【川端康成造訪故宮博物院】
50年前諾貝爾文學獎得主川端康成
應1970年第三屆亞洲作家會議之邀請造訪台灣
訪台期間兩度前往故宮博物院觀賞文物
創作者對於藝術文化的愛好及感受性
或許是與生俱來的
而你我雖然距離古代很遠
對於古典仍然會懷有強烈的情緒
你也讀過川端康成的作品或改編的影劇嗎?
一起來分享
圖說:日本諾貝爾文學獎得主,聞名世界的日本作家川端康成(右)十七日參觀故宮博物院。
日期:1970/6/17
來源:聯合報
攝影:龍啟文
#突然好想去故宮看展覽
#川端康成 #古都 #上戶彩演的古都是小編心頭好
#報時光UDNtime
歷史新聞節錄
【1970-06-18/聯合報/02版】
川端康成游於藝
看中華文化博大瑰奇 嘆東方之美盡在茲矣
【記者陳揚琳】川端康成昨天參觀了故宮博物院,欣賞他所嚮往的中國古代藝術珍品,真正體認到中華文化的博大精深。
對於這位聞名世界的日本作家而言,昨天是一個美好的日子,故宮博物院之行拾回他的希望,他已不再感到悲哀,對於僅一小時半的短暫參觀,他只有流連忘返。這與他廿多年前訪問中國大陸北平時的心情截然不同,那時候他所看到偉大的文化呈現頹喪現象,使他懷著一份悲哀的心情離去。
看了豐富而有系統陳列的故宮文物珍藏,川端康成的第一個感覺是「大喫一驚」,因為故宮博物院規模宏大,所展出的中國歷代每一朝代文獻與藝術品,上自商周,下迄明清與當代,無不作有系統的分類及陳列,並有詳盡的說明,使參觀者一目瞭然,是他事前所沒有想像到的。
由於參觀活動行程的臨時變更,川端康成比預定時間晚一小時又卅分到達故宮博物院,一下車,這位大文豪就迫不及待的往陳列室走,導覽小姐也跟不上他的腳步。他是從殷商甲骨文看起,從導覽小姐流利的日語介紹下,他知道這是中國最古的文字。這些由殷墟出土的龜甲和獸骨上所刻的文字,是商代王室日常生活的紀錄,是研究中國文字最珍貴的原始資料。接著,他又參觀了河南安陽侯家莊一○○一大墓的模型、圖片以及商、周銅器,他對「商諸姛方尊」銅器上的所刻劃的花紋很感興趣,但他並不清楚是什麼含義。導覽小姐告訴他,這種花紋叫做「饕餮文」,川端康成聽了睜大眼睛,驚異的反問:「是不是告訴人們要多吃?」導覽小姐笑著說:「正巧相反,『饕餮文』是警世的記號,是告誡世人不可貪吃,不可貪財,否則就會遭殃。」大作家聽了不斷點頭稱好,認為這些絕世古物不僅有藝術價值,還有教育意義。在琺瑯器室中,光澤鮮豔,美麗動人的琺瑯製品很吸引這位日本文豪,在明代的「景泰搯絲琺瑯玉壺春瓶」前,他一看再看,並不斷稱讚它的精美。
川端康成有許多雅致嗜好,如喜歡收集極昂貴的古董及各國名畫真跡,為了保有這種近乎奢侈的愛好,每每令他幾乎傾家蕩產。每當他看到一幅認為滿意的畫或古物,總千方百計的設法買下,日本畫家池大雅和與謝蕪村合作完成的被稱為國寶的畫冊「十便十宜圖」,便是被他以巨款買下來的。
喜歡畫的川端康成,對中國宋元的山水畫特別欣賞,他認為那是中國美術的絢爛時期,在前天他首次在中國發表的公開講演中,曾唸出一連串中國宋元名畫家:牧溪、梁楷、夏圭、倪雲林等的名字,並說明這些作家的作品在日本受到極高的頌讚。昨天,在故宮博物院的畫室中,他終於欣賞到這些他所仰慕的中國古畫家的真跡。譬如,元代倪雲林的「松林亭子」,宋代夏圭的「溪山清遠」等,他都仔細瀏覽。一再強調,日本的中國畫北畫大師雪洲,就是受夏圭畫風的影響,無論用筆、格局,都極為相似。
欣賞了一幅又一幅巨型古畫,這位七十一歲的老作家更肯定的重複指出,日本文化精神深受中國古代藝術的影響。
【1970-06-16/聯合報/02版】
七十年代的亞洲文學
──對第三屆亞洲作家會議的獻言
【社論】亞太區域性的第三屆亞洲作家會議,今日在台北市隆重揭幕,參加此項會議的,計有澳洲、錫蘭、香港、印度、印尼、伊朗、日本、韓國、馬來西亞、紐西蘭、菲律賓、新加坡、泰國、越南、中國等十五個國家或地區的文藝作家,包括一九六八年諾貝爾文學獎金得主川端康成,以及國際筆會總會秘書長柯威爾、英國筆會副會長凱瑟琳.娜特、法國筆會執行委員戴裴爾、愛沙尼亞反共流亡作家維爾需等一百六十餘人,就「今日亞洲作家所面臨的問題」,作廣泛的研討;其中將涉及有關民族文學的發展,以及有關詩、散文、小說、戲劇、大眾傳播、作品傳譯……等各方面具體的項目。
由世界各國重要的詩人、劇作家、散文家、編輯人、小說家等所組成的國際筆會,每年輪流在各大洲舉行年會一次。此為全球性的文藝界盛會,對於國際文學運動及文化交流,貢獻至大,而亞洲作家們有感於亞洲文學具有特殊的歷史背景與地理因素,在全球性的筆會之外,有舉行區域性的筆會,研討亞洲文學的特殊課題之必要。首經菲律賓筆會於一九六二年十二月間,在馬尼拉市召開第一屆亞洲作家會議,討論主題為「文學上的傳統與現代」。次經泰國筆會於一九六四年十一月間,在曼谷市召開第二屆亞洲作家會議,討論主題為「亞洲思想與國際諒解」。本日在台北市召開的第三屆亞洲作家會議,其規模較過去兩屆更為擴大,由亞洲擴展及於亞太地區;而其討論的主題「亞洲作家所面臨的問題」,也較過去兩屆更關重要。
Search