#無酵母添加的千層派皮實驗 ( 上)
#蝴蝶酥兩種做法. Dinkel Schweineohren Gebäck Rezept part I
#斯佩爾特千層麵皮
#加醋在無酵母酥皮的作用
#Naumburg白酒
#發文
#全文轉貼~ 但還是覺得看文跟著照片走比較順. 這是把之前做的蝴蝶酥影片做個結合並且更往自己動手做的方向邁進寫的文. 我覺得小山大師的酥皮比較不適合做國王派那樣的酥皮. 因為這種酥皮表面不會像包油開酥的作法那麼美( 是說如果自知擀不好的. 這種作法可能只是一點點不好看有點芝麻粒很多的外表. 但分層我覺得不錯)
這兩天都在婆婆家裡. 德國的耶誕節商店關門時間是24日下午兩點.這次的26日是周六... 所以會等到28日才有商店開門. 24日那天早上我去了趟超市. 人不是很多. 看到奶油特價我就忍不住了. 因為我一直有個冬天要玩的清單. 平常夏天很熱很難把千層的東西擀好. 而且夏天家裡的冰箱冰滿了食物. 根本容不下麵糰的冷藏休息時間. 冬天當然就不是如此. 外面隨便都比冷藏庫冷!
我的清單第一名是小山進大師的千層派皮.
他的做法和我知道的一些食譜都不一樣!
大部分的食譜都是先揉帶一點奶油的麵糰. 之後再包入奶油. 做成和發酵麵糰可頌一樣的麵皮包油擀折( Lamination ) 所謂的Puff pastry. 他的則是把麵粉奶油混合後加水. 醋. 鹽粗略混合冰起來後. 等麵團硬掉就開始三擀三折.
他有在今年因為疫情嚴重. 鼓勵大家在家動手做時發表很多詳細的教程在Instagram. 這個有分兩集介紹. 這種派皮鬆鬆烤就是千層酥. 壓著烤就是拿破崙派.
小山進大師Instagram 千層酥皮做法
我因為買的是斯佩爾特低礦物質粉. 它的吸水量跟一般麵粉差很多.
這次以這樣的比例來做
1. Dinkelmehl630 麵粉280 g
2. 奶油 250 g
3. 冰水 92 g
4. 醋 6 g
5. 鹽 4 g
我用的是冰奶油切塊與麵粉混勻. 之後加水. 我用筷子這樣喇~
之後就裝進塑膠袋中冰進小冰箱的冷凍庫.
因為我是趁婆婆睡覺跑到一樓做的. 得快狠準~ 所以這次的做法是完全沒有經過再冰起來的動作. 但是我覺得層次很不錯. 也大概知道所有做成這個餅的流程.
因為麵團很軟. 切下去會黏起來! 所以得弄鬆它. 我是一個個扳開重新整理的, 還有多沾了一些紅糖. 我這次全部都用一般蔗糖. 吃起來不會很甜但很香!
它不太會拉長但會長胖! 所以得這樣擺放. 一小盤我放6個.
高溫220 度烤.
烤到微微焦黃拿出來再撒上紅糖. 再入爐續烤. ( 其實我沒算時間. 十分鐘差不多?!
其實是因為看到 綿羊料理挑戰超大蝴蝶酥影片 覺得有一些事情可以剛好一起比較.
這個酥脆和分層的程度我個人覺得很不錯. 要更好吃....還可以再少一點奶油!
關於這個餅乾分層有高低跟綿羊料理的不同. 我覺得是因為我沒有冰過麵團. 因為經過三擀三折的麵團雖然還是冰冰的. 但是已經軟綿綿. 切的時候就不會整齊一致!
當然如果有冰可以切薄一點. 不過想烤超大的真的得做很長一條折起來. 因為麵團能撐開的樣子是有多少麵團撐多少!
另外. 我在烤焙時無聊多google 了一些語言對於麵團加醋這件事的用意. 頓時有一種體悟~ 因為我用的是斯佩爾特粉. 我自己覺得下次應該會少兩克蘋果醋的添加.
底面的糖你看起來油油亮亮. 吃起來是脆的焦糖味!
關於麵團裡加醋我大致找到兩種不同的解釋.
一個是Encore 15 kilos 法日美食翻譯家 所翻譯的這篇文章中. 白醋的作用是增加麵團彈性一說 https://encore15kg.pixnet.net/blog/post/210282562?fbclid=IwAR2eWJhgqaen0pF-9hX_6Z9-W9vJ_MUgbzNU7ue28ONTW3c_i5ApYYveFG0
讓我半信半疑. 所以多google 了德文跟英文的說法.
德文及英文的一些部落格文或Wiki上多數認為 : um die Kleber-Struktur des Weizens zu schwächen und den Teig leichter ausrollen zu können
將麵筋結構減弱以便於容易擀製
這個解釋我比較能信服. 也因此. 對於只有張力不太會回彈的斯佩爾特粉來說. 我的感覺是可以減少醋的使用量.
關於" 發酵" 有酵母的麵包裡加醋. 這才是比較多麵包烘焙師傅會認為增加麵團彈性的原因:
酵母吃糖時會產氣。雖然麵筋可以增強氣體的強度,但需要幫助保持強度的完整性,以使氣體在揉捏和上升過程中不會破裂爆開。添加醋可保留麵筋,防止其突然彈出。添加酸還可以使酵母保持快樂( 因為酵母喜歡偏酸的環境) 並幫助其更好地工作.
同樣一段把醋跟維他命C 的作用是放一樣的功能的. 這也就是當初在斯佩爾特麵粉烘焙上所提到. 維他命C的添加可以減緩麵團老化這個作用一樣.
摘錄自Cook'n & Eat'n The Benefits of Dough Enhancer You Don't Want to Ignore
https://www.dvo.com/newsletter/weekly/2015/10-30-301/cooknart7.html
所以我認為醋在有加酵母的麵糰與未加酵母的麵團.應該是不一樣的功用!
這個麵團我大概知道它膨脹之後會有的大小了. 所以之後應該會挑戰一下再大一點點( 但是應該不會想有綿羊料理的大XD ) 整齊平面的樣子. 所以今天這個文寫了上集.
如果你的麵團夠冰. 擀折得夠平就可完成這樣的蝴蝶酥. 這是機器擀的. 現成酥皮做的
因為現成的酥皮都是用機器製造出來的. 只要你的酥皮夠冰. 切得果斷! 鬆鬆的烤. 就可以這麼平整
這也是我覺得一定要寫下集的原因. 以我的龜毛程度是沒辦法這樣就帶過的. 因為這是老爺看到就會想買的甜點. 我公公以前管理的廠.每天都會出爐這種甜點. 德國人叫它Schweineohren 豬耳朵! 通常還會在兩個尖尖的地方沾上黑巧克力.裡層加的是白糖. 傳統會用豬油開酥.
我公公在世時. 家裡零食區一定會有一款這種餅乾.
今天早上在照這張照片時真的很抖. 因為我們家的愛心貓跳上陽台水泥欄上. 我怕大聲叫她會墜樓. 結果小聲叫.
她根本不回頭!
這張照片照完她就跑到屋簷去了😱😱😱( 應該有看到她後腳準備跳躍的姿勢... 但這是三樓啊! 小姐~)
其實最近外面大概都是零度. 而且有霜. 屋簷應該很滑. 她自己看看大事不妙. 果然很有經驗地慢慢爬回來跳下來! 留下一個兩個愛心的照片! 💓💓💓💓
耶誕節過了. 但仍然是耶誕假期中. 我們餐桌上少不了酒. 今年因為公公走了. 沒有結婚周年大家舉杯的理由. 但還是有耶誕節舉杯的理由!
25日通常吃的比較" 好一點" 我婆婆說小時候都是跟媽媽去教堂之後回來吃中餐開禮物. 我們25日吃烤鵝. 還不習慣變成5個人的餐點. 都剛好留了公公的那一份.
婆婆今年怕親友沒吃到Stollen 也自己做了一點. 但是因為她總是只有在旁幫忙. 做了兩次才成功. 老爺說. 公公的食譜是很多人都喜歡的. 很久以前的上工東德時期. 很多人都會拿著自己當時分配到的珍貴食材捧來給我公公做成Stollen 帶回去. 這是屬於老爺小時候的記憶.
我真的很慶幸我當初有跟到學到這門手藝.想知道怎麼做的點連結進去吧!
耶誕節的分享甜點.... Stollen & Panettone( Penettone會有更好的方式請不要試做) http://foodchainunme.blogspot.com/2013/12/stollen-panettone.html
白天的耶誕裝飾看起來很不一樣. 別有一種冬天的氣息. 因為耶誕樹很重. 我婆婆自己先在家裝飾. 所以就把以前的塑膠耶誕樹拿出來. 真的很欣慰她還是有繼續過節的想法.
我們都應該為自己為別人繼續保持健康. 盡量開心地活著
最後介紹一下我們昨天跟鵝肉搭配的白酒. 在歐洲. 好喝的酒通常是當地酒廠蒐集附近小農的葡萄所生產的酒. 這瓶當然是Naumburg 這裡的酒. 這種用來製做白酒的Kerner 品種在這邊種植是起始於東德時期. 果香味非常濃. 因為白酒的飲用溫度比紅酒低. 搭配厚重的鵝肉我自己覺得很清爽. 如果你有機會拜訪非風景區. 尤其是來到這種當地有大河流過還有小山丘陵的中小型城市. 一定要找找當地的酒. 德國的白酒真的不會讓你失望!
祝各位假期愉快! 一起健康迎接2021年!
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 蝶々結び / Chouchou Musubi / 蝴蝶結 / A Butterfly Bow 作詞 / Lyricist:野田洋次郎(RADWIMPS) 作曲 / Composer:野田洋次郎(RADWIMPS) 編曲 / Arranger:野田洋次郎(RADWIMPS) 吉他...
「蝴蝶忍英文翻譯」的推薦目錄:
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 食物鏈 Facebook 的最佳貼文
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 日日·甜甜 Facebook 的最佳貼文
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 ON y VA Facebook 的最讚貼文
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 拉哥 Lai UP Youtube 的最佳解答
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 蝴蝶忍名字的彩蛋和評價,YOUTUBE、FACEBOOK - 電影和影 ... 的評價
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 蝴蝶忍名字的彩蛋和評價,YOUTUBE、FACEBOOK - 電影和影 ... 的評價
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 【鬼滅之刃】竈門炭治郎怎樣唸?角色名字其實大有深意?解說 ... 的評價
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 『角色扮演』的英文怎麼說 cosplay... - 每日一句學英文- Daily ... 的評價
- 關於蝴蝶忍英文翻譯 在 Videovor.com: Télécharger des vidéos youtube vers mp4 的評價
蝴蝶忍英文翻譯 在 日日·甜甜 Facebook 的最佳貼文
送大家情人節禮物囉!(底下抽獎唷)
人生中榮幸翻譯了兩冊日文繪本。這讓我回想起了跟阿桃在八年前戀愛時⋯一件從來沒跟大家說過的事。
日本留學結束時,距離回台灣的時間也越來越近,年少輕狂的我們,對於接下來分隔兩地的未來,誰也沒有把握。縱然捨不得,天生不浪漫的阿桃無任何表現的態度也讓我不知該如何是好,只好依如往常的過著在日本的每一天。
直到最後一天面臨分別時,他拿出了一個皺皺的小袋,裡面裝著一冊繪本及一張手作的獎狀。
在飛機上我強忍不哭出聲音,淚卻流個不停。
繪本的主角是一隻小熊,他的生活平淡自在,因為一隻小蝴蝶的到來而被打亂,但最後卻離不開沒有蝴蝶的生活。
擔心當時的我會看不懂的阿桃,在繪本裡的每句話下面都認真寫著中文與英文翻譯,而那張手作獎狀是他用毛筆歪斜寫著「在日本的這段日子,妳的努力讓妳成為一個堅強的人,接下來的生活,妳將對任何事都不再感到害怕。」
我知道,他故意用著自以為哈利波特魔法口吻寫出這段話是因為想掩蓋對於未來無法給我保證卻又想陪伴我的複雜心情。而那繪本所訴說的,正是他的心情。
粗線條不浪漫的阿桃,用了我想不到的方式來表達,有點呆有點傻卻有點可愛。
在去年底受到 青林國際出版 的繪本翻譯邀約,雖然寫過兩本書,但翻譯外來書對我而言卻是個挑戰,但在看了這次要翻譯的這兩冊繪本之後,「這根本就是我們的生活啊!」自己不知覺笑了出聲。
「哼~我最討厭你了」不管是你的笑聲,你的吃相,你的背影,你的鼾聲,你的一切一切我統統都討厭!可是⋯最最討厭的卻是,不在我身邊的你。
(雖然說是討厭,但其實是對於任何時刻的他都喜歡到不行,用可愛繪圖來帶出女生那複雜糾結的甜蜜與任性。)
「我就是喜歡這樣的妳」,無論是妳睡覺嘴巴張開的臉,沒化妝的臉,肥胖胖胖的大餅臉,或是對我生氣的臉,整體喊著減肥卻又一直在吃的臉,我統統都喜歡,因為這樣自然真實的妳最有魅力。
(以男生角度描寫對於另一半的了解與包容,即使不善言語,卻是最真實的愛情表現。)
這兩本可愛的繪本,要來分享給大家,出版社大方送出10本(各5)陪大家過溫暖情人節唷!
只要在底下標註自己最在意的那個人,留言一句話告訴對方,再分享此篇,就有機會獲得囉!
(期限至2/21截止)(各大書店也都有販售繪本喔)
希望大家都有個歡樂情人節😊
蝴蝶忍英文翻譯 在 ON y VA Facebook 的最讚貼文
今天是2018世界麵包大師賽(Masters de la boulangerie)開幕第一天,多虧之前網友的幫忙獲得加油團的參加資格,好興奮呀🍞!
我直到下午才趕到,謝謝老天爺蠻眷顧我的,一到現場各隊麵包都已經差不多要完成了(比預期delay了很多),否則對於觀眾也是一場耐力考驗呀(池長達數小時的比賽)!雖然我現在還不知道比賽結果,但先來速速整理下我的觀賽心得✍🏻。
-
比賽分三天,有分營養麵包、美味麵包、藝術麵包三個領域,今天台灣跟加拿大隊是進行營養麵包的項目,俄羅斯跟美國準備美味麵包的項目,中國跟毛里求斯準備藝術麵包的項目。首先是我很驚訝這六個隊伍如果有帶隨行翻譯的,翻譯都不會講法文只講英文,當然這是國際比賽,可能直覺英文就夠了,但你知道的這是法國。中間甚至發生加拿大選手口音太重評審聽不懂他的英文,還要在他講完以後再請一個法國人幫忙重新翻譯一次!?然後之後就演變成麵包師傅講一次、翻譯講一次,再多虧英文很好的主持人再用法文簡略講一次,以整個流程來說真的有點荒謬吧🤷🏻♀️!(還有一個翻譯是全程站在其中兩位評審旁邊的,幫忙翻成法文)。
我想就算這個比賽看似法國評審都用英文問你問題,但並不表示他們真的聽得懂你隨行翻譯所翻出來變成很拗口的英文,因為他們提問的英文都很簡單啊!其實我覺得最可惜的是這樣經過好幾手的翻譯會失真,失去參賽者表達自己理念的真正精髓,可惜啦😫!
再來第二的觀察點是對手實力。若不是有機會來,我不會知道台灣在國際比賽遇到的對手是什麼樣的,就今年而言,我覺得對手沒有很亮眼的,相較之下台灣的選手真的很厲害。呈現出來的麵包無論外貌、細節的精緻程度都優秀很多,整體實力很突出的,我在想或許這個比賽現在就是剩下小國家那些還沒有名氣的師傅想要力拼的舞台,這幾隊當中我覺得只有加拿大選手讓我比較有深刻的印象(可能我個人也偏好自然風味的麵包)。
為什麼這麼說呢🤗?
🇺🇸首先因為美國選手的麵包實在讓人很無言,其中一款是很像蛋糕體的麵包夾著棉花糖夾心(你知道美國人露營都要烤棉花糖吧!!),這口感+這口味好無聊,無趣到極點,評審也有問他這口味其實每個人都似曾相似,你為何還要創作它?他說他正是因為想表現露營的氣氛(我的天)。我在想那些法國評審的內心戲肯定心裡又在想美國人真沒品味吧!不過這個麵包卻得到觀眾的普遍好評(我隔壁的一直點頭稱讚)。
對!沒錯!觀眾有時候也跟評審一樣吃得到比賽的麵包的,如果他們切一切還有剩下的話哈哈哈,當然這可能也是我坐在第一排的好處~耶😁!!
🇷🇺再來是俄羅斯的女師傅,他的美味麵包,第一個是中間夾著乳酪上面覆蓋沒果醬的麵包,麵包體事是像餐包的口感,嗯⋯⋯還是一樣很無趣,真的,無話可說(第二個我沒吃到只吃了麵包屑)。
🇨🇦而加拿大師傅第一個麵包則是加入了大蒜、咖哩粉還有一點花椒,完全正中我的喜好哈哈,味道香氣明顯但不會過重,整體而言算新鮮的口味(沒有餡料就是純粹香氣,我這個門外漢也能吃出這些材料);第二個麵包也不錯,加了一點點果乾的麵包沾上帶著檸檬清新口感的醬料,單吃和沾醬吃完全不同感覺,忍不住想給他一個贊😋!
然後我台灣隊的一個都沒吃到~超想哭,因為台灣份量準備的不多,然後加油團一下就搶光嗚嗚嗚,可惡!但我根據比賽時講解的,加上比賽結束後特別去訪問的內容,所了解到台灣對的口感是這樣的👩🏻🍳:
🇹🇼長得像蝴蝶的麵包放了水蜜桃乾跟玫瑰花瓣,使用酸種的裸麥混法國老麵,藍色用蝶豆花、紅色用甜菜根,使用混合可可脂的方式上色。第二個是餐麵包,裡面放了黃牛肉、三星蔥、竹筍,表面有紅藜,製造口感,長得像肉派。上面裝飾風乾的高麗菜葉片(這是我覺得很酷的,很美),整個麵包體是用長棍,但多了一點奶油跟糖讓他不用那麼硬脆,調整了協調性,並且使用馬告燻過麵包體,出現多層次的香氣。
講超快的解說,直接用手機狂打字記錄哈哈哈😂。
-
最後談一下場地🏢。
這個展覽場地是在戴高樂機場前一站的展覽場館(很像南港世貿這樣),大賽會場除了兩個主要比賽場所之外(麵包師傅比賽的另一個是藝術甜點比賽Mondial des arts sucres),則多半是烘培工具廠商、包裝材料、麵包店的攤位,然後有一些餐廳提供觀眾選擇。然後不小心在一攤越南泰國果乾中,失手買了一包果乾,因為他們緊迫盯人加上被一個梨子的驚豔到,就買了(掩面)🙈。
這個比賽真的很辛苦,時間很長,是一場體力與耐力戰!有看過吳寶春電影「世界第一麥方」的人應該就會理解了😆💦。
蝴蝶忍英文翻譯 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《daydream》
蝶々結び / Chouchou Musubi / 蝴蝶結 / A Butterfly Bow
作詞 / Lyricist:野田洋次郎(RADWIMPS)
作曲 / Composer:野田洋次郎(RADWIMPS)
編曲 / Arranger:野田洋次郎(RADWIMPS)
吉他&和聲 / Guitar & Chorus:ハナレグミ
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation:Toria
背景 / Background - この蒼くて広い世界に - てる :
https://www.pixiv.net/artworks/58935050
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4885129
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/chouchou-musubi/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
片っぽで丸を作って しっかり持ってて
もう片っぽでその丸の後ろを ぐるっと回って
間にできたポッケに入って 出て来るの待ってて
出てきたところを迎えにきて 「せーの」で引っぱって
はじめはなんとも 情けない形だとしても
同じだけ力を込めて
羽根は大きく 結び目は固く
なるようにきつく 結んでいてほしいの
腕はここに 想い出は遠くに
置いておいてほしい ほしいの
片っぽでも引っ張っちゃえば ほどけちゃうけど
作ったもの壊すのは 遥かに 簡単だけど
だけどほどく時も そう、ちゃんと 同じようにね
分かってるよ でもできたらね 「せーの」で引っ張って
ほどけやしないように と願って力込めては
広げすぎた羽根に 戸惑う
羽根は大きく 結び目は固く
なるようにきつく 結んでいてほしいの
夢はここに 想い出は遠くに
気付けばそこにあるくらいがいい
黙って引っ張ったりしないでよ 不格好な蝶にしないでよ
結んだつもりがほどいていたり 緩めたつもりが締めていたり
この蒼くて広い世界に 無数に 散らばった中から
別々に二人選んだ糸を お互いたぐり寄せ合ったんだ
結ばれたんじゃなく結んだんだ 二人で「せーの」で引っ張ったんだ
大きくも 小さくも なりすぎないように 力を込めたんだ
この蒼くて広い世界に 無数に 散らばった中から
別々に二人選んだ糸を お互いたぐり寄せ合ったんだ
結ばれたんじゃなく結んだんだ 二人で「せーの」で引っ張ったんだ
大きくも 小さくも なりすぎないように 力を込めたんだ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
將一端圍成一個圓,緊緊握住
再將另一端繞過那圓,轉一圈
穿進間隙中的洞口,等著它繞過來
在穿出來的洞口接住,念出「一、二」之後拉緊
即使剛開始,只能做出慘不忍睹的形狀
只知道兩手要用一樣的力氣
我希望翅膀能大一點、結能打得更緊一點
為了打出漂亮的蝴蝶結,希望你繫得更緊,越緊越好
希望你能為我握起繩結,而回憶則放在那方——
過去的回憶留在遙遠的那方就好
儘管只拉起一端,繩結便會輕易解開
儘管破壞總是遠比創造來得容易
但是在解開繩結的時候,是啊,也是同樣的道理
我明白的,但如果可以的話,希望能一同念出「一、二」之後拉開
若為使繩結不會鬆開,而用盡全力的話
只會對展開太大的翅膀感到不知所措
我希望翅膀能大一點、結能打得更緊一點
為了打出漂亮的蝴蝶結,希望你繫得更緊,越緊越好
希望你仍能抱持夢想,而回憶則留在那方——
一回過頭便能憶起的距離就好
別坑不作聲地拉緊、也不要綁出不好看的蝴蝶結
以為綁緊了卻不經意鬆開;以為鬆脫了卻不經意拉緊
在蒼穹無垠世界裡,數不清且散落各地的線繩中
兩人循著各自選下的繩線,向著彼此靠近
聯繫彼此的線並不是被迫牽起,而是由兩人綁上——由兩人一同念出「一、二」之後拉緊的
希望它不會太大、也不會太小,由兩人一起,共同將繩結繫緊
在蒼穹無垠世界裡,數不清且散落各地的線繩中
兩人循著各自選下的繩線,向著彼此靠近
聯繫彼此的線並不是被迫牽起,而是由兩人綁上——由兩人一同念出「一、二」之後拉緊的
希望它不會太大、也不會太小,由兩人一起,共同將繩結繫緊
英文歌詞 / English Lyrics :
Take one end, and make a circle—now hold it tight
Take the other end and wrap it around behind the circle
Pass it through the pocket formed in the middle, and wait for it to come back out
Go out to meet it—And with a one, two, pull the strings tight
At the beginning, it came out so pathetically
But even still, I put the same strength into it
I want to tie it tight
So that the loops would be big, and the knot would be tight
I want you, I want you
To put your arm here, and your memories far away
Even though if you pull on only one end, it’ll come untied
It’s so, so very easy to break what someone’s made
Yet that’s how it is when you untie it, it’s exactly the same
I know that’s how it goes, but once I finish it—With a one, two, I’ll pull the strings
Praying that it wouldn’t come untied, I put some strength into it
And became transfixed by the loops that I had pulled too far out
I want to tie it tight
So that the loops would be big, and the knot would be tight
So that your dreams are here, and your memories far away
If you realize it, I’m fine with you just being there
Just shut up, don’t pull on them; don’t make the strings into a lopsided butterfly
I meant to tie them, but they’re becoming loose; I meant to loosen them, but they’re becoming tight
From all the countless and scattered contents of this blue, wide world
The two of us chose the same thread independently and reeled each other in
We weren’t tied to each other, we tied ourselves to each other—With a one, two, we pulled the strings
So that they wouldn’t be too loose, or too tight, we put our strength into it

蝴蝶忍英文翻譯 在 拉哥 Lai UP Youtube 的最佳解答
《珠寶緣》 - 拉文, 2011
瓊瑤玉林 心心相尋
蝶蝶連連 情炎慢燃
珠寶展,恰巧我見廿二至廿六日有空,就姑且一試吧。
珠寶展是何等的納悶!整天只是在站,偶有顧客查詢,我都只是當例行工事,答答寶石名稱與其價格。有時較大挑戰的是幫忙翻譯,中英互轉,交易成功時確感成功。只是九成時間都只在站。天啊!真是精神折磨!悶得我要時常玩石春。
老闆是印度老外,故要請港人翻譯。今次以廉價請著本大爺,他可算是走運了!
「Pour me some water, Jacky!」
又要外勤了。
喔?3B出口的水機沒水了,要問問哪有水機才行!
「在大會堂Grand Hall入口有水機。」
問過女接待,便大搖大擺的用身上的通行證入去吧。
「只斟凍水不怕不好喝嗎?」一個女的在我斟水時說。我背著她,她還沒看我的臉。
「喔?斟熱的會把膠樽溶掉啊﹗」轉身一看,是個清秀的臉蛋兒。
原來,她在大會堂中當Exhibitors’ Lounge的接待小姐。
隨即便跟她聊天起來。
「你在學校一定很收女生歡迎啦,又夠四正,健談,又會撩女生說話。」
「我哪有撩妳呢,剛才明明是妳先撩我!」
「我以為你是我們的男員工啊!」她澄清。
他們的男招待是穿典型黑呔西裝西褲,白襯衫的。我穿的正是白襯衫,黑西褲。
原來妳叫Jacy。
每當「小息」之時,我都有意的闖進大會堂,一睹妳的月牙兒;看舖之時,卻想妳多去廁所,順道探我……
廿四日第一眼遇見妳。
廿五日第一次一同回家。
廿六日,謝謝妳答應了我提出的放榜約會。當天我說沒人做飯,妳的主動陪伴感動了我。
從來,蝴蝶效應都是美麗的。一個微小的舉動可化成意想不到的結果,每小步都是微妙的。
這就是緣,那把二人從天涯與海角連在一起的線。
喜歡妳總是娓娓道來自己的往事,要是只有我有這專利,是天賜的福份。
雲想衣裳花賞容,想妳仍想妳。
三十日,得悉妳放榜失手之消息,我是多麼的難過。話雖已上大學,前年此刻的事依然歷歷在目。
七月一夜,妳是何等美艷。地下鐵看著妳的紅顏緬甸緬甸,原來待久的心亦徐徐溶化。唯獨遲來的妳,有這專利。
細味東瀛美膳,縱然環境略吵,然而妳的聲線卻清晰悅耳。
慶幸所預備的妳都喜愛。
有太多的話題,說說笑笑,妳是多麼的可愛!妳就是這樣,自然的會笑說起來。
初次跟妳蒞臨嶺南之風,夜色使人迷,燈色使人醉。此時此刻,在涼亭中聊起妳的舊愛。妳有過可歌可泣的愛情故事,是傷悲的。自私的我想一聽再聽,年少無知的我只會驚嘆妳的往事。
紅花脫俗綠葉林 綠葉繞花為芳心
春宵花月值千金 愛此花香與月陰
然而,將離嶺風之時卻驚覺妳已有男友……彷彿天降黑幕。心沉了沉,卻不想被察覺。
雨下了。
絲絲點點細雨,寸寸落下白傘,滴嗒滴嗒滴,我倆不發一語,沉寂了。
打算送別妳到旺角,好讓我可刺探軍情!
依然是笑著說話,天生就不愛掛上苦臉。
旺角中,臨別依依,不欲別離。妳卻反送我到太子,可算欣慰。如若時間停留在這刻,會是多麼的美好。
淒風凜雨化暖流,血氣直湧上心頭。
說不出這一剎自然,我開口了。
「其實……我對妳有感覺。」
沉寂了。
「其實,我一早知道。」似是方亂卻又熟練的一句話,是豈料的一句話。「其實我很了解男生的細小動作,畢竟我是讀男女校的。」
「妳……是何時察覺的?」
「在你約我吃飯的那刻。」是老練的口吻。
心中有千萬個問題,卻又不想面對現實。
「我希望我們依然是好朋友,千萬別因此而疏遠我。」她定睛望著我。
「嗯。」我低下頭道。
「勾勾手指尾吧!」妳我立下兒時的勾手指約定。忽然發現,自己成長了不少。
不想當第三者,卻心藏最壞最自私的心眼,心頭很矛盾。沒有妳,還是愛妳,捨不得不一起。
我說:「我會等妳的。」
妳卻說:「有些事付出不一定有收獲。」
又是忍淚的笑,從來學會堅強,情感大多埋於心底。我真的受傷了。
這……是妳的本性嗎?
此情可待成追憶,只是當時……
我卻想:「有些事付出不一定為收獲。」
訂閱Lai UP ▶ http://bit.ly/laisubscribe
Lai Facebook: http://facebook.com/jackylaiyc
Lai Instagram: http://instagram.com/jackylaiyc
Telegram 吹水 Group: https://t.me/laiup
Telegram 收風 Channel: https://t.me/laichannel
合作查詢: jackylaiyc@gmail.com

蝴蝶忍英文翻譯 在 『角色扮演』的英文怎麼說 cosplay... - 每日一句學英文- Daily ... 的必吃
『角色扮演』的英文怎麼說 cosplay 角色扮演(Costume Play的簡寫) e.g., ... ✨『每日一句學英文』小額贊助網址: ... 期待cosplay 蝴蝶忍 . ... <看更多>
蝴蝶忍英文翻譯 在 Videovor.com: Télécharger des vidéos youtube vers mp4 的必吃
Videovor.com est un téléchargeur de médias gratuit et notamment un convertisseur Youtube mp4. Vous avez la possibilité d'enregistrer une vidéo ou une ... ... <看更多>
蝴蝶忍英文翻譯 在 【鬼滅之刃】竈門炭治郎怎樣唸?角色名字其實大有深意?解說 ... 的必吃
... <看更多>