大家知唔知咩係吞嚥困難?咩係軟餐?
喺日本已經發展得好完善嘅軟餐,原來近幾年香港都有!假若身邊有患者有需要,都可以買嘢食氹下佢❤️讓佢係患病日子都可以食得開心~
直播內容👉🏻 https://youtu.be/qT95lFnlM6E
#頭半小時係試食 #後15分鐘有貓貓出場🐱🐱
對軟餐有興趣嘅朋友可以去 軟膳點 Mealingful 睇下🥰
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過23萬的網紅伍妞有伍仔,也在其Youtube影片中提到,恭喜飛龍哥成家立室,認識多年與你一起奮鬥經歷多年,多謝你在伍仔最低潮的時期扶過我一把~能夠看見你幸福的一天我很替你高興。你是一位有材華值得人專重的前輩,但願和你成為一輩子的良師益友,祝你們百年好合永結同心 窮飛龍Channel https://www.youtube.com/user/Smilemi...
替你高興 在 Facebook 的最讚貼文
So so so so so so proud of u !!
呢8年生命上嘅經歷孕育成作品流過幾多眼淚只有自己知道!
替你高興!
替你高興 在 Facebook 的最佳貼文
要分享C AllStar演唱會,要從何說起?
rundown已經好有心思好鮮明,所以我比較留心睇佢哋四個嘅表現,因為之前同佢哋訪問,四個都話原來之前無好好享受過企喺紅館唱歌嘅感覺,因太多嘢要記,走位舞步要講嘅嘢. . . 根本無enjoy過「唱」而今次佢哋都做到哂,好好!
亦要大力表揚小彤編曲之多及繁複完全無白費過去兩個幾月努力,當然成為音樂總監亦替你高興,恭喜♥️
再一次感受「廣東歌」帶來嘅衝擊,情緒,感動。
多謝 C AllStar
On C AllStar
Chiu Fung 梁釗峰
SoulJase C AllStar
King C AllStar
Kingdom C
#CAllStar #地球保衛隊
#CAllStar集合吧演唱會2021
#集合吧演唱會2021
替你高興 在 伍妞有伍仔 Youtube 的最讚貼文
恭喜飛龍哥成家立室,認識多年與你一起奮鬥經歷多年,多謝你在伍仔最低潮的時期扶過我一把~能夠看見你幸福的一天我很替你高興。你是一位有材華值得人專重的前輩,但願和你成為一輩子的良師益友,祝你們百年好合永結同心
窮飛龍Channel
https://www.youtube.com/user/Smilemiann
也許家中的唱機 太多失戀歌播放
令人 常內向 會聽到我感傷
其實並未太淒涼 只因慣了這風霜
徘徊幻覺太多失了方向
直到有你這一天 打開我沉悶心窗
在這人來人往交叉點處找到這目光
是你性格有思想 使我完全地欣賞
令我何事何處心中都偷笑 這交往
(國語)我愛你 愛著你 就像老鼠愛大米
為你開間咖啡店 一起去沖加深發展
(國語)我想你 想著你 不管有多麼的苦
令缺點都變優點 多得你給我改變
悉心一片
(國語)我愛你 愛著你 就像老鼠愛大米
為你開間咖啡店 一起去沖加深發展
(國語)我想你 想著你 不管有多麼的苦
樂意天天見幾見 歡喜你不會短線
祇此一遍

替你高興 在 看著你幸福,真的很替你高興- 心情板 - Dcard 的必吃
看著你幸福,真的很替你高興. 心情. 2018年7月8日03:22. 純粹是想說說自己的心情我不會做回覆的~~~ 不管你會不會看到都已經沒關係了等到你再次需要我的時候我們一定 ... ... <看更多>
替你高興 在 真替他們感到高興。 — 這對新人屬於bottled... - 每日一句學英文 ... 的必吃
我哭了,真替他們感到高興。 — 這對新人屬於bottled water cooler的飲水機 沒有桶子的飲水機可以叫做bottleless water cooler 公園開放式,要靠近去喝的可以 ... ... <看更多>
替你高興 在 [文法] ~てくれる的用法- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的必吃
日語的句型「~てくれる」
是某人對我(我家人)做某動作,且我心存感激的表達方式
例:母は私に日本語を教えてくれました。(媽媽教我日文)
林さんは私に道を教えてくれました。(林先生告訴我路怎麼走)
==================================================================
但如果前面的動詞是情感動詞時,好像就不是這麼一回事了...
例:先生にお寿司をご馳走してあげました。先生はとても喜んでくれました。
(請老師吃壽司,老師非常的高興)
這時"先生はとても喜んでくれました",如果要用「~てくれる」文法意思解讀,
就變成"老師非常的為我高興",那就跟句意完全的不一樣了...
例:外国人が喜んでくれる和風な誕生日プレゼントは?
(外國人會高興的和風生日禮物是什麼?)
而不是"外國人為我高興的和風生日禮物是什麼?"
所以,「~てくれる」還有別的解釋方式囉?...Orz
===================================================================
另,如果要說"他為我感到高興","我真為你感到高興"的日文,該要怎麼說...Orz
「彼は私のことを喜んでいます。」「私はあなたの代わりに喜んでいます。」嗎?(爆)
以上
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.154.45
... <看更多>