#英文老師給爸媽的推薦_帶領孩子輕鬆進入雙語閱讀
要吸引孩童進入到獨立閱讀的世界、感受閱讀的美好滋味,選擇讀物的首要條件當然是故事要寫得引人入勝,讓小讀者一進到故事的情境中,便無法自拔,想一頁頁往下翻閱,迫不及待想得知故事的發展與結局…《神奇樹屋》便是這樣具有魔力的兒童小說。無論是英文原文,還是中文翻譯,文字皆優美生動,是孩童進入獨立閱讀世界的絕佳選擇。
好故事帶領孩子身歷其境,讓他們不再是一個事不關己的漠然旁觀者,而能感同身受故事中角色的遭遇。經由閱讀,擴大了自我對世界的認知,也成為一個更有感受力、更有同理心的人↘↘↘https://bit.ly/3kNn3ik
🐳限時66折!1-55集一次收藏>> https://bit.ly/3khKhNn
🔥《神奇樹屋特別篇1:棒球的大日子》>> https://bit.ly/3tHoXlT
同時也有274部Youtube影片,追蹤數超過86萬的網紅MaoMao TV,也在其Youtube影片中提到,厚生勞動省的翻譯文章在這邊👇 https://reurl.cc/9rN1On (下面還有得看~) 我哥工作的藥妝店👇 恵比壽日藥直送商店 https://buyebisu.jp/ 🐱結帳記得輸入ILOVEMAOMAOTV可以享有購買5000日幣折扣500日幣的優惠喔V可以享有購買5000日幣折...
「翻譯文」的推薦目錄:
- 關於翻譯文 在 未來Family Facebook 的最讚貼文
- 關於翻譯文 在 Facebook 的精選貼文
- 關於翻譯文 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於翻譯文 在 MaoMao TV Youtube 的精選貼文
- 關於翻譯文 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最讚貼文
- 關於翻譯文 在 MPWeekly明周 Youtube 的最佳解答
- 關於翻譯文 在 [翻譯] 日本怪談:yahoo知識+上的發問- 看板marvel 的評價
- 關於翻譯文 在 Join - Facebook 的評價
- 關於翻譯文 在 游懿萱老師:單句翻譯 【中英筆譯:翻譯技巧與文體應用 ... 的評價
- 關於翻譯文 在 問題請問Youtube 留言翻譯問題 - 巴哈姆特 的評價
翻譯文 在 Facebook 的精選貼文
#補書
昨晚返家途中,專程走了一趟誠品書店「補書」。
社群時代後,越來越多資訊來自手機螢幕,對於閱讀那些零碎片段、過於淺碟又無法證實的內容,總覺還是有一點不踏實不習慣。
或許也跟自己當了十幾年雜誌總編輯有關吧?我依舊迷戀書本的溫度,依然維持著從學生時代養成的,閱讀大量紙本以及盡量用邏輯思考的習慣。
每個月,我都會在心裡開一些書單,然後趁有空時把它們補齊。昨天買了一本藝術分析、一本品牌策略、一本浪漫的翻譯文學小說,還有一本務實的投資理財,打算在這兩個月的睡前好好與它們為伍。
回到書店,也像回到了自己。
#你最近讀的是哪一本書?
#ReadingList #BookStore #Books #Reading #閱讀 #愛書人
#LifeStyle #Style #Fashion #FashionDirector #YouGunLee #李佑群老師 #佑群老師 #李佑群 #群常
翻譯文 在 Facebook 的最佳貼文
【官方公告🇹🇼🇭🇰】「傳承?建構?想像?粵語文學在香港」會議
據近年學界所悉,廣東的說唱傳統最遲在17世紀衍生了出版事業,「粵語」由口述傳統演化為書寫傳統。作為起源自南中國的重要語言,21世紀以粵語為母語者在全球約有一億二千萬人。不論是歷史學者慣見的包括畫報、粵謳、粵劇、粵語小說、教科書、翻譯文本(如1862年丕思業(Charles F. Preston,?–?)粵譯的福音書),還是近年社會關心的粵語歌詞、詩、散文、小說等等,都可以看到粵語書寫傳統延綿不絕的生命力。在2010年代,由於香港社會環境與市民身份認同的變化,社會漸次浮現「粵語文學」的概念,但我們對它的敘述卻正面對種種艱難。「香港文學」看似尚未決定收編、串連抑或拒斥「粵語文學」,而自「粵語文學」的概念成為香港的社會議題以來,「粵語文學」、「香港文學」的定義、由來與其知識系統的建置,均不斷形成各式論戰。
無庸諱言,「粵語文學」概念成為潮流與2010年代以來香港的「本土化」思考有密切關係,但早見於17世紀的「粵語書寫」卻反映「粵語文學」有其非政治化的由來。究竟今天香港的「粵語文學」是對嶺南「粵語書寫」的傳承、20世紀中末葉以來「香港文學」建構出來的分枝、抑或是2010年代創作者想像與努力的成果?是次研討會旨於探討「粵語文學」及「香港文學」的定義及其知識範疇的邊界,邀請粵語文學的創作者與研究者共同分享他們對「粵語文學」的觀點。
會議日期及時間:2021年10月1日(五)19:00–21:00
會議地點:網上視訊進行
主辦單位:國立中山大學臺港國際研究中心
公眾名額:250人
公眾報名網址:一律採線上報名
https://docs.google.com/forms/d/e/1FAIpQLSfQxGGFt53AsYDXAm04YWQiSQHy8Yr_d5lzBB08Png9TTSDfQ/viewform
(QR Code of Google Form)
公眾報名期限:即日起至2021年10月1日(五)17:00止。
洽詢電郵:[email protected]
發表人:
李薇婷,香港中文大學中國語言及文學系博士
邢影,《伊索傳·驢仔》譯者
洛琳,文學評論人
梁柏堅,填詞人
鄧小樺,香港文學生活館
關煜星,《迴響》
(按筆劃排序)
主持人:
孔德維,臺港國際研究中心研究員
翻譯文 在 MaoMao TV Youtube 的精選貼文
厚生勞動省的翻譯文章在這邊👇
https://reurl.cc/9rN1On
(下面還有得看~)
我哥工作的藥妝店👇
恵比壽日藥直送商店
https://buyebisu.jp/
🐱結帳記得輸入ILOVEMAOMAOTV可以享有購買5000日幣折扣500日幣的優惠喔V可以享有購買5000日幣折扣500日幣的優惠喔
♥MaoMaoTV人氣影片♥
・日本女生絕對不做的 3件事 https://goo.gl/k40jG0
・男士勿入?!我去住了東京最棒的膠囊旅館!💊 https://goo.gl/svTz8M
・日本男生不敢交往的3種女生 https://goo.gl/xMHddu
♥關於Mao♥
我叫Mao, 是一個住在日本京都的台灣女生。 在台灣高中畢業後來到日本唸大學。 現旅居京都。 我愛吃。愛旅遊。 在這裡頻道裡跟你分享日本相關的,跟日本不相關的 我的生活,我的世界 ;)
♥聯絡Mao♥
・E-mail: [email protected]
・facebook :https://www.facebook.com/MaoMaoTV
・Instagram:maomaotv_life
・twitter:maomaotv
MaoMaoTV關鍵字: 日本/日本旅行/vlog/觀光/旅遊/maomaotv/
日本留學/美妝/開箱 / 日本工作/美食
#日本 #京都 #疫情
翻譯文 在 NeKo嗚喵 Youtube 的最讚貼文
從孤兒的視點出發,一語道破身為父母的矛盾和孩子課業壓力的夢魘!超可怕
請用訂閱代替掌聲▶https://goo.gl/4cGq4T 或者在上方按個喜歡❤,我們下一支影片見嚕(゚∀゚)
工作聯繫請mail💌: aaliyah0919@gmail.com
#父母 #被愛的條件 #小說 #考高分 #價值 #小雪 #심윤경
◆小說版《天空之城Sky Castle》.女孩版《杏仁》
◆《東亞日報》、《京鄉新聞》推薦圖書
◆2020慶尚南道教育廳推薦好書
◆2019韓國YES 24網路書店「今日之書」入圍
📚目錄📚
00:00 宛如天空之城的故事
00:40 故事開始
01:44 故事大綱
03:04 比較
04:51 偽善
06:36 控制
09:31 我的心得
11:49 結尾
📚延伸閱讀📚
小雪:被愛的條件 설이
作者: 沈允瓊
原文作者: 심윤경
譯者: 簡郁璇
出版社:時報出版
出版日期:2021/01/26
📚延伸影片📚
《你的孩子不是你的孩子》https://youtu.be/RhvemR0w4Hw
《受傷的孩子和壞掉的大人》https://youtu.be/AdSVEV5oEG4
《假性孤兒》https://youtu.be/Y3LF4A2i6mY
《為什麼我們總是愛錯》https://youtu.be/dGS6X376kQw
===== Podcast #嗚喵備忘錄 =====
pressplay ▶ https://reurl.cc/ldQXZv
apple podcast ▶ https://reurl.cc/N6QDR5
spotify ▶ https://reurl.cc/VXzeR6
soundon ▶ https://reurl.cc/Q3RDb0
KKBOX ▶ https://reurl.cc/8nv75o
===== About 會員福利 =====
每個月75支持我繼續創作(不同國家youtube的可能收費會不太一樣)
https://www.youtube.com/channel/UCQbyKhmFHIRptrAJMSwS-dw/join
會員限定的FB社團 https://reurl.cc/qGk7q
可以優先挑選我的二手書
可發文跟其他人互動,類似小型讀書聚會
===== About Neko嗚喵 =====
NeKo嗚喵 官方網站▶https://neko-wumiau.com/
NeKo嗚喵 遊戲頻道▶https://goo.gl/L9cqMU
NeKo嗚喵 粉絲團▶http://goo.gl/AybChp
NeKo嗚喵 IG動態▶https://goo.gl/s2zTrA
翻譯文 在 MPWeekly明周 Youtube 的最佳解答
【翻譯香港文學】香港不乏優秀的文學作家和作品,只怕難遇知音人。不少譯者,也是這麼相信。早前藝文專題訪問了三位譯者,他們文化背景不一,但都傾注熱情翻譯香港作家的小說詩歌,讓香港的文學成為世界的文學,也讓香港這座渴望被世界理解的城市,有着被理解的可能。
英譯《酒徒》 土生土長譯者姚春琳:望以外文保存演繹香港文學
https://bit.ly/3dfGGdw
《龍頭鳳尾》法文版譯者Stéphane Lévêque:翻譯文學如擔當文化橋樑
https://bit.ly/36QC7oD
西西詩意超越邊界 譯者Jennifer Feeley:要讓香港文學成為世界經典一部分
https://bit.ly/3ltO73G
(片內圖片:周耀恩、法新社)
#香港文學 #劉以鬯 #馬家輝 #西西 #翻譯 #不是文字 #龍頭鳳尾 #酒徒 #我就是我
-----------------------------------------------------------------------------------------
明周娛樂 https://www.mpweekly.com/entertainment/
https://www.instagram.com/entertainment.mpw
明周文化 https://www.mpweekly.com/culture/
想食明周 https://www.facebook.com/foodiempw/
INNER https://www.facebook.com/innermpw/
https://www.instagram.com/in__ner
翻譯文 在 Join - Facebook 的必吃
190803晚上8:15團推更新~ 석지니태형이홉이지미니https://t.co/kViWQrGocY 碩Jine 泰亨e Hope Jimine 以上翻譯我自翻如有錯誤請見諒~ 分享請註明:#BTTN 翻譯嚴禁二改二 ... ... <看更多>
翻譯文 在 游懿萱老師:單句翻譯 【中英筆譯:翻譯技巧與文體應用 ... 的必吃
眾文圖書X臺師大 翻譯 所樹立華人 翻譯 教材新標竿!中譯英,怎麼學?怎麼教?英文譯中文,難;中文譯英文,更難!要怎麼學?除了用字遣詞和文法正確外, ... ... <看更多>
翻譯文 在 [翻譯] 日本怪談:yahoo知識+上的發問- 看板marvel 的必吃
原文網址:
https://onl.bz/9zmPfvF
原文標題:
【急募】急いでいます!!!
是否經過原作者授權︰(是/尚未)
尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
--------------------------------------------------------------------
【本篇發文有詛咒要素請確認後再點連結】
【急】在線等!
2023/3/26 19:29
前陣子碰到恐怖的事情
文章雖然有點長拜託給點建議
先前到位於島根縣奧出雲一個小神社(?)去試了下膽
在地圖上連名字都沒有記載
似乎沒人在管理了所以並不是說非常乾淨
但對於試膽來說算是氣氛不錯的地方
參加的包括我、大學的兩個朋友(A男和B男)共計三人
我本身不相信靈異甚麼的所以完全不害怕
但畢竟是供奉神明的地方 還是覺得不該做甚麼失禮的事情
但A男完全沒有這樣的念頭
在神社到處拍照或者移動立在神社內的木牌
想幹嘛就幹嘛 B男也興致勃勃地看著他玩
到這邊還沒出問題
隔天A男開始發燒沒來大學
連續三天都沒來時 B男還笑說是不是受報應了還是確診了
又過了兩天 B男和我的line收到了在那間神社拍的照片
很怪 明明發高燒臥病在床的A男怎麼會發這照片來
而且照片本身也讓人不太舒服
說實話還蠻恐怖的 對靈異熟悉的網友請務必給點建議
A男只是感冒而已應該沒甚麼問題吧?
應該不是甚麼遭報應還是被詛咒了吧?
然後B男也突然聯絡不上了
現在真的很害怕拜託幫忙一下
姑且貼了一下照片
試膽是很晚的時候去的所以照片會有點暗 還請見諒
(【警告】照片請點該知識+頁面這裡就不貼了)
https://onl.bz/9zmPfvF
最佳解答
teppekiさん
2023/3/26 19:38
A只是發燒而已哪來的靈異要素
A發照片給你這件事也沒甚麼好奇怪的吧
會不會太怕
提問者2023/3/26 19:39
照片好好看過了嗎?
提問者2023/3/26 19:42
請回我一下 照片看了嗎
請盡早看一下照片
teppeki 2023/3/26 19:44
烏漆麻黑看不太到還是算了吧
就算是甚麼不得了的照片現在隨便加工合成也一大堆
提問者 2023/3/26 19:45
拜託你了
請你看照片吧
難道你怕了嗎XD
提問者 2023/3/26 19:46
開玩笑的
拜託了
我在這邊道歉拜託你看吧
提問者2023/3/26 19:47
請看清楚點
我為了嚇人搞不好有動什麼手腳喔
提問者2023/3/26 19:48
快給我看啊
提問者2023/3/26 19:51
拜託了 要我怎樣都可以
看了的話我會給最佳解答
求求你了
給最佳解答的感謝回應
對不起
我說謊了
A男不是發燒 是跳樓自殺了
已經死了的A男竟然發了line過來快嚇死了
但是 要是說實話的話可能沒人敢看照片
所以我撒了謊
B男失聯也是這張照片發來之後
所以我想大概是這張照片的原因
想讓大家當我的替身才來發問
謝謝
=============================================
一個月前不到的新文章
這幾天又在推特上不少人在轉推
https://onl.bz/ixAZY2x
(推特文的網址 不會直接看到照片)
從引用推那邊可以看到不少網友已經調過原本很暗的照片
稍微滑過真的蠻詭異的
想看的板友們務必三思
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.230.19 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1681923908.A.6C1.html
... <看更多>