小孩自從國中開學後都能坐在座位上唸書寫作業,只是每次問她們作業寫完了沒都回我說還沒,想說怎麼國中作業這麼多?而我是在她們小五後就不看顧功課了,小學的評分也很鬆,又沒期中期末考,所以自己小孩能力怎樣其實不太清楚。
小學時的作業,通常是發一張講義或是類似考卷的東西回家填充或計算就完事,學校也時時在隨堂考。但是國中之後,這種作業幾乎沒了,有沒有隨堂考我也不清楚。取而代之的是另一種自主性的作業。
中學的這個作業,叫做「コツコツノート」這個中文有點難翻譯,ノート就是筆記/筆記本,コツコツ是一步一步?扎扎實實?孜孜不倦?點點滴滴?勤奮不懈?(有沒有人可以提供好的翻譯?)
它是B5筆記本,上方1/4是課表和聯絡簿的格式,下方3/4是橫線的空白筆記。每天可以把上課所學的東西書寫到裡面,或是自己在家複習時把一些摘要或是彙整騰寫上去。
每天,包含周末和放假日,一天一頁。所以叫こつこつ,一步一腳印。
聽小孩說這個作業是全市的中學都採用的。
剛開學時,還沒正式上課,所以這筆記本寫甚麼都可以,譬如謄寫校歌、寫班上同學名字、研究校規等等。隨著國中課業正式進入,內容開始走向課業彙整。
剛剛說了小孩能坐得住寫作業,所以我以為她們真的很用功,直到人生第一次期中考的成績下來才發現超級大盲點:就是這個本意看似很好的筆記作業。
我非常非常討厭小孩的這項作業,我知道它的本意是好的,善用的話,成績不會太差。但是問題是老師們對它的完成度要求非常變態。
因為老師們要求這個筆記本 #不可以有空白,#不可以有空白,#不可以有空白!
小孩的同學筆記好剩下2-3行,隔天被老師紅筆寫上【這裡也要寫滿】;有同學做數學題,算式總是會出現一些余白吧,也是被老師盯說【空白太多】;有同學忘了帶東西,被老師罰要寫2頁....
中學的部活7點才放學回到家,吃完晚餐休息一下就8點了,8點到11點(若11點就寢)只剩3小時,再去掉半小時洗澡,只剩2.5小時念書時間(當然娛樂時間放進去更少),而這時間,竟然只拿來寫這筆記本。
剛開始沒抓到訣竅,每天光是花在寫這筆記本上的時間就多達2小時甚至以上。首先,2人會邊聊天邊想今天要寫甚麼內容就0.5小時去掉了,然後正式開寫又花了0.5小時寫,然後一定會出現還很多空白,於是又再花0.5小時找要加寫甚麼,再花0.5小時把它補滿....
盡管我說老師絕對不會看內容,而且班導的任課也不是剛好筆記上的科目,也不可能幫你挑錯誤,只會看有沒有寫滿,是不是乾脆拿參考書的總整理照抄一遍就好,邊抄邊記? 或是寫英文單字,一個單字寫10遍?
當然,青春期小孩就是不愛聽話,只會頂撞媽媽說:你又沒有讀過日本的中學,你又不是XX老師的學生,我們班就是不能像你說的那樣的寫法...
然後每天每天沉浸在 #填好填滿 這筆記本的自我滿足裡,裡面的知識都沒有吸收(因為只是隨便找個資料謄寫),真的已經完全本末倒置的時間利用。每天把這寫筆記本的時間拿來多算半小時數學題庫,多半小時背英文單字或是寫練習,多半小時念一些課外讀物等等,絕對比寫這無聊的完全不能有空白的筆記本好太多。
它結合到連絡簿上去,又時時受老師監督時,就會是無法隨心所欲的筆記或是塗鴉或是按自己的方式筆記(譬如條列式或是心智圖),而且必須寫得密密麻麻不能有空白也等於它不能當考前筆記用,這筆記本充其量就是等於一本給老師看「我有寫作業喔」的作業。對於我家小孩來說並不和成績成正比,反而因為太熱衷寫這個筆記,荒廢原本應該拿來做練習題的時間。導致期中考的成績超級超級地差。
不是所有人都適合這種書寫作業,如果要採用它,真的不該制定 #填好填滿不能有空白 的規定要求學生遵守,扼殺學生的時間。不是所有學生都用書寫幫助記憶的。
上週趁教學參觀問了其他媽媽,有些媽媽完全不知道這作業很花時間(可能小孩成績太好,或是早就知道完成訣竅),也有媽媽說他家小孩也是寫一篇要花1-1.5小時。而小孩說他看過其中一個成績超好的同學,根本一天就寫好幾頁啊....所以這作業真的很挑小孩,越是在意他人眼光的,越是想花時間高度完成這個作業。而置之淡然或是找到訣竅的,只是把它當隨手的memo而已(←學校的重點其實在這,但是小孩不願相信)。
總之,期中考後,就開始用我的方式讓她們在練習題和這個變態作業中找出比較有效的做法。因為我家小孩無法把它當memo用,依舊每篇都要寫得像期末報告似的.....
「英文名字正式寫法」的推薦目錄:
- 關於英文名字正式寫法 在 Facebook 的最佳解答
- 關於英文名字正式寫法 在 每日一冷 Facebook 的精選貼文
- 關於英文名字正式寫法 在 *桑妮凱特‧說說話* 澳洲護理/移民/美食/世界旅行分享 Facebook 的精選貼文
- 關於英文名字正式寫法 在 [北美] 想請問英文姓名的寫法- 看板Oversea_Job - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於英文名字正式寫法 在 關於中文名的英文寫法 - 語言板 | Dcard 的評價
- 關於英文名字正式寫法 在 #你為英文名字困擾嗎? 叫Tsai Ing-wen... - Translation Matters ... 的評價
- 關於英文名字正式寫法 在 英文名字縮寫查詢在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於英文名字正式寫法 在 英文名字縮寫查詢在PTT/Dcard完整相關資訊 - 小文青生活 的評價
- 關於英文名字正式寫法 在 如何選一個英文名字?用這3招找到最適合你的好名! - YouTube 的評價
- 關於英文名字正式寫法 在 [北美] 想請問英文姓名的寫法- oversea_job | PTT職涯區 的評價
- 關於英文名字正式寫法 在 Re: [問題] 英文名子中的“-”有差嗎? 的評價
英文名字正式寫法 在 每日一冷 Facebook 的精選貼文
你知道嗎?【山姆大叔姓什麼?耶穌的中間名是H ?!】#本日冷知識1559
大家好,今天的冷知識比較像是趣聞,由一雙無法單獨成篇的冷梗組成。如果標題還不明顯,第二則含有宗教戲謔,不能接受就不要看謝謝。by 科宅
■1. 山姆大叔(Uncle Sam)是北美合眾國的人性化象徵,但山姆大叔姓什麼?腦筋動得快的同學可能會回答:大概是某個 A 開頭的字吧。畢竟要湊就湊齊 USA 是不?
不是耶。總之答案來——山姆大叔姓「威爾森」。本名是 Samuel Wilson,是一位實際存在的人物。欸欸~驚,第一次聽過山姆大叔是以真人為本。
是這樣,威爾森出生於 1766 年,曾在獨立戰爭中擔任軍隊中的肉品擔當,就是看顧獸欄裡的肉牛然後屠宰打包的小夥的工作。戰後威爾森在上紐約州的 Troy 立業成家,除了肉之外也賣當地黏土燒成的磚頭。
講到 Troy 順帶一提,在上紐約州,伊利運河一帶有許多地名來自希臘羅馬典故,例如 Ithaca(奧德修斯故鄉)、Syracuse(阿基米德故鄉),也有 Rome, Athens, Greece 等不俗的地名 XD 不知道當初是誰那麼古典。
威爾森事業有成,Troy 市的開基祖級的人物,他也積極參與公共事務,是老鄉都認得的一位有力人士。而在 1812 年戰爭中,威爾森重操舊業,負責供應美國陸軍 3000 桶牛肉。故事說,來自紐約 Troy 的士兵開玩笑表示裝牛肉的木桶上寫的「U.S.」是「老鄉山姆大叔熱情贊助」的意思,名號便從此流傳下來。
*1812年戰爭中,美國人妄想解放加拿大而對英宣戰,結果被反殺,甚至 1814 年白宮、國會都被燒掉惹。那是美國首都唯一一次遭敵軍入侵。說來更是美國第一次入侵他國的嘗試。看來 3000 桶牛肉沒能提供戰力 Buff 效果啊。
這故事非常軼聞+年代久遠難考據。有人仔細搜尋「山姆大叔=合眾國」的形象出現在白紙黑字,年代似乎比 1812 年晚許多。但是又何奈,其實美國國會在 1961 年通過一條法案,正式追認了上述的故事,就是說 #官方設定 從此以後山姆大叔就姓威爾森無誤了 XD。
■2. 耶穌基督的中間名是H,全名 Jesus H. Christ ?!
說過了這則是很俚俗的玩笑,也是在新大陸獨有的。以下搞笑故事:
話說馬克吐溫小時候(也是山姆,本名 Samuel Clemens,而且小時候吐溫和他筆下的湯姆一樣是個紅髮小子)在印刷廠當學徒,那時一位有名的傳道家(Evangelist)來到 Hannibal 鎮上,要將講道的手稿排版印刷。一位比山姆資深的學徒排版排排排,為了要塞進一些添加的字,就必須絞盡腦汁挪空間,他就很皮的把 Jesus Christ 縮寫成了 J.C.。
傳道家收到排版印出的草稿,親自校對時發現了這手腳,整個人暴怒衝進印刷廠,找到老學徒把他釘在牆上,破口大罵道:「你好大膽,竟把救主的名號玷汙縮短!給我加回去,全部!」
最後在印製的版本上確實完整加上了全名,但......多了奇怪的東西混進去,印著「Jesus H. Christ」。到底是有多皮啊這位學長,又或者,那是因為需要把整個版拆掉重排很累,而發出的惡搞抗議吧。
有好事之徒頓悟,說其實 H 是 Harold 的意思,因為主禱文裡有寫:Harold be thy name. 其名哈洛 ← 其實原文是音近的 Hallowed,其名神聖。這是西方超老梗冷笑話之一。
當然中間名什麼的耶穌是不太可能有,西方姓名的慣例是逐漸形成的,遠古人若非顯赫不會有家名或姓氏。只會冠以家鄉辨識,例如「大數的掃羅」就表示其人來自 Tarsus 這地方。同理,耶穌的「全名」可能就是類似的「拿撒勒人耶穌」。而姓氏的另一個來源是顯示其職業,例如 Miller/Muller 表示磨坊主。逐漸表示其出身或職業的增辨用字,變成父子相傳的姓氏。
而歐洲人喜歡沿用前人的名字、並不避諱,導致大家都叫 John Miller 有點困擾,才在中間加幾個名字、字母以免搞混。
Epic Rap Battle 表示: George RR Martin vs John RR Tolkien!
離題講個有名典故:杜魯門總統的中間名 Harry S. Truman 的 S 就代表字母 S。只因當初取名時拿不定主意紀念兩位名為 S 的長輩中的誰,乾脆折衷只寫個 S。然而杜魯門簽名時,還是會在 S 後面打上表示略縮的點點。
話題回到字母 H,為什麼耶穌基督和 H 有關係,幽默在哪?因是民間自發文化,沒有很肯定的答案。
或許 H 的戲謔之處在於重音抑揚令人想到英文「句中插入的咒罵話」(Expletive interjection),最常用的咒罵,像英式的 bloody 或更直白粗俗的 frigging 或 f*cking,都有人放在別人全名的中間來加強語氣囧。但你給耶穌中間加 H 嚴格說並不是髒話,別人無奈你何。而換成其他字母比較不彈牙順口~大概ㄅ
另一個比較有學問的猜想來自久遠的基督教文化。我們知道早期基督徒使用的是通用希臘語(koine Greek),直到四世紀聖耶柔米才翻譯出拉丁文版的聖經,利於向羅馬平民傳教——所以聖耶柔米是翻譯師的主保聖人。
但總之,早期在信徒之間發明了一些出於希臘語的秘密符號以象徵耶穌。其中就包含有名的魚 ἸΧΘΥΣ,寫成魚但其實是縮寫,讀成耶穌基督神子救主。也有把基督 ΧΡΙΣΤΟΣ 的前兩個字母寫在一起的 chi rho 符號,君士坦丁表示畫在盾牌上戰無不勝。
然後,另一個神聖縮寫是 ΙΗς,看起來像拉丁字母 IHC,卻是希臘字母 iota-eta-sigma。是耶穌 ΙΗΣΟΥΣ 的前三個字母,現代 J 開頭的字在希臘拉丁語則是 I 開頭,而 ς 是 σ 字母在結尾時的彎彎寫法。
但在沒幾人識得古希臘語的近代,或許那古老的神祕符號就被美國老鄉解讀成了拉丁字母 JHC。J.C. 就如一開始的故事,是 Jesus Christ 很好懂,但多個 H 是怎麼?這時有人開玩笑說不定 H 是耶穌的中間名。或許謎底是這樣無厘頭吧。蘭登教授表示:
好ㄌ,這篇不是很營養的雙拼大Guy是John 😁
謝謝你我們下次見。
by 科宅
英文名字正式寫法 在 *桑妮凱特‧說說話* 澳洲護理/移民/美食/世界旅行分享 Facebook 的精選貼文
出國工作後才知道Email的重要性。
很多工作上職場上重要訊息都在email裡。
主管不會text你,你要定期自己看。
公會目前也動作頻頻,希望徵召更多護理人員一同抗疫。
❤️溫馨小提醒⏰
請大家在跟國外單位聯繫時要有個正式的email信箱📪
最好是非你工作單位,除非確定短期不會離職。
✅請申請gmail 信箱
✅用你的名字。名字在前,姓在後。
For example 桑妮凱特.黃➡️ [email protected]
台灣人的名字通常兩個字,中間那個橫槓
英文叫做:Hyphen
設定帳號時請儘量不要省略,這很重要。
但如果名字被別人用了沒關係也只好加數字等。
還有最近發現有在澳洲唸書畢業然後工作的朋友連最基本的email書信寫法都錯誤。
大家記得多看看別人寫信格式還有上網做些功課喔👌
英文名字正式寫法 在 關於中文名的英文寫法 - 語言板 | Dcard 的必吃
史翠普,藝名是Meryl Streep,全名是Mary Louise Streep,合一會寫作Mary Louise "Meryl" Streep,我很困惑的部分是,以臺灣女演員「柯- 英文名字, ... ... <看更多>
英文名字正式寫法 在 #你為英文名字困擾嗎? 叫Tsai Ing-wen... - Translation Matters ... 的必吃
其中第二款、申請人首次申請護照時,已有英文字母拼寫之外文姓名,載於下列文件者,得優先採用: 1)我國政府核發之外文身分證明或正式文件。 2)外國政府 ... ... <看更多>
英文名字正式寫法 在 [北美] 想請問英文姓名的寫法- 看板Oversea_Job - 批踢踢實業坊 的必吃
大家好,我實在不知道該PO在哪裡所以就PO這邊了,如果有違反板規還煩請告知。
我現在是在美國讀碩二的學生,之前無論甚麼資料(學校、SSN、履歷表...等)
在寫first name時都是把名的兩個字分開寫的。
假如說我姓吳名鳴式,在填表時我都會寫First name: Ming Shi, Last name: Wu。
雖然這樣是合法的(應該拉...),但很多時候像是獵頭或是學校聯絡我時都會叫我
Ming,實在不知道這樣會不會有什麼不好的影響。
想請問各位我之後如果在填其他資料時都把First name都寫在一起會有關係嗎?
畢竟我所有正式文件first name中都是有空格的,所以怕會不太好。
看其他華人也都是把first name寫在一起,所以有點擔心繼續這樣會不會有問題。
不好意思這聽起來像是個蠢問題但我實在困擾一段時間了,麻煩大家解惑了
m(_ _)m
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 100.19.97.103 (美國)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Oversea_Job/M.1597757217.A.2C3.html
※ 編輯: death19407 (100.19.97.103 美國), 08/18/2020 21:33:44
※ 編輯: death19407 (100.19.97.103 美國), 08/18/2020 21:34:45
※ 編輯: death19407 (100.19.97.103 美國), 08/19/2020 22:11:36
... <看更多>