーティングから退席したと言う場合、「John excused himself from the meeting to deal with a client.」と表現します。
✔誰かとプライベートで話をするため、周りの人に「席を外してもらえないでしょうか?」と聞く場合、「Would you excuse us for a moment?」と言うのが定番。
<例文>
He was excused from class because he was feeling under the weather.
(彼は具合が悪かったため、授業の退席が許されました。)
She excused herself from dinner to take care of an urgent matter.
(緊急事態があったため、彼女は夕食の席を外しました。)
Would you excuse us for a moment? I'd like to talk with Peter in private.
(席を外してもらえないでしょうか?ピーターさんと個人的に話したいことがあります。)
--------------------------------------------------
4) Excuse
→「言い訳」
--------------------------------------------------
日本人に比べアメリカ人は言い訳が多いと言われますが、会話の中で「言い訳」の意味としてExcuseを使っているシーンは実によく目にします。使い方の一例として、いつも言い訳をする友人にうんざりしていると表現する場合、「I’m tired of his excuses.」と言います。
✔「言い訳をする」は「Make an excuse」と表現する。
✔「No excuse」は「言い訳無用」や「言い訳にならない」を意味する。
<例文>
That just sounds like an excuse to me.
(それはただの言い訳にしか聞こえない。)
That's no excuse for being late.
(それは遅刻の理由として通用しません。)
He always makes excuses.
(彼はいつも言い訳をする。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過147萬的網紅Johnnys' Jr. Channel,也在其Youtube影片中提到,どうも!「7 MEN 侍」です! 今回はサンドイッチの具材をゲームで決めてみました! この企画は6人全員で楽しくサンドイッチを作るはずだったのですが…ガチの大遅刻した大バカヤロウがおりまして。 その穴を埋めてくれたのはまさかの美 少年の浮所くん!? なんでそうなったか?そしてその結末は?動画でご確...
遅刻で緊急事態 在 Facebook 的最佳解答
我的第五本著作《東京‧時時刻刻》今天正式上市。這本書不談旅遊,而是分享那些輕描淡寫的日本真實生活,疫情之下的第一手點滴記錄與八年來對這座城市的觀察。
從和出版社在台北的明星咖啡館提出想法到撰文、編輯、設計至書籍出版,總共歷時了約一年半。
這中間因為疫情的關係讓我在東京的生活與規劃產生了很大的改變。在三月的某個春日提著行李抵達成田機場準備返台時,看到幾乎空無一人的景象所帶來的恐懼至今仍然記得。有一天我突然不用去辦公室上班,家裡的餐桌成了我的辦公桌。生日的當天,阿倍前首相發表了緊急事態宣言,百貨公司全面休業,我差一點就買不到慶生的蛋糕。我計畫許久,也申請好的韓國短期留學也跟著泡湯。要找回熱血青春的Green Day演唱會也無限延期。想喝杯星巴克?這比登天還難,因為全國的分店都關門歇業。
一切看似停擺,但日子仍要繼續過。於是我提筆寫下這本《東京 時時刻刻》,那些輕描淡寫的日本真實生活,疫情之下的第一手點滴記錄。
感謝維中哥張維中。東京模樣願意擔任推薦人,收到他的推薦序時因為真的好感動而含淚。謝謝老朋友李友廷在忙碌的跑通告與創作之餘,成為第一個把這本書閱讀完的人。謝謝同樣喜歡遊走在每座城市咖啡店的WHOSMiNG把我腦海中的生活模樣完整呈現在書籍封面。
如果你對於在日本的用餐、生活、工作、人際關係、日本在疫情下的變化、其他外國人怎麼看待日本而感到好奇,歡迎翻閱這本書看看,也許你會找到另一個面貌,但其實一直都存在的每個東京時刻。
5/20全台實體書店上市
5/22博客來上市
🔎詳細書籍介紹:https://bit.ly/MihoTokyo
電子書Readmoo、google play、樂天Kobo、Kindle皆已上架
歡迎收到書後分享實體書籍與簽名照片給我❤️
閱讀完後可以在博客來寫下書評讓我知道你的想法💡
這次因為無法回台灣舉辦新書分享會,因此決定在粉絲團上辦一場直播與大家分享這本書的創作過程以及生東京生活近況的時時刻刻。同時也邀請到旅日作家張維中與本書插畫設計的Ming擔任直播的特別嘉賓,要和他們聊聊對這本書的讀後感想。
直播日期:2021/06/13 (日)
直播時間:台灣時間晚間八點/日本時間晚間九點,預計進行60-75分鐘
——————————————————
日本語挨拶
この度私の5冊目の本《東京·時時刻刻》を出版しました。
東京に住んで約8年、日々生活しながら観光客の目線も入れた日常の観察、コロナの影響で日本の変化について書きました。
食事:なぜご飯を食べる前にまず味噌汁を飲む?
ジュースを飲む、フルーツサンドも食べるけれど、家であんまり果物を食べない
中華料理定食なぜいつも杏仁豆腐が付いている?
生活:年賀状の暖かさ、なくなっている銭湯の意外の機能、引越しってなぜ初期費用が高い?
仕事:合宿って本当に必要?定時退勤じゃダメ?リモートワークの感想
人間関係:お土産の由来、友達にも敬語を使う?
帰りが遅いサラリーマン
在日外国人の本音:今でも慣れないこと、職場文化の違い、日本に住んで幸せだと思うこと
などなど
当たり前のこと、いつもそこにある景色、私にとって意味深くて、大切な小さな事がたくさんです。中国語ですが、もしご興味があれば是非ご覧になっていただきたいです。
何卒宜しくお願いします。
#限量簽名版數量有限要買要快唷 #東京時時刻刻
遅刻で緊急事態 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「すみません」だけじゃない「Excuse」の用法
=================================
「Excuse me?」は日本人にとってとても馴染のある表現ですが、この「Excuse」と言う言葉には「すみませ」以外にも実は色々な意味があり、広範囲で使われます。今回は、日常生活の中でもよく使われる「Excuse」を使った表現を4つご紹介したいと思います。
--------------------------------------------------
1) Excuse me
→「すみません」
--------------------------------------------------
「すみません」を意味するこのフレーズは、基本的に3つの状況で使われます。1つ目は他人に時間を尋ねたり、声をかけて注意を引きたい時、2つ目は会話の最中に申し訳ない気持ちを込めて話を遮る時、そして3つ目は相手の言ったことが聞き取れなかったり、理解できないためもう一度聞き返す時です。
✔相手から失礼なことや侮辱的なことを言われ、イラっとした時に「Excuse me?」と「me」の部分を強調して返答することで、「何だって?」「もう一回言ってみろ」を意味する。
<例文>
Excuse me, is there a bank around here?
(すみません。この辺に銀行はありますか?)
Excuse me, sorry to interrupt but you have a visitor.
(すみません、お話の最中に申し訳ございませんが、お客様がお見えです。)
Excuse me, I didn't catch that. Could you repeat that?
(すみません。聞き取れませんでした。もう一度言っていただけますか?)
Excuse me, what did you call me?
(何だって?私のことをなんて呼んだ?)
--------------------------------------------------
2) Excuse my _____.
→「〜をお許しください」
--------------------------------------------------
この表現は、下品な言葉遣いをした時や小さなミスをした時、マナー違反をした時や知識不足で補足説明を求める時などに使われます。例えば、出会ったばかりの人にひどい上司について話をする際、「Excuse my language but my supervisor is an asshole.(下品な言葉遣いで申し訳ないのですが、私の上司は本当に最低な人で)」と表現することで、汚い言葉を使ったことに対して許して欲しい気持ちを込めることができます。
✔「Excuse my French」と言う決まり文句があり「下品な言葉を使ってすみません」を意味する。
<例文>
Excuse my poor pronunciation.
(下手な発音をお許しください。)
Excuse my lack of knowledge but what does CPM stand for?
(知識不足ですみませんが、CPMは何の略ですか?)
Fuck! Sorry, excuse my French.
(“Fuck!”汚い言葉を使ってすみません。)
--------------------------------------------------
3) Excuse someone from
→「〜を免除される」
--------------------------------------------------
この表現は、本来ならば参加や出席をしなければならない行事から特別な理由で免除されることを意味し、正当な理由があり、且つ許可を得た上で免除される意味合いが含まれます。例えば、本来出張に行かなければならなかった同僚が、配偶者の入院で出張を免除されたと言いたい場合、「He was excused from his business trip because his wife’s sick.」という具合に使います。
また似たような表現で、「Excuse oneself from _____」があります。この表現は、周りの許可を得てその場から抜けたり、退席することを意味します。例えば、ジョンさんは顧客対応ためミーティングから退席したと言う場合、「John excused himself from the meeting to deal with a client.」と表現します。
✔誰かとプライベートで話をするため、周りの人に「席を外してもらえないでしょうか?」と聞く場合、「Would you excuse us for a moment?」と言うのが定番。
<例文>
He was excused from class because he was feeling under the weather.
(彼は具合が悪かったため、授業の退席が許されました。)
She excused herself from dinner to take care of an urgent matter.
(緊急事態があったため、彼女は夕食の席を外しました。)
Would you excuse us for a moment? I'd like to talk with Peter in private.
(席を外してもらえないでしょうか?ピーターさんと個人的に話したいことがあります。)
--------------------------------------------------
4) Excuse
→「言い訳」
--------------------------------------------------
日本人に比べアメリカ人は言い訳が多いと言われますが、会話の中で「言い訳」の意味としてExcuseを使っているシーンは実によく目にします。使い方の一例として、いつも言い訳をする友人にうんざりしていると表現する場合、「I’m tired of his excuses.」と言います。
✔「言い訳をする」は「Make an excuse」と表現する。
✔「No excuse」は「言い訳無用」や「言い訳にならない」を意味する。
<例文>
That just sounds like an excuse to me.
(それはただの言い訳にしか聞こえない。)
That's no excuse for being late.
(それは遅刻の理由として通用しません。)
He always makes excuses.
(彼はいつも言い訳をする。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
遅刻で緊急事態 在 Johnnys' Jr. Channel Youtube 的最讚貼文
どうも!「7 MEN 侍」です!
今回はサンドイッチの具材をゲームで決めてみました!
この企画は6人全員で楽しくサンドイッチを作るはずだったのですが…ガチの大遅刻した大バカヤロウがおりまして。
その穴を埋めてくれたのはまさかの美 少年の浮所くん!?
なんでそうなったか?そしてその結末は?動画でご確認ください!
もちろん、サンドイッチ企画は最終的には実行しまして、美味しい組合せもあれば、ヤバめも。
わかったことは…バナさんの味覚はボロい!ってことでした。
★ 前回の7 MEN 侍動画はコチラ!
https://youtu.be/yNgwX8GKmbc
★ 7 MEN 侍 再生リスト【金曜更新】
http://urx2.nu/UX6u
★ チャンネル登録はこちら !
https://goo.gl/u8cJ1h
★ Twitter
https://twitter.com/J_Jr_Ch
★ジャニーズJr.チャンネル+【公式サブチャンネル】
https://www.youtube.com/johnnysplus
★ ISLAND TV
https://j-island.net/
★ Johnny's net
http://www.johnnys-net.jp/
#7MEN侍 #遅刻で緊急事態 #浮所飛貴緊急参戦