《泰國冷知識》
【關於首都"曼谷"這名稱的由來】
從曼谷這兩個字就可以了解到些微的首都歷史
這個由今代卻克里王朝所建立的城市
現今泰語名稱叫做"กรุงเทพมหานคร"(估忒媽蛤那空)
怎麼聽都跟曼谷沒有關係
這是因為"曼谷"兩字來的比กรุงเทพมหานคร還來得早許多的原因
遠在卻克里王朝建立之前華人就在曼谷居住了
當時這裡的地名叫做"บางกอก"拆解起來
บาง是低地的意思 กอก是島的意思
名稱上直譯就叫做"低地島"
所以為了這裡會淹水這本來就是先天上的問題了
而當時在這生活的華人多數為潮州人
將บางกอก音譯成"幫果" 請記住這是潮州話的發音
如果大家會說潮州話或是台灣話的話
請說"幫果"兩個字看看是不是跟普通話裡的"曼谷"很接近呢?
英文Bangkok也是早出現於กรุงเทพมหานคร沿用下來的
這樣簡單的比特說文解字是否讓大家更多的了解泰國一點呢?
PS:圖片中為上一朝代吞武里王朝的想像地圖
可見當時的小島還沒有現今的大皇宮等建築在島上
而皇宮在吞武里地區(昭披耶河西岸)上
比特自編.
Search