【萬事皆可被定罪,你離被「#反革命」有多遠?】閱讀全文:https://bit.ly/3wbXbQ4
成都49中事件的結局,衝向了誰也想不到的方向:網民在社會事件中成功製造了「反革命」,並鎮壓了「反革命」。
5月11日晚上,49中門口聚集了手持鮮花聲援的年輕人,當晚即有聲音認為這是有組織的境外勢力在預演「#顏色革命」。雖然證據只停留在 #穿着打扮、#粵語口音、#成都人維權不會帶花 之類的捕風捉影上,這卻迅速建立起它的信眾。而被網民挖掘出出現在49中門口的前美國駐成都大使館夫人 #莊祖宜 好友、主持人 #鄭思斯,更是將與 #美國 有關的陰謀論推向高處。
在羅織的罪名下,微博上專事 #獵巫 的 #民粹意見領袖 以此網暴現場的年輕人,甚至四川網警也加入合力,稱「決不會允許顏色革命在這片土地上發生」。以「顏色革命」的定性作為收場,會成為日後社會事件的標準結尾嗎?https://bit.ly/3wbXbQ4
#相關閱讀
【#成都現場:他們在校外聚集、高舉鮮花,呼喊公開少年墜亡的真相】https://bit.ly/2QboSJf
用你選擇的媒體,決定你看見的世界
#加入會員:http://bit.ly/2wVfM6g
#學生方案:https://bit.ly/3bUODnu
#端傳媒 #49中 #來福 #深度 #評論 #中國 #極權社會
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過1,180的網紅Esther Lai,也在其Youtube影片中提到,馬來西亞人的語言能力是聞名國際的!哈哈哈! 雖然我們可能不精通每一種語言,可是基本的談話大致上都沒問題哦! 馬來西亞華人說話時 常常把很多語言摻雜在同一句話里 整句話都成了Rojak!(混合物) 到底是為什麼呢? 於是我按照個人的看法做了這支影片!哈哈哈! 影片裡的例子是我個人時常提到的詞語,...
粵語口音 在 項明生 James Hong Facebook 的最佳貼文
【冇腳嘅雀仔】項明生流浪台灣冇歸期
旅遊達人項明生受新冠肺炎影響,自從三月以來便沒有出遊,他稱:「在香港超過了大半年,咁大個仔從來都未試過,作為一個冇腳的雀仔,其實都有啲苦悶!」
近日他終忍不住「出走」,往台灣拍攝深度文化旅遊,自言也掙扎了良久,他說:「因為要隔離半個月,不過始終都有旅遊瘾。隔離期間過得十分充實,每天上網進修拍攝及剪片技巧,早晚都跳健康舞及印度Bollywood,娛樂自己!一日三餐都十分豐富,因為我住的是北投溫泉區五星酒店,任叫酒店餐單,半個月肥咗3磅!」
國語其實是他的母語,不過他說15歲來港後已經很少講,他說台北朋友覺得他的國語有一點粵語口音,故他打算趁今次留台一段較長日子會學習台語。他說:「我頭數個月會環島,用旅居的方式,,體驗民風。如果香港有工作的話,我會返香港。否則,會在台灣玩多些日子。」早前他完成隔離,即每朝去跑步同游水,望可以快快減磅。
on.cc 東網/東方日報
粵語口音 在 Ben Hedges (郝毅博) Facebook 的最讚貼文
香港大紀元採訪主任梁珍,發現被一名全身黑西裝的男士「跟蹤」。她一度避入一棟大廈,黑衣人則在大廈門口假扮路人等候。梁珍隨即走出門口,正面面對該名男士,該人發現跟蹤行徑被撞破,隨即逃走。
- 梁珍是香港大紀元最資深的記者之ㄧ,過去我們到香港拍攝,總是給予我們很多幫助。她的YouTube節目「珍言真語」也越來越受歡迎,剛破10萬訂閱:https://bit.ly/2PI2Xph
粵語口音 在 Esther Lai Youtube 的最讚貼文
馬來西亞人的語言能力是聞名國際的!哈哈哈!
雖然我們可能不精通每一種語言,可是基本的談話大致上都沒問題哦!
馬來西亞華人說話時 常常把很多語言摻雜在同一句話里 整句話都成了Rojak!(混合物)
到底是為什麼呢?
於是我按照個人的看法做了這支影片!哈哈哈!
影片裡的例子是我個人時常提到的詞語,
不知道對大家來說還算relatable嗎?XD
其實還有很多的例子沒有概括在裡面,例如:
bojio,cincai,等等!
可是為了迎合馬來西亞的國慶日,因此特意趕在8月31日前上傳,
所以寫稿時間倉促啊!:P
(如果要把所有馬來西亞人的常用語都放進來,這支影片應該會變成電影!)
Aku Anak Malaysia! 我愛馬來西亞!
馬來西亞國慶日快樂!
粵語口音 在 廣東話資料館Cantonese Museum 的帖子 的必吃
香港[譚仔話](雲南粵語口音)! 阿姐落單[aa3 ze1 lok6 daan1] 理優咿碗勿 ... 原本以為粵語傳遞達至雲南省,原來係雲南人來港後學習廣東話後之獨特口音,了解! ... <看更多>
粵語口音 在 外燥內養。要是都燥,就得吃藥! - C_Chat板- Disp BBS 的必吃
一個操中國口音的蘿莉不斷的這樣唸 ... StBeer: 不能接受支那口音3F 06/20 00:06 ... 推medama: 可是粵語也是中國話啊7F 06/20 00:09. ... <看更多>
粵語口音 在 [問野] 無法判斷廣東話老師所教的發音是否標準.. 的必吃
最近報名了一堂廣東話入門班,
上了兩次課以後,覺得老師的一些廣東話發音跟之前聽香港朋友說的不太一樣....
雖然我的廣東話不好,但因為之前在香港人的公司工作過一年多(在大陸),
同事都是香港人,也經常去香港和深圳出差,身在粵語環境中,雖然沒有正規學習過,
也還是有一點點概念。
前兩堂課,我們學了數字和時間,這位老師的發音有幾個比較明顯讓我困惑的地方:
「兩」百:課本上音標是Leong Bak,老師唸 『涼』Bak
午「安」:課本上音標是Ng On,老師唸 Ng『安』
晚「上」:課本上音標是Man Cheong,老師唸 Man『嗓』
凌「晨」:課本上音標是Ling Sun,老師唸 Ling 『ㄘㄣˇ』
老師說課本上的音標不準,沒有人會照著唸,以她唸的作為標準。
由於一些字聽起來很像只是把普通話(國語)用廣東話的音調說出來,
(關於『涼百』,我還特別問老師,這樣的話不就跟普通話是一樣的,老師說對)
我也有問老師的廣東話是香港口音還是大陸廣東口音,
老師說他的廣東話是香港的,因為『她以前的男朋友是香港人』....
而且還是「本市唯一的廣東話老師」,不過她並沒有說自己的廣東話是在哪裡學的,
只有提過因為以前男友是香港人,所以她的廣東話是香港口音。
上課的時候,有其他同學也對老師的發音提出問題,並希望能有發音方面的教學,
老師很斬釘截鐵地說:「世界上沒有這種東西。香港人學廣東話也沒有學發音系統。」
但是同學在網路上找了一些資料,也有其他同學把九聲調發音唸出來,
老師說沒有就是沒有,她問過香港朋友,朋友也說沒有這種東西。
如果有的話,她請同學把教材和資料給她,
但她沒辦法教她不會的東西,更何況這會耽誤到其他同學的學習,因為很花時間(!?),
所以如果那位同學想學發音,她建議那位同學直接去香港學。
關於這點,我的理解是,這跟閩南話一樣,因為是「方言」,
所以從小學習的時候,並不會依照系統性的教學去學習。
我的香港朋友也說他們並非是依照任何音標來學,
但閩南話本身是有發音系統及正規文字可以學習的(通常是用作於研究),
廣東話也一樣。
老師說,市面上「唯一」的廣東話教學書,就是她上課用的那兩本,沒有其他的書。
(明明就有啊....我買過其他的兩本書)
而且外面很難買得到,所以最好透過老師來訂,而且全台都不打折。
(但有其他同學是自己買的,老師還一直問他們買多少錢)
坐我隔壁的同學也在香港公司工作,上完第一堂課,覺得老師發音不標準,萌生退意,
下課後就請老師不用幫他訂書,希望能拿回代訂書的錢,
但老師就一直說:『你在別的地方買不到喔!』
「沒關係,我可以自己上博客來訂。」
『那老師也可以幫你訂啊!』
另外,老師教同學們用廣東話說自己的名字,有些發音也跟香港朋友們唸的不一樣,
當我跟老師提出這個問題,老師說:
『你問每個香港人,每個人唸的發音都會不一樣的。就像台灣閩南話,北中南部同一個字
唸起來也不一樣。』
是這樣嗎?我可以理解有「口音」、「腔調」不同的情況,
但是應該也會有一個比較基本的標準吧.....
例如「你好」,有人唸『哩厚』或『哩賀』,
可是並不會直接把「好」的國語用台語腔唸出來,變成『哩耗』。
可能因為我對廣東話學習不是很了解,也可能對老師的教學產生誤解,
所以有了這些困惑。
香港朋友聽完情況後,建議我直接退掉課程,因為可能會學到許多不正確的聲調及發音。
(以前在公司就是因為聲調和發音經常被他們拿來開玩笑,才想好好學....)
我是覺得,學完之後即使講得不標準,但香港人/廣東人應該還是可以聽得懂,
就像學中文的外國人即使講得不標準,依據前後文以及「很接近」的發音,還是能溝通,
只是不知道上這樣的課程是否值得,對於老師提供的一些訊息,也存有疑惑。
如果只是像「大陸老師和台灣老師教的國語(普通話)不同,但都是中文」,
那我可以接受。
希望板友能給一點意見,謝謝!
*新增:
謝謝板友們的意見,我已經把這堂課退掉了,
拿回來的部分學費退費,可以去買其他的廣東話教材,
或是存起來買機票去香港,可能還比較划算吧。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.238.53.98
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/HKMCantonese/M.1411208852.A.BA7.html
※ 編輯: brightsummer (36.238.53.98), 09/20/2014 18:29:12
而是真的有問題
所以比較像是用廣東話的聲調發出普通話的音
跟其他的發音問題一樣
當成查詢工具是挺不錯的!
朋友都說我唸成「梁」的發音,可是我覺得「梁」和「兩」真的很像,
唸朋友唸的兩個字,我都很難判斷有什麼不同XD
以前遇過一個廣東話老師,他會把某些比較常用,
但可能有不同口音(發音!?)的詞句發音告訴大家,
例如「你好」,有 Nei Hou 和 Lei Hou(懶音),就比較清楚。
而現在這堂課的老師,「我」都是唸「哦 o」,也不曾唸 Ngo,
感覺都只教懶音(或是只會懶音?)。
我覺得老師堅持說她用書是「市面上唯一找得到的廣東話教學書」(統一出版社),
是一個很匪夷所思的說法。
是因為那些學生對這堂課有「錯誤期待」,
然後第一堂課她就跟我們說,上完這8堂課後,不可能學會說廣東話,頂多會聽,
這我可以理解,
但第二堂課她就開始說,要學會講廣東話,並且能去香港用廣東話自助旅行,
就要像她的另外兩個學生,學完入門課之後,
單獨找她當廣東話家教,然後密集學習三個月才會聽會講。
這裡感覺滿像是在為她的家教課打廣告,
尤其她又不停強調她是「本市唯一廣東話老師,沒有其他競爭對手」.....
但直接唸成國語的發音,就根本不是方言了.... =_=
老師,完全沒有其他競爭者....(確實也沒找到有其他粵語課就是了)
... <看更多>