棉花的日文可以說「コットン」或「綿(わた)」,兩者意思完全相同,不過有的人會覺得「コットン」聽起來比較高級,而使用頻率上也是以「コットン」居多,即使如此,成分仍是一樣的。
詳細解說:https://www.sigure.tw/learn-japanese/mix/word/kotton.php
升級VIP:https://www.sigure.tw/join-vip.php
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過375的網紅小培,也在其Youtube影片中提到,微笑花的日文版出爐∠( ᐛ 」∠)_ - 最後一句 是 「その笑顔の春になるよ」 (sonoegaono haruninaruyo) 少打了一個no ∠( ᐛ 」∠)_ - 4月1日(水)発売 SEVENTEEN JAPAN 2ND SINGLE 「舞い落ちる花びら (Fallin' Flower)...
「花的日文」的推薦目錄:
- 關於花的日文 在 Facebook 的最佳解答
- 關於花的日文 在 旭文日本語學院 Facebook 的最佳解答
- 關於花的日文 在 Asuka 飛鳥實用日文單字 Facebook 的最讚貼文
- 關於花的日文 在 小培 Youtube 的最佳解答
- 關於花的日文 在 澆花的日文是あげます? - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於花的日文 在 花絆hana.k - living with ikebana - Facebook - 登录或注册 的評價
- 關於花的日文 在 [Vtub] 沙花叉クロヱ的名字到底怎麼打 - PTT 熱門文章Hito 的評價
- 關於花的日文 在 Re: [閒聊] 網飛為什麼都要從英文翻譯? - c_chat | PTT動漫區 的評價
- 關於花的日文 在 [閒聊] [QT]關於都市傳說,遊戲裡的人物下海... - DMM_GAMES 的評價
花的日文 在 旭文日本語學院 Facebook 的最佳解答
日文專有名詞搜尋小技巧🍀
照片中這美麗的花它的日文是ボケ,中文是貼梗海棠又名木瓜,還有很多種別名。
有同學留言說,知道這花的日文,但是一直找不到中文到底是什麼,在google打上ボケ搜尋,都是笨蛋、癡呆、恍惚…這些,卻都沒有他要的花名。
💥這個時候我們在ボケ後面加上個の木→ボケの木,就能很輕易地找到囉!
⭐遇到想要知道的花兒的中文名稱,我們還可以這麼做。
先前往wiki日文頁面搜尋,之後再連結到中文,如沒有中文連結,可以使用英文學名來尋找唷~
不只是花兒,很多專有名詞都可以這麼搜尋唷!😁😁
wiki日文頁面:https://ja.wikipedia.org/wiki
圖片來源:http://tlpg.hsiliu.org.tw/plant/view/341
❤日語學習平台Study Cube ⬇ ⬇
https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
❤訂閱YouTube頻道持續學習 ⬇ ⬇
https://www.youtube.com/user/ShuWoon2013
#搜尋 #旭文日本語學院 #花 #生活日文 #專有名詞
花的日文 在 Asuka 飛鳥實用日文單字 Facebook 的最讚貼文
前幾天飛鳥在母校裡的咖啡館,喝著學弟所沖泡的拉花拿鐵,在初冬的暖陽下喝杯咖啡,顯得別有一番滋味~
拉花是門藝術,需要熟練的技巧,才能拉出每杯皆很穩定的拉花圖形哦,所以「拉花」的日文是:
拉花 = ラテアート【latte art】
大家也喜歡拉花嗎?
花的日文 在 小培 Youtube 的最佳解答
微笑花的日文版出爐∠( ᐛ 」∠)_
-
最後一句 是 「その笑顔の春になるよ」 (sonoegaono haruninaruyo) 少打了一個no ∠( ᐛ 」∠)_
-
4月1日(水)発売 SEVENTEEN JAPAN 2ND SINGLE 「舞い落ちる花びら (Fallin' Flower)」
CARAT盤6回目と初回限定盤A・B・C、通常盤のLoppi2回目予約は、3月15日(日)23:30まで!
花的日文 在 花絆hana.k - living with ikebana - Facebook - 登录或注册 的必吃
花'的日文是hana 。 Ikebana '生け花'就是指插花或者花道(又稱華道)。'ike'是一個動詞,是插的意思。Ikebana不只是強調插花的技巧,更加強調人和花的關係和交流, ... ... <看更多>
花的日文 在 [Vtub] 沙花叉クロヱ的名字到底怎麼打 - PTT 熱門文章Hito 的必吃
英文是chloe 念也是クロエ但是寫出來是クロヱ而且ヱ這個字輸入法還打不出來只能用手寫虎鯨的名字到底是怎麼一回事? -- ... ... <看更多>
花的日文 在 澆花的日文是あげます? - 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的必吃
澆水應該要用「花に水をあげます」又或者是「花に水をやります」?會將問是因為我們
的日文老師說要用後者(用於晚輩、動物植物),可是我在「專門替華人寫的日語助詞」
p.49頁看到是「あげます」?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.54.120
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1427545125.A.B19.html
... <看更多>