【男人六十】天濛光眼光光?
⭐睡眠時間過長過短都不好
⭐如果日間無精神就要調理身體
#星期五湯水
天濛光眼光光?安神湯助好眠
一般人認為老人家總是睡得少,都會晨早起床晨運及飲早茶,是否年紀越大睡眠時間就越短?有研究指隨着生理變化的影響,長者深層睡眠時間較年輕人少,但其實每日都需要6至8小時睡眠,有不少長者經歷失眠問題而不自知,以為「老咗就係咁」。中醫理論認為不易入睡、易醒、醒後不易再度入睡均屬於「不寐」範疇,長者常見的失眠原因包括氣血失和、陰陽失調、夜尿頻多等,如果有感覺心煩而不能入睡、睡覺時容易出汗、心悸、頭痛且伴隨頭暈、腰痠、耳鳴等症狀,宜滋陰清熱改善陰虛體質。如有醒後難再入睡的狀況,不宜勉強入睡,到中午或下午有睡意時再休息更好。
食材小貼士:
響螺性寒,有滋補肝腎、養顏補血、健脾養胃的功效,適合陰虛火旺、腎虛尿頻人士食用。
淮山金針花螺頭湯
功效:養心安神,紓緩虛煩失眠、多汗、便秘、夜尿頻多等症狀。
材料:新鮮淮山1根、金針花20克、乾響螺頭4-5枚(約80克)、蓮子80克、百合20克、柏子仁15克、腰果30克、蜜棗2枚
做法:
1. 所有材料洗淨,乾響螺頭浸水至稍為軟身;淮山去皮切大塊備用。
2. 鍋中加入2500毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮2小時,最後下鹽調味即可。
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Soup to improve sleep quality
Many people think the elderly folks do not sleep for long hours and like waking up early in the morning to exercise and enjoy their breakfast. How true is this? Studies show that the elderly people generally sleep less compared to young people but still require 6 to 8 hours of sleep. Yet, many of them think that insomnia is normal part of aging.
According to Chinese Medicine theories, the inability to fall asleep easily, waking up in the middle of the night, and the inability to fall asleep again after waking up in the middle of the night are symptoms of insomnia. Most of the problems elderly folks experience are caused by the disruption of the balance in the qi and blood and the yin and the yang energy, as well as nocturia (night urination).
If an individual experiences sweating and palpitation and is not able to fall asleep due to stress, it is important to replenish the yin and clear the heat from the body to improve the yin-deficient body constitution. Other accompanying symptoms include dizziness, soreness on the waist, and tinnitus. For those who have issues falling asleep again after waking up, they can take a nap in the afternoon to catch up on some sleep instead.
Tips on ingredient:
Conch is cold in nature, nourishes liver and kidneys, improves skin and replenishes blood, strengthens the spleen and nourishes the stomach. Suitable for those with yin deficiency and excess fire, asthenic kidneys and frequent urination.
Chinese yam and orange daylily soup with sea conch
Effects: Nourishes the heart and calms the mind. Relieves symptoms of insomnia, hyperhidrosis, constipation, frequent nocturia, etc.
Ingredients: 1 fresh Chinese yam, 20g orange daylily, 3-4 pieces of dried sea conch(around 80g), 80g dried lotus seeds, 20g lily bulb, 15g biota seed, 30g cashew nuts, 2 candied dates
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Soak dried sea conch in water until softened. Cut the peeled fresh Chinese yam into pieces.
2. Combine all ingredients with 2500ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 2 hours. Add salt to taste.
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我枯燥 #陰虛 #失眠
腰果 耳鳴 在 CheckCheckCin Facebook 的最佳解答
【早生華髮】染髮不久白頭髮又跑出來
⭐未到中年就有白頭髮很困擾
⭐遺傳壓力飲食習慣都有影響
#星期五湯水
烏髮保青春湯水
你覺得身體有何特徵最顯老?很多人都會答:「白頭髮」!根據中醫理論,女性從35歲、男性從40歲開始腎精衰退,頭髮會變白甚至脫落,這是正常的老化現象。如果你「早生華髮」或者想保住烏髮抗衰老,就要從養肝腎及養血入手,因為「腎藏精,其華在髮」、「肝藏血,髮為血之餘」,養好氣血及調養肝腎,有助延緩白髮出現及紓緩脫髮問題。按體質適量食用有養肝腎功效的食材,例如核桃、枸杞子、栗子、桑椹、黑豆、芝麻等;少吃生冷食品及辛辣等刺激物;適當紓緩壓力及避免熬夜,因為這些都會影響氣血及腎氣運行;平日可以飲用含有黑芝麻及黑豆的夕米水,亦有助烏髮養腎。
食材小貼士:
女貞子性平,有補肝腎陰、強腰膝、烏髮明目的功效。適合有頭髮早白、視力減退、腰酸耳鳴等症狀人士服用。
女貞子黑豆栗子湯
功效:烏髮養腎,紓緩多白髮、腰痠、耳鳴、大便不暢等症狀。
材料:蓮藕1斤(約600克)、女貞子15克、枸杞子15克、栗子100克、腰果30克、夕米水粉1包(或黑豆30克)、南棗6枚
做法:
1. 所有材料洗淨,蓮藕去皮切大塊備用。
2. 鍋中加入2500毫升水,放入全部材料,武火煮至水滾,調文火煮2小時,最後下鹽調味即可。
✔CheckCheckCin 米水推介:夕米水
材料:紅米、白米、黑芝麻、黑豆
功效:補救熬夜、烏髮養腎、紓緩腰痠
歡迎到CheckCheckCin門市及網頁訂購:
www.checkcheckcin.com
留言或按讚👍🏻支持一下我們吧!❤️ 歡迎 Follow 我們獲得更多養生資訊。
Soup to maintain youthful dark hair
Which of the body parts makes you look old? Many people would answer ‘grey hair’! According to the Chinese Medicine theories, the kidneys of men and women would begin to deteriorate from the age of 40 and 35 respectively. Our hair would turn grey or even fall off, as this is a normal aging process.
If you wish to maintain a headful of black hair, you need to nourish the liver, kidney, and blood because ‘the kidneys store the essence that would reflect on the hair’, and ‘the liver stores the blood, and its surplus would be reflected on the hair’. Nourish the qi and the blood, and taking good care of the liver and kidney can prevent grey hair and hair loss.
Based on our body constitution, consume ingredients that could nourish the liver and kidney such as walnut, wolfberry, chestnut, mulberry, black bean, and sesame seed. Avoid eating raw, cold, spicy, and other stimulating foods; learn to relieve stress accordingly and sleep early. All these habits would affect the circulation of the qi and blood in the kidney. Drink dusk rice water regularly, as it contains black sesame seeds and black bean. This drink can nourish the kidney, hence, keeping the hair dark and healthy.
Tip on the ingredients:
Ligustrum is neutral in nature; can replenish the liver and yin in the kidney, strengthen the waist and knees, darken one’s hair, and brighten one’s vision. It is suitable for individuals with grey hair, deteriorating vision, tinnitus, and those experiencing soreness on the waist.
Ligustrum and Black bean soup with Chestnut
Effects: Darkens hair colour and nourishes the kidneys. Relieves excessive white hair, alleviates back pain, ringing in the ears, and constipation.
Ingredients: 1 lotus root(around 600g), 15g ligustrum, 15g wolfberries, 100g chestnut, 30g cashew nuts, 1 pack dusk rice water powder(or 30g black bean), 6 Chinese date
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Cut the peeled lotus root into large chunks.
2. Combine all ingredients with 2500ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 2 hours. Add salt to taste.
✔Recommendation: Dusk rice water
Ingredients: Red Rice, White Rice, Black Sesame, Black Soya Bean
Effects: remedy to frequent late nights, improve hair quality and nourish kidneys, relieve sore lower back
Welcome to order through our website:� www.checkcheckcin.com
Comment below or like 👍🏻 this post to support us. ❤️ Follow us for more healthy living tips.
#男 #女 #我畏冷 #陰虛
腰果 耳鳴 在 CheckCheckCin Facebook 的精選貼文
【奪命煩音】耳鳴除了影響聽覺更影響心情
#可以是鈴聲蟬叫嗡嗡聲低吼聲爆炸聲
#出現耳鳴是身體虛弱的警號
#星期五湯水
養腎健脾胃改善耳鳴
耳鳴不是大病,但沒日沒夜在耳邊都出現一種只有患者才聽到的聲響,非常影響心情和日常生活。撇除頭部耳部受傷而引起的耳鳴,從中醫角度來看,不少耳鳴個案都是因為體虛引起的,中老年人腎氣衰退,出現耳鳴機會較高,因為「腎開竅於耳」,《黃帝內經》曾說:男子「五八,腎氣衰,髮墮齒槁」,而女子「五七,陽明脈衰,面始焦,髮始墮」都說明男人踏入四十歲、女人踏入三十五歲腎氣開始衰退,如果伴隨時有頭暈、腰膝痠痛、畏寒怕冷、睡不安寧等症狀,多由腎虛引起。而脾胃虛弱亦容易出現耳鳴情況,因為氣血未能到達頭面五官,營養未能到達雙耳,亦會出現耳鳴症狀。所以平日調理好脾胃,勤於養腎,有助保護聽覺及改善耳鳴情況。
補腎湯水小貼士:
適當地添加補腎食材如黑芝麻、黑木耳、黑米、核桃等。
粟米淮山舞茸菇湯
功效:益氣補腎,紓緩神疲乏力、頭暈、耳鳴、頭髮早白、脫髮等腎虛引起的症狀。
材料:新鮮淮山1根、粟米2根、舞茸菇2朵、黨參15克、黑豆30克、紅棗5枚、枸杞子10克、腰果40克
做法:
1. 所有材料洗淨,舞茸菇洗淨後泡水約30分鐘備用。淮山去皮切塊、粟米去衣去鬚切段。腰果白鍋炒香備用。
2. 鍋內加入約2500毫升水,放入全部材料,以武火煮至水滾,調文火煮約2小時,最後下鹽調味即可。
Nourish Kidneys to Improve Tinnitus
Tinnitus is not a serious illness, but patients often hear a ringing sound in their ears day and night, which can greatly affect mood and daily life. Excluding tinnitus cases caused by head and ear injuries, from Chinese medicine perspective, many cases of tinnitus are caused by physical weakness. Weakened kidney qi in middle-aged and elderly people may increase chance of tinnitus as the kidneys have close relatonship with the ears. Ancient Chinese medicine book “Huangdi Neijing” mentioned that men’s kidney qi weaken after the age of 40 and ladies’ kidney qi weaken after the age of 35. If accompanied by dizziness, sore lower back and weakness in knees, aversion to cold, poor sleep and other symptoms, these may be signs of asthenic kidneys. Those with asthenic spleen and stomach are prone to tinnitus because qi and blood cannot reach the head and face, nutrition cannot reach both ears, and tinnitus symptoms can also occur. Therefore, conditioning the spleen and stomach and nourishing the kidneys more can help protect hearing and improve tinnitus.
Tips for soup to nourish kidneys:
Appropriately add in ingredients such as black sesame, black fungus, black rice, walnut.
Maitake mushroom soup with corn and Chinese yam
Effects: nourishes qi and kidneys, relieves symptoms of asthenic kidneys such as fatigue, dizziness, tinnitus, early appearance of white hair, hair loss.
Ingredients: 1 fresh Chinese Yam, 2 ears of corns, 2 Maitake mushroom, 15g codonopsis root, 30g black beans, 5 Chinese red dates, 10g wolfberries, 40g cashews
Preparation:
1. Rinse all ingredients thoroughly. Soak Maitake mushroom for 30 minutes after rinsing. Peel and cut Chinese yam into pieces. Peel corn, keep silk and cut into pieces. Stir fry cashews without oil in wok until fragrant.
2. Combine all ingredients with 2500ml of water in a pot and cook on high heat until boiling. Turn to low heat and simmer for 2 hours. Add salt to taste.
#男 #女 #長者 #我畏冷 #頭暈 #烏髮