威士忌裡的歧視鏈
秋節連假期間看了兩部商業大片。《沙丘》完全不讓等候多年的影迷失望,黃沙滾滾的浩蕩沙漠下潛伏的巨型沙蟲,與夢境、預言、背叛和勾心鬥角的政治鬥爭交織出一幅未來異世界,導演刻意壓低觀眾習以為常的科幻元素,以沉重的配樂鋪陳,一上映便注定成為史詩級鉅作。《尚氣與十環傳奇》承襲並銜接過去十年漫威築起的宇宙觀,為下一個十年盛世開拓新局,卻大異於「復仇者聯盟」中飛天遁地、忽大忽小的超能力,以東方拳拳到肉的武術打出另一番天地,上映後在美國蟬連三周票房冠軍,一掃未上映前選角問題的紛擾,跌破眾人眼鏡。
《沙丘》的導演丹尼.維勒納夫過去曾拍過多部叫好、但不太叫座的電影,如《異星入境》《銀翼殺手2049》,這部改編自經典科幻小說的電影,由於故事隱澀、上場人物眾多,過去曾毀在大導大衛.林區手中(我於Netflix重看了一遍《沙丘魔堡》,的確慘不忍睹),此時改編上映的只是上半部,華納公司將視賣座成績決定是否繼續投資,讓身負商業與藝術片重任的導演忍不住批評部部大賣的漫威電影:「我們實在看太多了,那就是一部部複製貼上的作品,這種類型的電影已經把我們的感官變成了喪屍般麻痺」。雖然是有感而發,但也不是無的放矢,因為《華爾街之狼》的名導馬丁.史柯西斯的批判更是猛烈:「漫威那樣根本不是在拍電影,而是在做主題樂園!」
作為一個單純的電影喜好者,藝術片有值得沉浸的深思課題和美感,而商業片也有其不可忽略的感官刺激,兩者大抵都實踐了第八藝術的價值,卻無從化解彼此間競相討拍和相互鄙視的心結。不過我並不是想討論電影,而是威士忌產業同樣出現類似的情結,而且從消費端的態度上就可以看出。不知酒友們是否注意到,威士忌的飲者或多或少存在某種「歧視鏈」:喜好單一桶的所謂「老饕」們,對於遍地都是的單一麥芽威士忌有點不屑一顧,而獨鍾單一麥芽威士忌的資深酒友,又瞧不上眼調和式威士忌。這種微妙的心理雖然不很明顯,卻潛藏、刻印在心中,並影響著我們選酒、喝酒的興致。
先幫酒友們複習一下。蘇格蘭威士忌法規中,所有的威士忌只分成五大類,分別為單一麥芽、調和麥芽、單一穀物、調和穀物,以及調和式威士忌。儘管有人倡議,但是到目前為止,並沒有針對單一桶做出規範,也就是說,這個名詞純粹只是行銷話術,酒廠、酒商不需要提出任何證明,都可以宣稱某一款酒是來自同一個橡木桶,且無論這桶酒在裝瓶前是否歷經換桶、過桶或併桶。至於單一麥芽威士忌,則必須倚靠技藝嫻熟的調酒師,把數十到數百個橡木桶的酒液調和成消費者喜好,又不脫酒廠風格的口味,其中蘊含的工藝技術與調和式威士忌相似,只不過後者的原酒不是出自同一間酒廠,或者包含了穀物威士忌。
台灣是個既成熟又奇特的市場,多年來進口的單一麥芽威士忌總量一直排名全球第三或第四,但若把調和式威士忌的進口量計算進去,卻擠不進前十名,顯然台灣的消費者十分固執且偏執。不過這種情形在近兩年逐漸翻轉,根據「國際葡萄酒暨烈酒研究」(International Wine and Spirits Research, IWSR)的統計,在2019年中,調和式威士忌的進口量一舉超越單一麥芽威士忌達30萬箱(9公升/箱)之多,2020年的資料尚未公布,但猜想趨勢不變。
我長期生活在厚厚的同溫層裡,所以無法真切了解實際生活現狀。我的好朋友告訴我,當他評估進口的酒款時發現,即使價位相同,40%的酒精濃度比43%更容易賣,讓我大吃一驚,原來普羅大眾並不在意每一滴酒精的成本,稍微提高酒精度,反被認為刺激性較強,違反了順口易飲的原則而較不受歡迎。前陣子有個機會與酒商合作,推廣一款調和穀物威士忌,同樣也是40%,原本以為這種連我都非常陌生的酒款,市場接受度可能不高,不料品牌喜孜孜的告訴我舖貨創紀錄的快速,而且已經賣到缺貨,又再度讓我大吃一驚,原來就算是極度陌生,長期建立的品牌形象可輕易推動新品。這幾個例子,讓我逐漸從崩解的同溫層罅隙中窺見真實世界的面貌。
商業大片好拍嗎?雖然演戲的是瘋子,看戲的是傻子,不過現代觀眾胃口早被養大而十分挑剔,必須節奏明快、邏輯清楚、不落俗套、隨時迸出驚喜,就算看完戲後忘得精光,但至少在那兩小時內爽度爆表。同樣的,大賣的威士忌也得風味獨特、甜美討喜,順口不刺激之外,若加水加冰塊不致渙散,又能百搭東西方料理,才能讓人大口乾杯醺然陶醉。這樣的威士忌,是不是也不容易調製?
將單一桶、單一麥芽及調和式威士忌比擬為藝術片與商業片,確實有點不倫不類,但是從市場的角度看,倒也有些相似。當然,儘管兼容並蓄是種美德,也無法強迫個人喜好,百花齊放的酒款各取所需,「歧視鏈」應可休矣,《沙丘》導演不是也說:「當今依然有很多藝術價值高的商業大片,我不覺得一切有必要太悲觀看待。」
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2,830的網紅編輯小姐Yuli,也在其Youtube影片中提到,#沙丘 #大家出版 #Dune 開箱我的《沙丘》六部曲套書! Q1:《沙丘六部曲》為什麼選擇簡體譯稿,不能找台灣譯者重新翻譯嗎? https://bit.ly/3sM6Egt Q2:主要組織重新命名原則01——【概念及文化溯源】 https://bit.ly/38hHfS6 Q3:主要人物重新命名...
沙丘 名詞 在 一頁華爾滋 Let Me Sing You A Waltz Facebook 的最佳貼文
「他喜歡掛在嘴邊的一句話是,在一個救世主來到沙漠星球的冒險故事下方,其實潛藏著好幾個層次,而你要用哪一個層次去讀《#沙丘》都可以。最明顯的一層是生態學,不過也有政治、宗教、哲學、歷史、人類演化,甚至是詩的層面。《沙丘》就像是由文字、聲音和影像共同織成的絢麗掛毯。」
⠀⠀⠀⠀⠀
—— 作家 Brian Herbert,Frank Herbert 之子
⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀
朋友不用問都知曉我最近忙著讀什麼,從拿到實書那一天算起,花了十一天左右,將《沙丘》首部曲的原著小說順利完食,雖然稱不上心無旁鶩廢寢忘食,卻也幾乎是一有閒暇便埋首書中。此本著作乍看之下為名符其實的磚塊書,但認真讀起來並不覺得漫長、艱澀或難以吸收,敘事流暢完整,劇情高潮迭起,富含古典文學之美感,亦營造出科幻時空的獨特魅力。
⠀⠀⠀⠀⠀
強烈建議觀賞完電影的人都一起來閱讀小說,深入認識這個龐大完整的沙丘世界。因為保羅亞崔迪不若佛羅多巴金斯、哈利波特,對這個世界並非全然一無所知,縱然他同等以外來者身份從卡樂丹來到厄拉科斯如此一個沙漠星球,但諸如「屏蔽場」、「尋獵鏢」、「晶算師」、「宇航工會」、「貝尼潔瑟睿德姊妹會」對他而言卻是再自然不過的存在,因此讀者也好、觀眾也罷,在進入如此未來時空的過程會多了些門檻。
⠀⠀⠀⠀⠀
而這也是《沙丘》小說最厲害之處,即使創造了眼花撩亂的新名詞、琳瑯滿目的種族與文化,這個故事依然脫離不了人與人類社會。換言之,作者的想像宇宙是以我們的共同歷史作為根基。
⠀⠀⠀⠀⠀
「《沙丘》系列的一頁頁文字間夾著一層層法蘭克赫伯特的生命經驗,並混入他的研究,蹦出各種不拘一格的迷人概念。其一便是, 『沙丘』的宇宙是靈性的熔爐,在那遙遠的未來中,宗教信仰融合成耐人尋問的各種形式。眼尖的讀者會認出佛教、蘇非主義及其他伊斯蘭信仰系統、天主教、基督新教、猶太教和印度教。」
⠀⠀⠀⠀⠀
虎父無犬子,同樣步上作家之路的布萊恩赫伯特,以其兒子身份親筆寫下的跋收錄在書末,是讀完全書後進一步理解沙丘背後的世界最直接的方式。原來潔西嘉亞崔迪是源自於法蘭克赫伯特的妻子,布萊恩的成長記憶中,爸爸時常戲稱媽媽為女巫,還是白女巫,亦即善良的女巫,媽媽也有著莊嚴溫和的性格。而貝尼潔瑟睿德,則是法蘭克赫伯特幼時被家中長輩們強迫信仰天主教,偏偏他抵死不從,因此誕生了宣稱自己不信奉任何宗教卻追求靈性的組織。
⠀⠀⠀⠀⠀
最重要的,亞崔迪家族 Atreides 的原型,正象徵著希臘神話中的 Atreus 家族,譯作阿特柔斯或阿垂阿斯,麥錫尼王國的統治者,最常被提及的國王是阿伽門農 Agamemnon 與弟弟墨涅拉俄斯 Menelaus,近幾年作品如尤格藍西莫的電影《聖鹿之死》、柯姆托賓的小說《阿垂阿斯家族》都以此家族充滿悲劇性的缺陷與詛咒為藍本,阿伽門農死於其妻呂泰涅斯特拉之手(呂泰涅斯特拉也為喬治馬丁《權力遊戲》瑟曦的人物原型),更預言著亞崔迪家族烏雲籠罩的未來,包括與哈肯能家族之間的人倫悲劇以及恩怨情仇。
⠀⠀⠀⠀⠀
布萊恩赫伯特形容,《沙丘》是將耳熟能詳的神話揉合後的現代作品,香料代表有限的石油資源;厄拉科斯的沙漠就等同於地球的百分之七十的海洋,種種生命誕生於此;弗瑞曼人也近似於原住民、遊牧民族、印地安人,或遭到迫害的猶太人,等待救世主帶領他們前往流著奶與蜜的應許之地。他父親將畢生所學之知識、稀有經驗傾注於此,再次點出生態是「理解後果的科學」,用整部心血結晶包裝一個警醒世人的理念:
⠀⠀⠀⠀⠀
「西方人不是與環境和諧共處,而是強迫環境接受人類的所作所為。」
⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀
⠀⠀⠀⠀⠀
上方海報:美麗華影城粉絲團
下方海報:華納兄弟台灣
原著小說:大家出版 Common Master Press
沙丘 名詞 在 Facebook 的最佳解答
前幾天託出版社之福,受邀參加《沙丘》特映會,真的是太好看了。看完會有一種感謝上天讓我活著看到這部電影的感覺。
我第一次接觸到《沙丘》是1992年由Cryo Interactive 開發的冒險遊戲,當時雖然看不太懂劇情一直死,但對於壯闊的沙漠星球留下深刻的印象。
大學畢業後,一個學姊搬家清書櫃,我從她家撿了貓頭鷹版《沙丘魔堡》小說,一讀就陷入那個充滿權謀、神秘體驗、嚴酷環境的世界,無法自拔。我記得當初讀到一半還發燒了,跟書中情節有些不謀而合🤣
後來我輾轉到大家出版工作(那時厭世動物園都還沒出生!)總編輯提到貓頭鷹《沙丘》版權到期,她想買來重新出版。身為粉絲,我當然鼓吹她趕快買來出,但版權談判之中有許多細節與眉角,來來回回好幾年,一直到今年才有幸看到這套書出版,而我也從大家離職好幾年了。
有些人說《沙丘》很難啃,我從來沒有這種感覺,我自己讀起來是很暢快的,而且情節真的很引人入勝。1965年出版的《沙丘》為後世的奇幻、科幻創作帶來深遠的影響。如果你喜歡《冰與火之歌》或《星際大戰》,你會在《沙丘》之中看到這些作品的原型。
至於前陣子網路上有討論的譯本問題,大家出版 Common Master Press 的粉專上有詳盡的說明,有興趣的朋友可以參考。但就我一個前員工的經驗來說,我絕對相信大家出版的編輯下了非常大的苦工。像這樣大部頭的作品,編輯要做的不是只有改錯字而已,編輯要從台灣讀者的角度思考台灣讀者可能的需求,去重新調整專有名詞的譯名、做詞彙表、人名表等,有非常多繁雜的工作,而且還要花大量時間順文句。還在觀望的朋友不用擔心,這套書的品質絕對值這個價錢。
最後再推薦一次《沙丘》電影,但看完電影一定也會想看小說的🤣
沙丘 名詞 在 編輯小姐Yuli Youtube 的精選貼文
#沙丘 #大家出版 #Dune
開箱我的《沙丘》六部曲套書!
Q1:《沙丘六部曲》為什麼選擇簡體譯稿,不能找台灣譯者重新翻譯嗎?
https://bit.ly/3sM6Egt
Q2:主要組織重新命名原則01——【概念及文化溯源】
https://bit.ly/38hHfS6
Q3:主要人物重新命名原則02——【忠於發音及塑造角色形象】
https://bit.ly/3Bhm7rC
Q4:主要名詞重新命名原則03——【沙丘地名及地形名,以及最大膽的修改是……】
https://bit.ly/38rjvep
***
Songs are all copyright-free with a subscription to Thematic.
Music by Kevatta - grotto - https://thmatc.co/?l=5E274DD6
***
【追蹤編輯小姐Yuli】
Facebook:https://www.facebook.com/hsuyulia2014/
Instagram:https://www.instagram.com/mseditoryuli/
Blog:https://mseditoryuli.com/