#中韓口譯 #口譯人生 #同步口譯
#國際譯者節快樂🥳
有一間跨國大企業要找中韓同步口譯,認識的翻譯社PM找上了我,問我那時間有沒有空,還說正式會議之前要跟韓國主管線上面談,並請我找一個我的同步口譯夥伴,這時翻譯社提出了一個神奇的要求,希望我找的夥伴是「年輕」的譯者,還說希望在四十以下😆天哪我自己都快超過了😂而且台灣的經驗豐富中韓同步口譯老師們真的大都是德高望重的老師年紀啊~
約好了3:30線上面談,面談的主管是該企業韓籍北美總監,負責韓國、台灣、香港等地的業務。總監詢問我跟搭檔老師的學經歷,很訝異台灣的中韓譯者都非譯研所出身,因為在韓國要擔任同步口譯工作的譯者99%都是譯研所畢業的。而且總監說他之前來台灣出差或跟台灣團隊開會時的同步口譯譯者多半是華僑而且年紀都蠻大的(我這時才知道翻譯社提出年紀要求的原因應該是在這兒😆),他很好奇為什麼台灣跟韓國的狀況差那麼多。
大家應該都知道,台灣的譯研所或者大學推廣部、口筆譯補習班只有中英跟中日選項,所以我一直很羨慕中英/中日譯者好友們都有機會進修。而我們中韓文的市場實際上歷史也比中英/中日短很多,可以說是2000年韓流開始盛行後,市場對中韓文人才需求增加,也才開始有更多中韓譯者投入這一塊耕耘。
我自己就是在這一個最好的時機點加入的,在我之前,市場上的中韓譯者幾乎都是華僑,很少看得到台灣籍譯者,所以我很湊巧地填補了這一個空缺,一路順利地接很多案子並工作至今,累積了各行各業不同的口譯經驗。而在二十年後的現在,台灣市場的中韓譯者主要由華僑、台籍譯者跟韓籍譯者佔據,雖然同步口譯譯者人數依然不多,但初中階的譯者人數眾多,案子很快被瓜分完畢,新人再也不是那麼容易加入了。
很多人覺得同步口譯比逐步口譯厲害、同步比較難,但其實同步口譯與逐步口譯的技巧不同,不一定哪個比較厲害,只是沒有受過同步口譯訓練的譯者不是那麼容易能做到同步口譯需要的一心多用。因此逐步口譯入門比較容易,但逐步口譯需要的記憶力、表達能力、重組能力、邏輯思維整理跟摘要能力又跟同步口譯不相同,同步口譯做得好的人不一定逐步口譯就做得好,同理,逐步口譯做得好的不一定同步就做得好,但當然很多技巧都能相輔相成,可以同時培養同步跟逐步的口譯能力,能互相幫助並成長進步。
因此台灣目前的同步口譯老師多半是經驗豐富的華僑老師們,他們也大都是在累積了豐富的逐步經驗後踏入同步領域的。
我自己是2015 年時,認識的中英同步口譯譯者找我一起做了一場化妝品國際教育訓練的同步口譯,那是我第一次踏入同步口譯的領域,真的是初生之犢無所畏懼,收到邀約就去了,也沒想過自己做不做得來😆而且這場還是沒有搭檔的單人同步口譯,講者講日文,聽眾有聽日文的、英文的、中文的還有韓文的,所以有日英、英中、英韓(變中韓)同步口譯。一開始客戶希望我做英韓同步口譯喔,但我做了之後放棄英韓改成中韓relay,因為發現英韓我腦袋處理速度跟不上。幸好中韓的同步口譯沒有問題。還記得那時候因為做relay,講者說了一個動作要學員們跟著的話,聽日文的學員第一個動,接著聽英文的動,再來是聽中文的,而韓籍學員每次都是最後一個,讓我覺得有點抱歉~
👉印象最深刻的是日籍日英同步口譯老師超酷,她會說「現在腦袋負荷量超過了,需要休息」強制中斷會議,幫譯者們爭取到合理的休息時間,這真的要是經驗豐富的老師才做得到的👍
👉那場教育訓練學員是來自亞洲各國該化妝品品牌旗下的教育老師們,每個都皮膚超細膩年輕的,讓我從此很相信該品牌的功效😂
總之我真的運氣很好地在做了多年逐步口譯之後,也有人不嫌棄找我做同步口譯,不知不覺中同步口譯經驗亦累積好幾年,雖然做的場次沒有厲害的華僑老師多,也是每年平穩地成長中。到目前為止都戰戰兢兢且算是順利完成同步口譯工作,還沒有搞砸過自己的口碑😆合作過的同步口譯搭檔老師也蠻多位的,像這樣有前輩可以依靠真的很不錯。現在有很多年輕的譯者去韓國就讀譯研所,他們陸續畢業加入這塊口筆譯市場,相信以後專門從事口譯工作的人數會更加壯大,而品質也會不斷地提升。
跨國企業韓籍總監表示他這次會面試很多組譯者,明天才會給答覆。雖然不知道對方會不會選擇我們,總之已經盡人事就聽天命囉。自由業接案的譯者就得習慣這種案源不穩定的生活,也要習慣不被挑選上的命運😆不豁然一點就也不大適合做自由業啊~🤣
👉好好奇他會面試誰哦🤔應該也會有其他我認識的前輩❤️
但還是祝自己好運good luck🍀
🌵🌵🌵🌵🌵
班級招生中
五級班:首爾大5A,週一晚上7:00-10:00
一級班(快升二級):高麗大1,週二晚上7:00-10:00,11月初開班
線上口譯班:10/7-11/25週四晚上7:00-10:00
口語表達班規劃中
有興趣者請跟我說🤗
推薦書籍👇
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
我也有YouTube頻道了
雖然還很貧瘠但拜託大家順手訂閱一下啊❤️
https://www.youtube.com/user/abycat0118
線上課程
https://bit.ly/3qc2gEw
페이스북 언어교환 그룹 臉書語言交換社團
https://www.facebook.com/groups/1463378430545552
라인 언어교환 채팅방 賴語言交換群組
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1291325547729989/
인스타 IG
https://instagram.com/abycat0118
https://instagram.com/gin_fung
韓文書推薦
https://www.facebook.com/754823874713495/posts/1716918118504061/
Clubhouse
@ginfung
同時也有43部Youtube影片,追蹤數超過13萬的網紅Susie Woo 戴舒萱,也在其Youtube影片中提到,🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎? 今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔! 🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf (...
「英文 翻譯 線上課程」的推薦目錄:
- 關於英文 翻譯 線上課程 在 馮筱芹 풍소근 Gin Fung 中韓翻譯한중통번역 Facebook 的最佳解答
- 關於英文 翻譯 線上課程 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
- 關於英文 翻譯 線上課程 在 日文家教with日本人in台北 Facebook 的最讚貼文
- 關於英文 翻譯 線上課程 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳解答
- 關於英文 翻譯 線上課程 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳貼文
- 關於英文 翻譯 線上課程 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
- 關於英文 翻譯 線上課程 在 [情報] 資深譯者的電影翻譯線上課程- 看板Crime_Movie 的評價
- 關於英文 翻譯 線上課程 在 【法律英語與翻譯】線上課程... - 臺大語文中心外國語文組The ... 的評價
英文 翻譯 線上課程 在 Alexander Wang 王梓沅英文 Facebook 的最佳貼文
【乾,我講英文有夠乾】: 看完「魷魚遊戲」只講得出 It’s great. 嗎?
大家也看了魷魚遊戲了嗎?很多紐約的 #美國朋友 跟我說
・It’s way better than the Hunger Games.
・I binged the whole 9 episodes (一次追了九集).
・It’s graphically brutal. (超級血腥殘忍)
・Totes worth a watch. (Totes 是 totally 的口語寫法)
但當我問問身邊的人會怎樣用英文聊這部劇時,台灣人的對這部影集的描述常常是:
・It’s really good.
・I liked it!
・You should watch it.
・I highly recommend it.
當然,這 4 句話在語意上、用法上沒有問題。但如果你想要用得更 #道地、#到位,請繼續讀下去。
1️⃣ 傳統無啥用的 solution:
面臨這樣的問題,傳統上不少英文老師會建議你去查閱同義字字典,去 #升級自己會的形容詞。但,其實不斷用 It’s adj. 的方式
或去升級 “like” 這個動詞,調成 I enjoyed watching it. 只是繼續圍繞在相似的想法裡頭,英文還是 #沒有質的變化。�
2️⃣ 從「#思維模板」、母語人士的「#說話習慣」下手:
其實不管是魷魚遊戲、還是 The Hunger Games、還是其他相似種類 (genre) 的電影,英美國人會講述的方式「大同小異」,並 #不會因人而異。這樣的好處就是我們有個範圍可以學習這些「思維模板」。不只是一兩個字的片語、搭配詞,而是整體「表達的方向」。
例如:
✔︎ 在表達從第一集就ㄉㄧㄠˊ住時,你可以說:�
I was hooked from the first episode.
It had me hooked from the start.
✔︎ 在表達很棒時,他們不會只說 It’s great. 他們會說
It's hands down one of the best series I’ve seen on Netflix.
One of the best shows I’ve seen in a long time.
✔︎ 其他正向表述、讚揚的講法還包含:
It’s worth a watch for sure! (值得一看)
It has set a high bar for other movies of this genre. (把標準提得很高)
It has definitely lived up to the hype! (真的如大家所說般地好 )
之所以為思維模板,就是母語人士ㄧ要描述電影觀後感時,
#幾乎都會馬上想到這些用法。我們不應該再走「中文想這樣講 — > 翻成英文」這樣的路。
記得,英文要學好不是要變成「逐字翻譯大師」。要從慣用思維、表達習慣下手。
🔥 如果你 / 妳喜歡這樣從思維下手,學習語塊不學單字的學習方式,歡迎你加入我在好學校 (Hahow) 上開設的線上課程 #3D英文筆記術。 站上大折扣剩下最後 3 天,不要錯過囉!
https://bit.ly/3mYj83s
(輸入折扣碼 GR2183,單堂 88 折、兩堂以上 83 折。)
Photo credit: Netflix
英文 翻譯 線上課程 在 日文家教with日本人in台北 Facebook 的最讚貼文
【日本人的日文家教in台灣】學了好久日文卻永遠複習50音,你需要👉【日檢聽解滿分老師】
想像一下明年的現在你能說日語,生活會增加幾種可能💪
你是不是已經通過了日文檢定,遇到說日文的場合,卻一句話都說不出口?
跟日本人學習說日文,讓你自然地習慣說日語!
還排斥線上課程?越來越多學生告訴我『線上上課好方便,跟平常面對面學習效果一樣』👍
⭕目錄
1. 個人資料
2. 教學特色
3. 學生的感想
4. 教學經驗
5. 適合學習的人
6. 怎麼選擇適合自己的老師
7. 上課時間
8. 全勤獎制度
9. 收費方式
10. 線上教學提醒&授課地區
⭕個人資料
姓名:Yusuke
出生:日本京都嵐山
教學經驗:6年 / 教過100位以上的台灣籍學生(到2020年5月為止)
工作經驗:4年在台台企旅遊業,2年在日仲介業,2年在日貿易業
留學:北京清華大學,蘇州大學,大連外國語學院,澳洲跟宿霧的英文語言學校
證照:通過中國政府認定的中文能力檢定最高級(新HSK6級)
⭕教學特色
針對不同日文程度的同學給予個別的學習方式:
例)學生提供自己想表達的故事(聽完學生日文表達後提供修正的文字及錄音檔)。
若從零開始學習的同學,可以用中文表達,協助翻譯後,提供文字及錄音檔給同學練習。
我的上一份工作,需要協助日本企業招募台灣人才的關係,所以我也能夠教學關於履歷表撰寫及面試技巧等等。
另外,老師還蠻喜歡聽別人的有的沒的話題!給身邊朋友講不出煩惱的人,或是跟日本企業工作感到很煩的社會人士,還是感到自己溝通能力沒有自信的朋友,可以找會說中文的日本人的老師用中文發洩壓力🤣跟自己的生活圈無關的外國人,會是最佳傾訴煩惱的對象喲!
⭕學生的感想
可以參考Facebook粉絲頁【日文家教with日本人in台北】的相片
https://www.facebook.com/tw.japanese/photos/?tab=album&album_id=2111355445782267
教授過的學生2020年12月N2至N5聽解都滿分💯
⭕教學經驗
教過100位以上的學生(到2020年5月為止),目前已協助有以下需求的學生
・預計前往日本打工度假
・即將到日本企業上班
・日本市場推廣的在台專員
・在台日企的秘書
・考日文能力檢定
・在台外籍人士
・短期:面試、出差或報告準備
・2~18歲小朋友
・翻譯漫畫
・日系建築公司的施工報告
・針對日本客人的客服
・口譯
・日文面試訓練
・興趣學
...等等
⭕適合學習的人
有興趣學習日文,卻不知道從何學習?
或是想要提升聽力和會話能力,訂定下一個學習目標?
還是人生太無聊,想要跟會說中文的日本人溝通耍廢?
提供各位同學10-15分鐘的簡單面談(線上)或試教(收費),來決定是否接受我的家教課程喔
歡迎發訊息詢問😊
⭕怎麼選擇適合自己的老師
1.想要考日檢的話,建議找通過N1的台籍老師上課
原因:可以短時間了解考試重點及方法
2.如果你希望提升口語能力,跟會講流利的中文的日籍老師
原因1:可以像新生兒一樣模仿老師的講話自然的學習
原因2:學過中文的日籍老師,因為有學習外語的過程更能針對中日文的差異給予正確的指導,翻譯方面可以更正確的表達
⭕上課時間
1個月1次起都可以教學。1個月上4堂課以上,可以安排每週固定時段上課。
如果1個月上不到4堂課,每個月底會預排下個月的上課時間。
平日晚上和週末才能上課,目前有20位左右的學生,歡迎詢問是否有適合的時段!
⭕全勤獎制度
1整年沒有遲到也沒有請假的學生,老師幫你出當年報名日文檢定費用!
如果不需要考日檢的學生,老師發紅包給你~
*全勤獎對象:1個月上4堂課以上的學生
⭕收費方式
【線上課學費】
・1人 1堂課 1.5小時 1200元
・2人 1堂課 1.5小時 1人750元
【面課學費】
・1人 1堂課 1.5小時 1500元
・2人 1堂課 1.5小時 1人1000元
⭕線上教學提醒
・通常在線上課程使用視訊軟體Google Meet
*有Google Meet的使用教學給您參考,其實很簡單不用排斥線上課程喔!
【例如1】學生在唸錯日文的時候,老師會指導正確的日文發音並打字給學生看
【例如2】老師直接分享畫面(課本、網頁等)請學生唸日文
*需要穩定的網路環境確保通話品質
⭕授課地區
捷運大坪林站附近的咖啡廳、摩斯漢堡等快餐店
⭕聯絡方式
Messenger或LINE
英文 翻譯 線上課程 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳解答
🇬🇧你懂英式幽默的笑點嗎?
今天的影片我想帶大家一起來看英國人常看的脫口秀 The Graham Norton Show,👂聽懂英國腔同時了解英式幽默的笑點,也幫助你更了解英國文化喔!
🔔 我正在使用的 VPN 服務:Surfshark VPN ► https://bit.ly/2Wh0eKf
(現在點擊連結 輸入優惠碼 SUSIEWOO 即可享有 3個月免費試用 以及 1.7折的優惠價喔! 🦈)
🎞️原版脫口秀影片 Try Not To Laugh on The Graham Norton Show | Part Seven ►
https://www.youtube.com/watch?v=vwW7hOE30rs
📣備註。 影片中提到的我們在英國學到 "我們不會成功" 是一個感覺,不是我們的父母這樣教導我們,而我認為可能的原因有:
1. 戰爭,英國長期的歷史中,戰爭造成一定的創傷,老一輩的英國人有很典型的 'stiff upper lip' ,類似控制情緒的意思,尤其面對負面的事情時。
2. 有人會說在過去樂觀且勇敢的人會選擇移居去美國,而留在英國的人相對比較容易擔憂以及孤僻。
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英文討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
►https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#英式幽默 #脫口秀 #英式英文
英文 翻譯 線上課程 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的最佳貼文
中秋節快到了!今天的影片我來跟大家分享東西方的神話傳說,知道故事的觀眾可以學習怎麼用英語表達這些故事,西方的朋友也可以一起了解中秋節的文化喔!
最後,祝大家中秋節快樂!🌕🐇
00:00 開頭
00:31 嫦娥與后羿
01:51 玉兔的傳說
03:05 吳剛伐木
03:36 亞瑟王傳說
04:41 忒修斯與牛頭怪
05:34 結尾
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#中秋節 #傳說 #說故事
英文 翻譯 線上課程 在 Susie Woo 戴舒萱 Youtube 的精選貼文
大家有使用體香劑/止汗劑的習慣嗎?
在英國,自從我們進入青春期時,爸媽就會告訴我們應該開始使用體香劑,不然我們會有異味,而且在這邊的社會,如果你身上有味道是一個很丟臉的事情。我認為大部分人都曾經非常擔心他們是不是很臭,因為很難知道自己臭不臭。
以下是我使用的體香劑(如果你好奇,我不是說大家應該使用哦,各有各的方式!)
01:55 自製的體香劑 ► https://bit.ly/2XxFZbZ
02:22 效果很好的體香劑► https://amzn.to/3tNf6g0
03:17 效果很好且不含鋁► https://amzn.to/3lujDQx
🎤今天使用的麥克風 ► https://amzn.to/2XpY4c2
📧合作相關訊息請郵寄至 info@susiewoo.com
🔔快來填問卷 抽我的線上英語課程 ► https://pse.is/3n4zuj
(現在填寫問卷的人於 9/24(五) 截止後,都將 獲得「神翻譯!20個中文成語/諺語的英文對照 (電子檔) 」喔!)
📌點擊了解更多 Susie 的英文線上課程 ► https://www.susiewoo.com
📌點擊加入 Susie 的線上英語課程訂閱計畫 ► https://www.susiewoo.com/zhtc-susie-subscription
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
加入 Susie Woo 戴舒萱 的 YouTube頻道會員:
https://www.youtube.com/channel/UC-IQGcGol7OOCH2B2Z8dUag/join
與我一起用英語討論不同議題,讓我聽見你的聲音。
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
關注我的IG
► https://www.instagram.com/susiewooenglish
支持我製作更好的內容
https://www.patreon.com/susiewoo
Clubhouse
► @susiewoo
Bilibili (B站)
► https://space.bilibili.com/696608344
#體香劑 #止汗劑 #香水
英文 翻譯 線上課程 在 【法律英語與翻譯】線上課程... - 臺大語文中心外國語文組The ... 的必吃
【法律英語與翻譯】線上課程6月15日開始報名網路報名:https://www.ntulc.ntu.edu.tw/course?id=942 電話報名:02-3366-3419*0 / 02-2363-0550*0. ... <看更多>
英文 翻譯 線上課程 在 [情報] 資深譯者的電影翻譯線上課程- 看板Crime_Movie 的必吃
[ 代 Po ]
------------
大家好,我們是語言線上學習平台 Jella!
致力於透過課程內容和科技服務,來幫助更多有語言學習需求的同學。
我們近期和資深電影譯者 蘇瑞琴老師,合作推出了一門新的募資課程:
《影視翻譯從 0 到 1:應用英翻中》
一起邀請她來透過自身的經驗與紀錄:
˙詳述電影譯者的實際工作內容、流程與眉角
˙說明各類型電影的翻譯重點方向、技巧與規範
˙如何使用精準的用句遣詞來表達電影的完整意境
更以譯者傳承的精神,帶領同學進行完整的實際翻譯演練。
蘇瑞琴老師已有近 28 年的影視翻譯資歷,翻譯數超過 5000 部以上的院線電影,
其中包含大家所熟悉的《返校》、《賽德克巴萊》、《華爾街之狼》等知名作品,
更是魏德聖、瞿友寧、黃朝亮等台灣知名導演一致推薦的專業電影譯者:
https://youtu.be/eikB9OiOYtc
《影視翻譯》這門課前半部主要會著重在「翻譯工作的業界細節」,
可以讓學生更了解這份工作究竟會經過哪些流程?有哪些眉角需要注意?
以及需要哪些建議和技巧?
中後段則會開始帶入「實際的英文內容」與「中文的翻譯教學」,
老師說明翻譯的重點方向之後,會帶著學生一起進行實際的翻譯練習。
其中所挑選的電影都是她親自翻譯過,且具有一定的知名度與學習價值,
包含:《怪物來敲門》、《巧克力冒險工廠》、《PS 我愛你》、《追殺比爾》、
《華爾街之狼》等跨 20 種領域的電影類型。
老師除了會帶著你接觸英文台詞以外,也會讓同學一起練習思考:
怎麼樣的中文翻譯會更貼近電影作品想要傳達的意念、
同時又必須符合電影字幕的規範?
相信你在上完課以後,能對電影的意境與翻譯專業有不一樣的認識和了解!
想了解更多,可以至此連結查看: https://jella.tw/native_languages/61
好康分享:
該課程在 07/06 前,購課時輸入折扣碼「MOVIES520」,可以再折 300 元;
並且在 06/16 前購買的同學,
該課程還會送魏德聖、瞿友寧、黃朝亮導演的專屬簽名明信片喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.249.110 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Crime_Movie/M.1592031086.A.FF8.html
... <看更多>