#為什麼學會外語等於學會第二種思維?
之前看到外國網友分享ビックカメラ寫的英文道歉信,外國網友驚呼:「這是我看過最日文的英文道歉信了!😂」
仔細看下面的圖,雖然英文是對的,但是感覺又好像不是英文。這種似英文又非英文的感覺其實就是因為沒有掌握到使用外語思考的技巧。
之前有分享過一句我很喜歡的話:「To have another language is to possess a second soul.(學會了第二外語等於擁有了第二個靈魂)」,由於每種語言體系都有屬於自己的思考模式,所以才會說只要學了第二種語言就等於掌握了第二種思維模式。
很多人學外語,只是把它當作翻譯的工具,認為只要把中文直接翻成另一種語言就是會說外語。可是很少會去思考,另一種語言是否真的會這樣說?這也造成很多人即使學了很多年外語,但還是說出一口「台台的」外語。
比如說,最近工作上遇到一位在日本生活十幾年的中國人,對方想要詢問我「#簡報資料有需要做這麼久嗎?」,於是他把這句話直接翻成日文變成「#資料を作るのにそんなに時間かかるのか?」
我聽到這句日文的時候我馬上跟對方翻臉,因為這句話如果要用中文的語感去解釋的話會變成:「#你做簡報到底要做多久??」,會變成一句非常激烈又沒禮貌的話,所以我才會這麼生氣。
(委婉的訊問對方工作進展的說法:進捗はいかがでしょうか。)
不過,對方知道我生氣後馬上跟我解釋說他沒有任何惡意,他只是單純想要詢問我做簡報需要多久時間,後來我就懂了,他是直接把中文的意思直翻成日文了。
所以說,不是只要把中文翻成另一個語言就是會說那個語言。
這也是為什麼我不斷在YouTube或是我的課程上教大家要如何用「日語思維」來學習日語!
我認為要把自己訓練成用另一個語言思考有幾個小瞥步:
1️⃣觀察那個語言跟母語有什麼不同
(發音模式、文字組成、語法結構等等)
2️⃣觀察每個文法或是單字會在什麼情境下使用
3️⃣把以上內化成自己的東西並練習用同樣方式說外語
4️⃣開口說外語之前,想想那個語言是否有這樣的說法
因為真的很想要讓更多人體會到「使用跟母語不同的思考」是多麽有趣的一件事情,所以一直以來我在YouTube上分享很多以日語的視角來看待日語的影片
同時,為了給「想要讓自己的日語更像日本人」的人一個更好的學習環境,我在我所有課程裡面,都是照上面的步驟一步一步帶著我的學生一起練習跳脫中文思維。
如果現在因為疫情關係不能出門找樂子,或許可以利用這個機會在家跟著我的YouTube影片或是課程來試著培養自己的日語思維: )
▶︎線上課程|【如何用助詞開始學會用日語邏輯思考?】
https://bit.ly/37vkDOE
▶︎填問券拿Hahow8折券|【28堂帶你一步步打開日語自學之旅】
https://bit.ly/3gJZ1TC
祝大家身體健康!
為什麼學會外語等於學會第二種思維 在 《6個月學會任何一種外語》3000萬人證實有效 - YouTube 的必吃
老是學不好英語,不是你沒天分, 而是用錯誤的角度看待自己! 一套速效的語言自學 思維 , 5大原則✕7個行為✕6個月計畫✕7種心態打破讓你止步不前的 ... ... <看更多>
為什麼學會外語等於學會第二種思維 在 這是我看過最日文的英文道歉信了!😂」 仔細看 ... 的必吃
為什麼學會外語等於學會第二種思維 ? 之前看到外國網友分享ビックカメラ寫的英文道歉信,外國網友驚呼:「這是我看過最日文的英文道歉信了! 」 仔細看下面的圖, ... ... <看更多>