我從來不是個習慣忍氣吞聲的人,尤其在工作上。
還記得剛進上一家企業時,跟同Team某位男前輩非常不合。有次他在小組會議中臨時考我某某化學成份日文,我表明「不知道我要查一下」接著對方開始嘲笑人:「不懂公司採用外國人幹嘛?妳連化學成分的日文都不會,日文這麼差還想待大企業,前輩給妳一句話,撐不下去就別撐喔」
那一刻,我知道仇結定了😒
首先我做的是國際市場行銷又不是研發人員,我日常工作還真用不到化學原料日文,再者他在會議中考我的日文和會議主題完全無關。
反正君子報仇三年不晚!
幾個月後的海外出差,剛好在現地安排了海外雜誌採訪公司頭頭,我協助完採訪之後,頭頭開心表示「公司能採用到妳這麼優秀的外國人社員真是太好了,有妳在我就安心」
「不不不,我一點都不優秀,我日文很差😔」我順勢表示
「妳日文哪裡差?起碼比在座日本人都好」頭頭捧人
「可是xx先生(我指著討厭男前輩)說我日文很爛,覺得我不應該待在公司,被他那樣一說我也開始思考自己是否能力不足高攀了公司⋯⋯」
頭頭還沒聽完整句話馬上轉頭怒瞪男前輩並且大罵「敢講別人日文差?你有好到哪裡去?人家起碼會幾種語言是國際通用人材,你這種的出了日本就派不上用場好意思笑別人」
我絲毫沒客氣喔,當頭頭當眾痛罵男前輩時,我就是帶著「哇哈哈你活該」表情堅定看著對方😏
那之後,在公司前輩就不敢惹我,有識相懂得保持距離。
讀者們常會私訊聊職場煩惱,尤其是因為某特定人士(比如上司比如前輩)而持續吃虧持續被占便宜的部分。老實說我的工作字典裡從來沒有「以和為貴」,我覺得有些事就是要據理力爭或以牙還牙!這是個弱肉強食世界,你越寬容別人越會欺負你。
換句話說如果覺得吃虧或受到不公對待,建議大家在對的時機訴諸更高層上司或法律。
去年有位Youtuber擅用中古小姐文字內容到她開營利的影片裡,某些網友在低卡上大做文章詆毀本人名譽。其實在那之前我根本不知道有低卡這個平台,我發現某些低卡青年很有趣。當你不告他們的時候,對方會罵你「啊哈哈,不是說要告怎麼都沒下文?」(很顯然這些人認為世界以他們為中心,今天告明天就要為你審理,好像我或律師或檢察官都很閒似的🤷🏻♀️)
請委託人幫我告了好些低卡網友呢
其中有幾位刑事不起訴且沒來道歉的,我會繼續告民事!!(這也是我捨不得去函低卡要求撤掉言論的原因)其中有一位更改了姓名,警察說查不到行蹤(好啦,父母給妳的名字都能因為我而改掉,我也算佩服)其中有幾位正在談和解。
來找我談和解的同學們,我覺得你們願意正面迎戰的姿態很值得鼓勵。老實說你們在低卡上寫那些有的沒的我完全可以不看,不用花錢花力氣找委託人找律師去告你們,但是呢,我願意把你們的話當一回事,所以沒有要以和為貴!也覺得各位有必要了解你自己在寫甚麼。
只是來談和解的同學,你們開口提的和解金額實在超出我預期太多。去年同樣因不實網路言論我告過醫生,對方和解金額是十萬元。我可以諒解你們全部是沒有經濟能力的學生(而且好幾位都說自己有學貸有負債)但吃米必須知道米價,所以我也有必要把台灣告人行情大致寫一下。
首先,律師諮詢費基本上一小時就是一萬元。律師費用也是十萬元起跳,委託人聯絡這個那個的工本費三萬元(因為我本人沒時間所以需要委託人)換句話說你們賠的錢其實連律師一小時諮詢費都不夠,如果拿那個金額去找律師,對方肯定叫我滾。所以下次當各位再遇到同樣事件時,我不覺得有能力請律師的人會願意讓各位用低額款項和解。
以下莊同學因情況特殊,我願意讓對方用超低金額和解,下面是她的公開道歉函,自8月17日早上九點起於此處公開刊登三天。又,從莊同學字面來看我覺得對方已經有反省,所以大家不要責怪她喔(咦?這語氣有沒有很眼熟😏)
「本人於109年8月19日,因youtuber強運少女在沒有取得作家中古小姐同意下,擅自使用中古小姐文字內容於影片開營利的著作權爭議事件中,在Dcard平台上發表「嘴臭到不行……這種人還配當作家嗎」言論,以不當用詞批評中古小姐,造成中古小姐名譽損害,蒙中古小姐原諒不予追究,本人於此向中古小姐表示最深之歉意,會在往後注意網路留言用詞並反省自我價值觀。
此致中古小姐
莊同學道歉啟事已於0820早上九點為止公開刊登完畢,原檔案已撤下。
同時也有131部Youtube影片,追蹤數超過12萬的網紅撒醬x日初Sachiko's FirstDay,也在其Youtube影片中提到,#健康 #植物 #食療 日本保養品 WHITE TRUTH 光感淨透美白凝凍 網頁:https://reurl.cc/jg11ep 電話:0800-002-018 榨汁機、橄欖油都賣家: 撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友🙋🏻♀️ 「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dh...
「行情 日文」的推薦目錄:
- 關於行情 日文 在 Facebook 的最讚貼文
- 關於行情 日文 在 就是愛玩股 Wantgoo Facebook 的最佳貼文
- 關於行情 日文 在 就是愛玩股 Wantgoo Facebook 的最佳解答
- 關於行情 日文 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube 的精選貼文
- 關於行情 日文 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube 的精選貼文
- 關於行情 日文 在 Kana Youtube 的最佳解答
- 關於行情 日文 在 [問題] 請問日文翻譯口譯行情- 精華區translator - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於行情 日文 在 13的每天兩個日文單字- 相場そうば/ souba 行情、市價重音 的評價
- 關於行情 日文 在 日文翻譯行情ptt的原因和症狀 - 醫院診所網路醫療資訊站 的評價
- 關於行情 日文 在 【翻譯社推薦】PTT評價最好5家翻譯社!行情、價格、英文 的評價
- 關於行情 日文 在 【日文老師有事嗎】日本紅包行情大公開!新年系列!日本小孩 ... 的評價
- 關於行情 日文 在 [問題] 想請教日文影片翻譯的行情? - translator | PTT職涯區 的評價
行情 日文 在 就是愛玩股 Wantgoo Facebook 的最佳貼文
#台積電 最後一盤由黑翻紅!大盤也甩尾留下135點下影線~ 短線有力道在收斂跌勢!但這是好現象嗎?小心拉台積電出中小型股 #掩護出貨手法 !留意 #車用電子,漲多有人偷偷在跑......
#玩股摸金
——————————————
🤓 玩股神探的 #飆股精選 只在玩股網Telegram 🔎大跌撿便宜 https://t.me/wantgoo/1490
👨🏫 追蹤訂閱賺錢行情不漏接 🔥 掌握股市即時資訊 👀
💪 楚狂人 Telegram 🔎 https://t.me/madchuwin
🎧 通勤時間聽玩股,掌握賺錢行情 Podcast 🎧 https://apple.co/3pDiY0
行情 日文 在 就是愛玩股 Wantgoo Facebook 的最佳解答
大盤早盤為何現恐慌性殺盤?殺盤重心在電子族群?早盤殺盤反而引發週選倒莊殺多力道?
萬海尾盤為何怪力拉抬至漲停鎖單?航運股已經殺出斷頭量?多少錢以上融資會面臨追繳,如何計算?
#玩股摸金
————————————————
🤓 台股動態平衡社團免費體驗 🔎 https://bit.ly/36ePRIf
🔥 東尼社團好評洗版中🔥👉 https://bit.ly/3iJHZnS
👨🏫 追蹤訂閱賺錢行情不漏接 🔥 掌握股市即時資訊 👀
💪 楚狂人 Telegram 🔎 https://t.me/madchuwin
🎧 通勤時間聽玩股,掌握賺錢行情 Podcast 🎧 https://apple.co/3pDiY0e
行情 日文 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube 的精選貼文
#健康 #植物 #食療
日本保養品
WHITE TRUTH 光感淨透美白凝凍
網頁:https://reurl.cc/jg11ep
電話:0800-002-018
榨汁機、橄欖油都賣家:
撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友🙋🏻♀️
「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dhNXH50
♢♦Facebook♦♢
五十嵐幸子Sachiko(撒醬):
https://www.facebook.com/Sachiko.Japanese.Taiwanese
♢♦Instagram♦♢
https://www.instagram.com/sachikol.0x0.l/?hl=ja
♦♢商務聯繫Email♦♢
sachi1day@gmail.com
ーーーーーーー
五十嵐幸子(撒醬) :
來台灣學習中文,熱衷於語言、文化及台日相關事物,積極參予各種活動。
在台灣做:電視・影音節目/日文老師/模特兒/翻譯/口譯/主持/部落客/ 等等,交了個攝影男友,但卻對攝影一竅不通,正在學習當中。
Pelan:
影像創作/攝影教學/社會觀察員/熱愛文化,交了個日本女友,但卻對日文一竅不通,正在學習當中。
ーーーーーーー
希望能把台日文化傳遞到全世界🌍
尤其是台灣,世界上還有很多人都不太認識
希望能盡自己微薄之力,讓我們熱愛的台灣發揚光大✨
也希望能幫助到在學習語言的人(^o^)‼️
此外,撒醬在2016年開始舉辦個人日文講座,有興趣的人請關注我的臉書粉絲團和instagram上也會每天用中日文分享台日資訊(≧∇≦)
目前在徵求有興趣幫我們上中文、日文或英文字幕的朋友,一起把台日文化分享到世界!
若有意願,請務必聯繫我們唷^^
協力字幕請到這邊➡️ http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCiTc2JWAx-9sJ6H4Bp9GaTg
ーーーーーーー
現在は台灣で、タレント/教師/モデル/翻訳/通訳/MC/ブロガー/インフルエンサーなどをしており、日台の文化を世界中の人にもっと知ってもらいたいと思っています🌍
日本語、英語字幕翻訳者募集中です!!一緒に日台の文化を広めたいという方は是非、私達にご連絡ください^^
ーーーーーーー
I looking for someone to help me with my video now. Could you help me translate Chinese/Japanese into English?
if you are interested, please contact me!!
📺其他類別影片請看這裡‼️😊
【日語教學/Japanese Lesson】 ➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOrl6UPSYnyJVitVQL14lNm
【文化/Culture】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOdlJDTP5e8LCvtWsrIMtf8
【旅行/Travel】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhNolH0JQVun2t40OA-xeNjo
【美食/food】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOXGqB1ee5PAnLP4AynbxQu
【時事&流行/Trend】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhMdLX82OkBFwQiYa6cO_Q6j
ーーーーーーー
🇯🇵日本旅遊推薦影片✈️
[中日字幕]穿越時空!日本必來重現江戶時代的秘境!真實忍者、花魁藝伎!|~EDO WONDERLAND~
https://youtu.be/9aoyI1VhujY
「點閱送機票」開跑!你所不知道的神秘福島暴走體驗|Fukushima Japan Vlog
https://youtu.be/qvpbya-xjmU
ーーーーーーー
🇹🇼台灣旅遊推薦✈️
[中日字幕]得到金氏世界紀錄的芒果冰!60%台灣人不知道的西拉雅國家風景區還有網美景點!(上集)|台湾台南、嘉義のマンゴーかき氷の旅|Taiwan Travel Guide
https://youtu.be/urfDoI646LA
帶外國人深度游台灣,南下台灣只能走高速公路嗎?你不知道的浪漫台三線!IG景點過年好去處!
https://youtu.be/E_hvw4AOnNE
宜蘭特集!台灣必住超夢幻民宿,超熱門打卡點2天1夜行程懶人包
https://youtu.be/_TpDnYZ7aFk
ーーーーーーー
🇯🇵文化推薦🇹🇼🌍
日本跟台灣誰才是鬼島?誰比較好住?爆料日本和台灣的薪水行情,食衣住行大對決!翻譯口譯好不好賺?ft.阿倫|日本と台湾の給料事情|Salary in Japan & Taiwan
https://youtu.be/2l9zkH9lQ9Q
日本新年號「令和」打破3大歷史!如何決定?有趣的6大命名原則!【日本人不知道的文化】|日本の元号はどうやって決められるのか?|Reiwa: Naming a new era in Japan
https://youtu.be/qyTBLBUHiS4
【全日文中字】讓日本女生臉紅心跳的台灣男生舉動!ft. 講日文的台灣女生(上)|日本人女性がキュンとする台湾人男性の言動|Man Behaviors That Female Just Love
https://youtu.be/NtRR_mGe5Sk
[中日字幕]透明飲料反映著日本社會的黑暗!?產品背後可怕的病態!in銘傳大學演講|透明飲料は日本の社会の闇を反映している!?| Weird Japanese clear drinks
https://youtu.be/pQrs77riKi8
日本沒有颱風假!?颱風國情大不同,羨慕台灣人的理由!|台湾の台風休みの制度|Taiwan has work/school suspension system for Typhoon
https://youtu.be/uDJ03OP3Ixw
台日早餐文化大不同?撒醬挑戰大胃王比賽!台灣早餐VS日本早餐|日本の朝ごはんVS台湾の朝ごはん
https://youtu.be/vWXy_1tZ7jY
ーーーーーーー
🇯🇵日文教學推薦🤓
在日本絕對不能使用「阿那塔」的4個理由!日本であなたを使ってはいけない4つの理由|Ask a Japanese Teacher! Is ANATA bad? 【撒醬先生搞日語】#1
https://youtu.be/9wbc_7g2kZw
輔導級!你會嗎?粗俗台語字詞的日文教學,保證課本不會教
https://youtu.be/srym7mVny2Q
教你3句走遍日本!日本人為何都要去林森北路?揭開中山區的過去!
https://youtu.be/dhrmWgWwAek
IKEA挑戰50個日文單字!各國文化差異|台湾イケアで中国語単語に挑戦|IKEA in Taiwan ! Learn Japanese & Chinese Vocabulary【撒醬先生搞日語】#2
https://youtu.be/j-dplnUt_MM
只會五十音去考N4日檢會怎麼樣?Pelan式神猜題全記錄|五十音ができるだけでJLPT N4は合格できるのか?試験に挑戦!
https://youtu.be/O8qGPkN04VU
行情 日文 在 撒醬x日初Sachiko's FirstDay Youtube 的精選貼文
#撒醬 #生病 #住院
撒醬的官方LINE加入有好康,歡迎加好友🙋🏻♀️
「撒醬旅遊小幫手」: https://lin.ee/dhNXH50
♢♦Facebook♦♢
五十嵐幸子Sachiko(撒醬):
https://www.facebook.com/Sachiko.Japanese.Taiwanese
♢♦Instagram♦♢
https://www.instagram.com/sachikol.0x0.l/?hl=ja
♦♢商務聯繫Email♦♢
sachi1day@gmail.com
ーーーーーーー
五十嵐幸子(撒醬) :
來台灣學習中文,熱衷於語言、文化及台日相關事物,積極參予各種活動。
在台灣做:電視・影音節目/日文老師/模特兒/翻譯/口譯/主持/部落客/ 等等,交了個攝影男友,但卻對攝影一竅不通,正在學習當中。
Pelan:
影像創作/攝影教學/社會觀察員/熱愛文化,交了個日本女友,但卻對日文一竅不通,正在學習當中。
ーーーーーーー
希望能把台日文化傳遞到全世界🌍
尤其是台灣,世界上還有很多人都不太認識
希望能盡自己微薄之力,讓我們熱愛的台灣發揚光大✨
也希望能幫助到在學習語言的人(^o^)‼️
此外,撒醬在2016年開始舉辦個人日文講座,有興趣的人請關注我的臉書粉絲團和instagram上也會每天用中日文分享台日資訊(≧∇≦)
目前在徵求有興趣幫我們上中文、日文或英文字幕的朋友,一起把台日文化分享到世界!
若有意願,請務必聯繫我們唷^^
協力字幕請到這邊➡️ http://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?tab=2&c=UCiTc2JWAx-9sJ6H4Bp9GaTg
ーーーーーーー
現在は台灣で、タレント/教師/モデル/翻訳/通訳/MC/ブロガー/インフルエンサーなどをしており、日台の文化を世界中の人にもっと知ってもらいたいと思っています🌍
日本語、英語字幕翻訳者募集中です!!一緒に日台の文化を広めたいという方は是非、私達にご連絡ください^^
ーーーーーーー
I looking for someone to help me with my video now. Could you help me translate Chinese/Japanese into English?
if you are interested, please contact me!!
📺其他類別影片請看這裡‼️😊
【日語教學/Japanese Lesson】 ➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOrl6UPSYnyJVitVQL14lNm
【文化/Culture】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOdlJDTP5e8LCvtWsrIMtf8
【旅行/Travel】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhNolH0JQVun2t40OA-xeNjo
【美食/food】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhOXGqB1ee5PAnLP4AynbxQu
【時事&流行/Trend】➡️ https://www.youtube.com/playlist?list=PL-oRWc63NxhMdLX82OkBFwQiYa6cO_Q6j
ーーーーーーー
🇯🇵日本旅遊推薦影片✈️
[中日字幕]穿越時空!日本必來重現江戶時代的秘境!真實忍者、花魁藝伎!|~EDO WONDERLAND~
https://youtu.be/9aoyI1VhujY
「點閱送機票」開跑!你所不知道的神秘福島暴走體驗|Fukushima Japan Vlog
https://youtu.be/qvpbya-xjmU
ーーーーーーー
🇹🇼台灣旅遊推薦✈️
[中日字幕]得到金氏世界紀錄的芒果冰!60%台灣人不知道的西拉雅國家風景區還有網美景點!(上集)|台湾台南、嘉義のマンゴーかき氷の旅|Taiwan Travel Guide
https://youtu.be/urfDoI646LA
帶外國人深度游台灣,南下台灣只能走高速公路嗎?你不知道的浪漫台三線!IG景點過年好去處!
https://youtu.be/E_hvw4AOnNE
宜蘭特集!台灣必住超夢幻民宿,超熱門打卡點2天1夜行程懶人包
https://youtu.be/_TpDnYZ7aFk
ーーーーーーー
🇯🇵文化推薦🇹🇼🌍
日本跟台灣誰才是鬼島?誰比較好住?爆料日本和台灣的薪水行情,食衣住行大對決!翻譯口譯好不好賺?ft.阿倫|日本と台湾の給料事情|Salary in Japan & Taiwan
https://youtu.be/2l9zkH9lQ9Q
日本新年號「令和」打破3大歷史!如何決定?有趣的6大命名原則!【日本人不知道的文化】|日本の元号はどうやって決められるのか?|Reiwa: Naming a new era in Japan
https://youtu.be/qyTBLBUHiS4
【全日文中字】讓日本女生臉紅心跳的台灣男生舉動!ft. 講日文的台灣女生(上)|日本人女性がキュンとする台湾人男性の言動|Man Behaviors That Female Just Love
https://youtu.be/NtRR_mGe5Sk
[中日字幕]透明飲料反映著日本社會的黑暗!?產品背後可怕的病態!in銘傳大學演講|透明飲料は日本の社会の闇を反映している!?| Weird Japanese clear drinks
https://youtu.be/pQrs77riKi8
日本沒有颱風假!?颱風國情大不同,羨慕台灣人的理由!|台湾の台風休みの制度|Taiwan has work/school suspension system for Typhoon
https://youtu.be/uDJ03OP3Ixw
台日早餐文化大不同?撒醬挑戰大胃王比賽!台灣早餐VS日本早餐|日本の朝ごはんVS台湾の朝ごはん
https://youtu.be/vWXy_1tZ7jY
ーーーーーーー
🇯🇵日文教學推薦🤓
在日本絕對不能使用「阿那塔」的4個理由!日本であなたを使ってはいけない4つの理由|Ask a Japanese Teacher! Is ANATA bad? 【撒醬先生搞日語】#1
https://youtu.be/9wbc_7g2kZw
輔導級!你會嗎?粗俗台語字詞的日文教學,保證課本不會教
https://youtu.be/srym7mVny2Q
教你3句走遍日本!日本人為何都要去林森北路?揭開中山區的過去!
https://youtu.be/dhrmWgWwAek
IKEA挑戰50個日文單字!各國文化差異|台湾イケアで中国語単語に挑戦|IKEA in Taiwan ! Learn Japanese & Chinese Vocabulary【撒醬先生搞日語】#2
https://youtu.be/j-dplnUt_MM
只會五十音去考N4日檢會怎麼樣?Pelan式神猜題全記錄|五十音ができるだけでJLPT N4は合格できるのか?試験に挑戦!
https://youtu.be/O8qGPkN04VU
行情 日文 在 Kana Youtube 的最佳解答
在樹德應日
高一同學
學八個月左右的日文
閃亮的登上大舞台
自信的以流暢的日語進行情境對話
指導教師:瑩儒老師
讀日文
我們選樹德
#國中 #樹德家商 #應用日語科
#讀日文我選擇樹德
#日文 #日本 #賞花 #特色 #課程
#停課不停學 #天佑台灣
#宅在家 #學日文 #報名 #高中 #樹德
行情 日文 在 13的每天兩個日文單字- 相場そうば/ souba 行情、市價重音 的必吃
13的每天兩個日文單字 · May 9, 2019 at 4:00 AM ·. 相場そうば/ souba. 行情、市價重音:0. 15 Shares. Pages Liked by Page. 13遊日本. 1.9K likes this. ... <看更多>
行情 日文 在 【翻譯社推薦】PTT評價最好5家翻譯社!行情、價格、英文 的必吃
行情 、價格、英文、日文、韓文、越南、泰文、翻譯公司、費用. 翻譯翻譯社英文英語翻譯社翻譯公司評價專業書文章文字年報公證網站翻譯推薦日文中翻英英翻中 ... ... <看更多>
行情 日文 在 [問題] 請問日文翻譯口譯行情- 精華區translator - 批踢踢實業坊 的必吃
不好意思
想請問一下現在日文翻譯和口譯的行情
翻譯方面是日翻中 一個字(中文)行情價是多少
還有口譯方面 一小時收費是多少呢
謝謝
--
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.18.31
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: nanashi (美麗島的名無桑) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請問日文翻譯口譯行情
時間: Sat Jan 7 11:16:16 2006
※ 引述《odelette112 (愛梨)》之銘言:
: 不好意思
: 想請問一下現在日文翻譯和口譯的行情
: 翻譯方面是日翻中 一個字(中文)行情價是多少
: 還有口譯方面 一小時收費是多少呢
: 謝謝
筆譯視文件而定,日翻中從一千字兩百八十元
(這算非常難賺,而且很難要求水準多高)
到四五百元都有可能。
這還只是純粹譯者拿到的價碼。
拿去翻譯社估價是這個價格的兩倍以上。
這是指一般接翻譯社文件的價碼。
看板上偶爾會出現一些價格令人覺得匪夷所思的CASE,
以沒錢砍價的方式議價,還有人接。
當然以學習或賺取經驗的角度來看,不能說這種做法不好。
每個人的想法也不盡相同,不過我認為身為譯者,
一來沒有必要把自己的價碼搞到這麼低,
(你要算算看單位時間內你的工資多少錢,太少的話還值得做嗎?)
二來把人家重要的文件當作你培養翻譯經驗的練習作業,其實也不恰當。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.239.19
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: odelette112 (愛梨) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請問日文翻譯口譯行情
時間: Sat Jan 7 14:28:02 2006
謝謝你的回答
我是直接接CASE沒有透過中間人
但是我老闆也不知道行情價
按關鍵字查了一下好像也沒數字出來
尤其是口譯方面的 囧
※ 引述《nanashi (美麗島的名無桑)》之銘言:
: ※ 引述《odelette112 (愛梨)》之銘言:
: : 不好意思
: : 想請問一下現在日文翻譯和口譯的行情
: : 翻譯方面是日翻中 一個字(中文)行情價是多少
: : 還有口譯方面 一小時收費是多少呢
: : 謝謝
: 筆譯視文件而定,日翻中從一千字兩百八十元
: (這算非常難賺,而且很難要求水準多高)
: 到四五百元都有可能。
: 這還只是純粹譯者拿到的價碼。
: 拿去翻譯社估價是這個價格的兩倍以上。
: 這是指一般接翻譯社文件的價碼。
: 看板上偶爾會出現一些價格令人覺得匪夷所思的CASE,
: 以沒錢砍價的方式議價,還有人接。
: 當然以學習或賺取經驗的角度來看,不能說這種做法不好。
: 每個人的想法也不盡相同,不過我認為身為譯者,
: 一來沒有必要把自己的價碼搞到這麼低,
: (你要算算看單位時間內你的工資多少錢,太少的話還值得做嗎?)
: 二來把人家重要的文件當作你培養翻譯經驗的練習作業,其實也不恰當。
--
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.14.64
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: Mapleseed (Simple Gifts) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請問日文翻譯口譯行情
時間: Sat Jan 7 17:59:21 2006
※ 引述《odelette112 (愛梨)》之銘言:
: 謝謝你的回答
: 我是直接接CASE沒有透過中間人
: 但是我老闆也不知道行情價
: 按關鍵字查了一下好像也沒數字出來
: 尤其是口譯方面的 囧
口譯的行情其實並不分語文
當然,物以稀為貴
所以在台灣,雖然坦白說沒什麼人可以做德文、法文等歐洲語文的專業口譯
(西班牙文可能較多)
但是他們拿的價碼,有時候就會比英文、日文組高一些
不過基本上
專業傳譯的價碼
不論逐步口譯還是同步口譯
都是以半天三小時為一個計算單位,而非以每小時計價
且收費相同
並不因逐步或同步而異
一個半天,每人通常以新台幣一萬至一萬兩千元計
(同步口譯需兩人)
超時者另計
==========
以上是專業傳譯的基本價碼
至於「什麼叫做專業傳譯」
「專業傳譯跟兼職傳譯可以拿一樣的價錢嗎?」
等等問題
就不在此篇討論了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.85.52
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: ChibiYou (momo) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請問日文翻譯口譯行情
時間: Sun Jan 8 23:20:55 2006
※ 引述《odelette112 (愛梨)》之銘言:
: 不好意思
: 想請問一下現在日文翻譯和口譯的行情
: 翻譯方面是日翻中 一個字(中文)行情價是多少
: 還有口譯方面 一小時收費是多少呢
: 謝謝
以我所知道的和本身的經驗,可分成兩種:
第一種:非專業。非專業的定義很難下,但我想沒受過專業口譯訓練,
但可幫助達成雙方(以此案言便指台灣人與日本人)溝通者,
可屬此類。價碼我想可以要求2500~3500左右比較適當。
這個價碼指的是一天(8小時),超時應加錢,以時薪計。
第二種:專業口譯員。這個部份只有耳聞,價錢便如上篇所述。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.223.251
> -------------------------------------------------------------------------- <
作者: des1267 (涼風微柔) 看板: translator
標題: Re: [問題] 請問日文翻譯口譯行情
時間: Wed Jan 11 15:45:06 2006
※ 引述《ChibiYou (momo)》之銘言:
: ※ 引述《odelette112 (愛梨)》之銘言:
: : 不好意思
: : 想請問一下現在日文翻譯和口譯的行情
: : 翻譯方面是日翻中 一個字(中文)行情價是多少
: : 還有口譯方面 一小時收費是多少呢
: : 謝謝
: 以我所知道的和本身的經驗,可分成兩種:
: 第一種:非專業。非專業的定義很難下,但我想沒受過專業口譯訓練,
: 但可幫助達成雙方(以此案言便指台灣人與日本人)溝通者,
: 可屬此類。價碼我想可以要求2500~3500左右比較適當。
: 這個價碼指的是一天(8小時),超時應加錢,以時薪計。
: 第二種:專業口譯員。這個部份只有耳聞,價錢便如上篇所述。
我大四的時候有去日本共同通信社當過日本記者的隨行口譯~
大概比較接近所謂非專業領時薪的情況~
據說行情價是300~500/hr~
因為是第一次接這種case~又是學生~
所以就是拿300/hr~
那時跟另外一個同學一起去~
工作內容就是記者有要出去採訪的話就跟著去~
沒有的話就待在社內看報紙睡覺這樣w
一天通常都要工作個十個小時以上~所以一天拿個3~4千是很平常的事~
那時大概是做了一個禮拜吧~小小賺了一筆~
其實翻的東西不會說很專業啦~但是口譯時還是需要很集中注意力~
而且會覺得自己字彙(不管中日文)會得實在是太少了~
不過可以學到蠻多東西然後接觸很多不同的人~
其實還蠻有趣的~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.133.124.6
... <看更多>