Full version: https://youtu.be/iy62qeb97N0
送給大家,最touch我們的英文歌——Bizarre Love Triangle。
這是我和 heichow 第一首一起jam的歌。時間回到8年前的今天,尼泊爾探訪之旅,她在大巴上拿起吉他,自然而然,我們在塵土飛揚的路途上哼起這首恰巧共同喜歡的歌。毫無二致,這次的攝影師 Oskar Shek,亦是當時在尼泊爾掌鏡頭紀錄我們這段友誼的另一摯友。難得的鐵三角。
這首歌,尤其是Frente! 演繹的版本,簡單、純粹,卻又酸溜溜的曖昧氣息,好像不費吹灰之力便牢牢吸引著我們。
有人也很喜歡這首歌嗎?
Sing to you our favourite song - Bizarre Love Triangle.
It was the very first song we sang together back when we were in university, while traveling to Nepal to visit the children there. We loved the pureness & the sourness of this song, especially the version sang by Frente!.
Anyone who loves this song too?
—
(We are #At27 😌)
#BizarreLoveTriangle
#卓靈K房
同時也有5部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《daydream》 Hz(ヘルツ) 作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎) 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH ...
「曖昧英文歌」的推薦目錄:
- 關於曖昧英文歌 在 Facebook 的最佳貼文
- 關於曖昧英文歌 在 金成 Facebook 的最讚貼文
- 關於曖昧英文歌 在 鼓鼓 呂思緯 Facebook 的最佳貼文
- 關於曖昧英文歌 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
- 關於曖昧英文歌 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
- 關於曖昧英文歌 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
- 關於曖昧英文歌 在 [討論] 請推薦在曖昧時候聽的歌曲- 看板WesternMusic 的評價
- 關於曖昧英文歌 在 (問)想請大家推薦曖昧時期的英文歌 - 音樂板 | Dcard 的評價
- 關於曖昧英文歌 在 《掰掰單身》告白專用的十大英文歌 - YouTube 的評價
- 關於曖昧英文歌 在 鼓鼓呂思緯- 老實情人 英文歌名解析... - Facebook 的評價
- 關於曖昧英文歌 在 [討論] 請推薦在曖昧時候聽的歌曲- WesternMusic - PTT生活 ... 的評價
曖昧英文歌 在 金成 Facebook 的最讚貼文
【作為沒做過Esprit店員】
Esprit之前,街童其實是行金都商場、荷里活和信和中心。電影《金都》呈現的是一個專售婚紗裙褂的店舖。當年的金都不是這回事,從太子站出發,先逛聯合看動漫產品,再到金都,那是跟旺角荷里活中心近似,以日系作主打,又相比鄰近女人街檔次稍高的潮流商場,地面一樓有租碟有日系浮世繪靚Tee。約1983年流行短白恤衫配淺藍Big John,荷里活賣$49女人街賣$29,當中微妙差別難以言喻;而Big John牛賣$299,開始將年輕人從財富方面分開級別,要知道當年一般屋邨仔的名牌牛仔褲是Texwood或Jive或較土的猛龍Lawman,約售$59,Levis已是稍高一級的$79~$89檔次,可以買得起Big John明顯家境比較富有。
八十年代初Esprit出現,固然把Tee和恤衫等街服推上時尚新貴,由一百元內的恤衫躍升至幾百。除了「買唔買得起!」,也更尖鋭細緻地分野出「你識唔識嘢!」,「知唔知個牌子名點讀!」,再進一步要考驗你「敢唔敢入!」第一間座落銅鑼灣興發街Esprit總壇,是每位嚮往貪靚的年輕人,在膽敢進入Joyce以前,先要通過模擬考核的神殿。由劉天蘭出任形象總監,當年Esprit的首輪部分店員由模特兒公司聘請,即是每位售貨員也是六呎的Model格局,他們的打扮造型和面相神態,不是平常你以為自己很懂打扮那種級數,他們可以比明星更明星,就算打扮入時的普羅街坊街里,走進興發街也會忽然下降兩級成為二等公民。明明都是恤衫牛仔褲,他們也會把Esprit 的制服穿得如有神助。永遠沒有忘記,第一次跟幾位中學同學走進總店的感覺,會形容比大約十年後第一次入Joyce更倒抽一口涼氣。
記憶中興發街店共有兩層,所有店員所有裝置都非常高,有些店員或站在梯級或站在二樓居高臨下,你入去必須仰高個頭。各大店員都不大像店員,他們更像在進行靜態catwalk的超模,一個二個度好位置企定定,擺一副滿不在乎的臉容。別期待他們會熱情款待你,反而你好像應該入去要求合照和簽名,甚至給他們遞水斟茶送外賣。自己本來就是鄉村少年,平常走進美心皇宮大酒樓也渾身不自在,跟幾位中學同學要鼓足勇氣進入Esprit,簡直像窮人無端端闖入李嘉誠個孫的百日宴,又寒酸又自慚形穢。明明傾盡身家幾百蚊想買件恤衫留個紀念升個level,結果入到去想係咁意揭下件衫又戰戰競競,想將件恤衫度下個膊頭又好似冇人咁做,想問下店員件衫有沒有第二隻色就好像多此一舉兼無厘頭高攀。於是有點頭昏腦脹地、又肚子暗暗絞痛地離開現場,好像再沒有來過!後來我才知道,模特格局的店員只可以是一時三刻的宣傳策略,他們可以招徠仰慕者,但店內冷漠和高傲氛圍,同時也會驅趕了部分內向膽怯但其實貪靚的潛在顧客,畢竟Esprit 主售的是幾百元的高級中產商品。
直至尖東安達中心開幕,幾個同學長大了些,有些樣子長英俊了,有些忽地長到六呎高,不幸地又預料之內地兩方面我也沒有進展。當酷愛時裝的他們(他們後來分別當上時裝設計師)知道安達中心Esprit 聘請售貨員,又好像沒有之前興發街的超高門檻,他們立即飛身申請,臨行前問我是否會湊熱鬧一起碰碰運氣?最欣賞自己還有點自知之明,暑假工作還是留在西洋菜街賣音響電器比較合襯。然後他們回來說,原來面試要用英文對話,結果較英俊的成功被聘用,六呎高的因為英文未夠靈光敗興而回。好像從此,有沒有當成Esprit售貨員,也將咱們朋友圈內分割了兩個級別,好像曾經做過Esprit店員總有點不一樣。英俊朋友會經常提及Esprit店員的福利,男孩有髮型津貼女孩有化妝津貼,每天上班的恤衫制服會有專人洗燙乾淨再放進locker,每天早上開店前店長的嚴肅訓話,接電話務必要唸準Esprit發音,每個月總公司會送來一大餅像電影底片的磁帶,使用外形奇特的播放器播放不大主流又高格調的英文歌,每件事都要好識嘢似的。
因為有英俊朋友在,我們比較肆無忌憚走進安達中心找他,可以試試這試試那,但會發現英俊朋友的確招積了,稍微自高身價了。又奇妙在,後來在安達買過幾件Esprit放在身上,沒想像中稱心如意,那份曾經想膜拜的心情輕易消失掉。然後刑李源把Esprit炒上每股過百元,變得全球性超大量生產,成為媽媽姐姐們恩物。相比無印良品的無相神功,Esprit這個曾經被奉若神明的標誌,她的過氣確實可以來得更具體更顯眼。打後還要面對H&M和Uniqlo等超高速度的快吃潮流,昔日站在高端位置的時尚印記下挫得特別劇烈,轉眼間變得曖昧失效。
曖昧英文歌 在 鼓鼓 呂思緯 Facebook 的最佳貼文
–––––––––––––––––––––––––
老實情人 ⟴ 英文歌名解析
–––––––––––––––––––––––––
如果做為戀人認為不夠積極,
身為朋友又太過曖昧。
那麼這樣說,
你眼中的我也不過是個老實的情人吧。
比起恆星我過於熱情,比起行星我又太過於冷靜。
身為棕矮星的我到底算是什麼?
The coolest stars or the hottest planets?
In between i guess i can only be a Brown Dwarf.
⟴
棕矮星是還不足以成為恆星的星體,
也象徵著老實情人的歌曲含義:
初戀;又或是沒有結果的感情。
另外有一個小彩蛋,
不知道大家在串流平台上聽歌的時候有沒有發現。
幫這首歌搭手鼓的Josh,在錄完後說了一句:
“yeah. That was actually much easier to groove that time, great idea.”
“這樣旋律節奏和律動好多了”
我們最後決定把這句話也放進歌曲裡,
注入Josh賦予這首歌的生命感。
做一個最老實的老實情人。
#鼓鼓呂思緯
#蟲洞Wormhole
#蟲洞之旅
#老實情人
#棕矮星
#BrownDwarf
晚安🌙
#勤洗手
#正確戴口罩
曖昧英文歌 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《daydream》
Hz(ヘルツ)
作詞 / Lyricist:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
作曲 / Composer:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
編曲 / Arranger:スキマスイッチ (大橋卓弥・常田真太郎)
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Thaerin
背景 / Background - The Morning Jam - HOJI :
https://www.pixiv.net/artworks/82454969
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5048376
英文翻譯 / English Translation :
https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曖昧なヘルツに合わせたならNo Good
もうパスワードのようにダイヤルをアジャスト
見えない波長が声を音を届けて
名前のない時間、リライトする
空と空を架けて想いと想いを繋げて
僕たちを輝かせる弾むジングル
さぁ Radio 響けクールな音で 憂鬱なノイズすらイレース
うまくいかない苛立ちも泡んなって消える
So great day 軽快な鼻歌で 単色な日々をメイクアップ
ハイになるサウンド 明日へのエネルギー yes!
揺れ幅でもって伝えてAmplitude
そんな遠くに行っちゃ届かんよFrequency
鼓膜を震わす心地よい言葉
身体を駆け巡っていく
Pops Rock Fusion Jazz R&BにCountry
流れ出すその瞬間に心躍る
Oh DJ! バッチリなナイスなチョイスで 誰かの孤独すらイレース
溜め込んじゃってるストレスも煙になって消える
So great day キャッチーなイントロで 単調な日々をグレードアップ
どんな背景も彩ってくれるんだ yes!
さぁ Radio 響けクールな音で 邪魔するノイズはオールイレース
口をつくようなヨワネなんかボリューム絞ってしまえ!
そんくらいで feel so good!自分だけの チューニング見つけてワンアップ
拳をギュッと固く握って yes!!
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
倘若只是模糊地配合音頻可不好
就像是在找尋密碼一般撥轉著旋鈕
看不見的波長傳遞著種種聲響與音樂
將這段不具名的時間重新改寫
於不同片天空間架起橋樑、在思念和思念之間牽起聯繫
琅琅上口的躍動聲響使我們更加耀眼
來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消除使人憂鬱的雜訊
事不如意的煩躁感終將化作泡沫消逝而去
在這樣的美好時日,哼著輕快的歌、為單調乏味的黑白生活抹上彩妝
不禁起舞的聲音,都將成為迎向明日的動力!Yes!
乘上聲波傳遞振幅
如果在那麼遠的地方,可接收不到頻率呦
耳膜因悅耳的言語輕微振動
也不禁使身體繞著圈翩翩起舞
不論是流行、搖滾、融合爵士樂,亦或鄉村樂和節奏藍調
在音樂播出的瞬間,內心也將隨之雀躍
Oh DJ!請以你恰到好處的絕佳選曲,消除某人心中的孤獨吧!
積存已久、令人喘息的壓力,也將化作煙霧散去
這樣的美好時日,以琅琅上口的前奏,將單調無趣的日子向上昇華!
不論是何種背景都能沾染上繽紛色彩的吧!Yes!
來吧!開啟收音機!響起你那爽快的聲音、消去所有干擾的雜訊
「快將脫口而出的氣餒轉至最小聲!」
如此一來就倍感痛快多了!調出只屬於自己的音律之後,又更向前了一點!
緊緊地握住拳頭抓牢這份旋律吧!Yes!!
英文歌詞 / English Lyrics :
If you’re matching up to an indefinite Hƶ, that’s no good…
So adjust your dial like inputting a password!
Those unseen wavelengths will carry your voice- its sound,
Going on to rewrite those nameless times.
Forming a bridge between our skies- connecting our feelings-
Is a bouncing jingle that has us shining bright!
C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase even that melancholic noise!
Even the frustration from difficult times will float off like a bubble!
So great day: humming a casual tune, apply some make up to those monochrome days!
That sound, reduced to ashes, will be an energy unto tomorrow – yes!
Use the breadth of these vibes to communicate the amplitude!
But if you keep going so far away, the frequency won’t reach…
Those comforting words that shake our eardrums
Begin to run throughout your bodies.
Pops, Rock, Fusion, Jazz, R&B, and Country;
The moment their sounds start flowing, our hearts begin to dance!
Oh, DJ! With your perfectly nice selection, erase someone’s loneliness!
All that stress they’ve saved up will turn to smoke and trail away!
So great day: with a catchy intro, raise the grade of those monochrome days!
It’ll go on to color any scenery it touches – yes!
C’mon, radio! Blasting those cool sounds, erase every noise that gets in the way!
Squeeze the sound right out of any complaint put to words!
Just like that, it feels so good! Finding our own tuning, we’ll get a 1UP!
So clench that fist tightly, so firmly – yes!!
Source: https://www.lyrical-nonsense.com/lyrics/aimer/hz/
曖昧英文歌 在 CH Music Channel Youtube 的最讚貼文
《SPARK-AGAIN》
悲しみの向こう側 / Kanashimi no Mukougawa / 在悲傷的另一端等著你 / On the other side of Sorrow
作詞 / Lyricist:aimerrhythm・矢田亨
作曲 / Composer:矢田亨
編曲 / Arranger:玉井健二、百田留衣
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 光の奥に - 前田ミック:
https://www.pixiv.net/artworks/78163471
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4910535
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
曇った窓の向こう側 今はきっと晴れてるけど
僕の心の中からは 消えやしない 笑顔
鮮やかな思い出はいつも あたたかくて
照れくさい言葉も 目を見て言えた
ただ会いたくて 声も出せずに
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 夕日のように
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
雨上がりの街並みは 無邪気なほどきらめくけど
照らし出されたその先に こぼれ落ちた 涙
まだ誰も知らない約束 あたたかくて
間違いだとしても 捨てずにいるよ
カタチすらない 夢は消えない
叶わなくていい 願いもあるよって
繰り返し 言い聞かせて
ついた嘘も 塗りつぶせたから
心配などいらないと笑って
この声はきっと 夜空に舞い散る
あなたまで届くかな?
ねえ 今もまだそこにいると 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
あやふやな言葉達が いまもまだ凍えている
曖昧なあなたの笑顔が 刻むこの時を焦がす
振り向いてみても 遠く届かない
過ぎ去ってく 足早に
二人歩く あの帰り道も
思ったより味気ないもんだね
この歌はきっと 空へ舞い上がる
あなたにも届くかな?
ほら まだここで色あせずに 信じてるんだ
悲しみの向こう側へ
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
雖然現在一定已經放晴了,卻向著結露的窗外那端望去
在我的心中,仍存著永不逝去的笑顏
腦海中鮮明憶見的無數過往,總是溫暖我心
也曾能注視著你,說出臉紅害臊的話語
現在僅是渴望能與你相遇,卻早已無法吐露任何心聲
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
漸漸遠行而去,猶如沉入地平線的夕日般
二人曾一同走過的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡無味
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
一定能傳達至遠方的你對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著
雨後天晴的城鎮,正天真稚氣地閃爍著光輝
陽光映照出的倒影,卻是泛出落下的點點淚滴
即便是仍未實現的承諾,也令我倍感和煦暖意
哪怕早已犯下太多過錯,也不會捨棄我而伴在身邊
即使不具形體,其所孕育出的夢想也不會就此消逝
「世上也有著不必去實現的願望。」
你在我耳邊輕聲反覆地說著
「之前騙你的承諾,就將它們全數塗抹捨棄吧,沒關係的。」
你如此笑著,對我說不用擔心
只願我的聲音能夠,在這片夜空中飛舞散落
聲音一定能夠飄落至你的身邊吧?
聽我說,我仍堅信著,你就在那等著我——
在這種種悲傷的另一端,等著
不直率的話語,現在仍難以說出口
你曾銘記我心的笑顏,此時卻逐漸朦朧不清,使得我焦灼難安
即便再如何回首往昔,也無法望見抵至遠方的種種
僅是一瞬間,你便自我眼前消失、遠行而去
二人曾共同留下影跡的、那段返家的路途
如今卻比回憶中還要更加平淡孤寂
只願這首歌能夠,高聲響徹這片遼闊雲霄
而身處遠方的你,也一定能聽見對吧?
看呀,我仍在這裡,毫無褪色地堅信著——
在這種種悲傷的另一端,等著你
英文歌詞 / English Lyrics :
The sky must be cleared after rain, yet I still look towards the other side of the dew-dropped window.
There's a smile that would never fade away deep in my heart.
The vivid memories I can recall make me warm.
I can watch you and say something that makes you shy.
I just want to meet you, yet I can't make any voice.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away, as if the setting sun.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
The town after rain is naively sparkling brilliance.
The reflection of those lights is overflowing tears.
The promise nobody knows makes me warm.
Even if it's wrong, I won't throw it away.
Even it has no shape, this dream won't just fade away.
"There're dreams that don't need to be fulfilled."
You keep telling me this repeatedly.
"Just paint those lies we make up black and discard them."
You keep telling me there's nothing to worry about, smilingly.
This voice will definitely flutter down through the night sky,
It will flutter down and reach you, right?
Hey, I'm still believing that you're at that place,
on the other side of sorrow, waiting for me.
Ambiguous words are still making me frozen.
Your smile once engraved in my heart is becoming vague, making me anxious.
However I turn and look back, I just can't reach the faraway past.
Fading away at a quickened pace.
The road back home we two once walked together,
feels more lonesome and monotonous than usual.
This song will definitely soar through this sky.
It can be conveyed to you, right?
See, I'm still here believing you without fading any color.
On the other side of sorrow, I'll wait for you.
曖昧英文歌 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《あなたの番です》
STAND-ALONE / 形單影隻
作詞 / Lyricist:aimerrhythm
作曲 / Composer:飛内将大
編曲 / Arranger:飛内将大、 玉井健二
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: lyricaljourneys
背景 / Background - petrichor, 2017 - LM7 :
https://twitter.com/__lm7__/status/820535047186825218
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4883043
英文翻譯 / English Translation :
https://lyricaljourneys.wordpress.com/2019/05/05/stand-alone/
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
重ねた夢の隙間 彷徨う
今もまだ 今もまだ
揺らいだ現実全て捨てて
これはまだ夢の中?
生ぬるい夜風と街並み
地下鉄にのみ込まれ
鳴り響く雑踏に溶けて
滲む eyes Neon lights
さよならって君が叫んでる
さよならって今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを開ければいいと
何も変われないなら
哀しい歌 ずっと歌ってもいいの?
Stand alone 歪んだ世界で
Stand alone 描いた世界へ
Bye-Bye 窓辺に月明りも届かない場所
何もかも投げ出して
暗闇に浮かぶ 星になりたい夜 そうでしょ?
ふらついた足元 指先
目の前の吐息すら
何もかも 本当か嘘かわからない
わかんない
探していたはずの線を 失くしてきたもので書いて
曖昧過ぎたのは始まりとルールのせい
もう何も守れないなら
刻んだ名前も 失くしてもいいよ
最初に君がついた嘘 夜明けは来るよと囁き
泣きたいほど あの時間こそが幸せだった
星座すら逃げ出して
一人立ち尽くす 星も見えない夜
Stand alone…
さよならって君が叫んでる
さよならって今も叫んでる
間違いだらけでも そのドアを叩けばいいと
何も変われなくても
哀しい歌 ずっと歌ってもいいと
Stand alone 歪んだ世界で
Stand alone 描いた世界へ
Bye-Bye 窓辺に月明りも届かない場所
何もかも投げ出して
暗闇に浮かぶ 星になりたい夜 そうでしょ?
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
在交錯的夢境之間徬徨徘徊
如今依然,深陷其中
把歪斜扭曲的現實盡數捨去
這樣仍能,沉浸夢中吧?
城市街景徐來愉快的夜晚和風
伴隨欲將我吞噬其中的地鐵站
反覆迴響熙來攘往的腳步喧囂
雙雙朦朧的眼眸、模糊的霓虹燈
「再會了。」你曾這麼喊著
「再會了。」現在你也這麼喊著
哪怕早已鑄下太多的過錯,只要敞開那扇門就好
倘若已經無法再改變任何結果的話
就一直高唱著哀傷的歌又何妨?
形單影隻,佇立在這扭曲的世界
獨自一人,嘗試描繪出這世界
「掰掰。」在窗邊月色無法淌入之處
把所有一切都拋出——
拋向黑暗之中,正如成為點綴今晚寂寥夜色的星斗,對吧?
邁著踉蹌的步履
就連眼前自身的吐息,也難以維持
究竟這一切是真實還是虛假,我分不清楚
「我什麼也分不清楚......」
用至今失去的種種描繪出一直追尋著的線
全是因為開端和世界的法則過於模糊,使人難以尋覓
要是再也無法守護任何事物的話
就算淡忘深刻記憶中的名字也無妨
還記得你最初輕聲對我撒的謊:「很快就要迎來黎明了!」
令人不禁落下淚水,那段過往時日還真是幸福
就連星座也為我哀愁離去
獨自一人茫茫地佇立,望著這星光褪去的孤寂夜晚
無所依靠......
「再會了。」你曾這麼喊著
「再會了。」現在你也這麼喊著
哪怕早已鑄下太多的過錯,只要敞開那扇門就好
倘若已經無法再改變任何結果的話
就一直高唱著哀傷的歌又無妨?
形單影隻,佇立在這扭曲的世界
獨自一人,嘗試描繪出這世界
「掰掰。」在窗邊月色無法淌入之處
把所有一切都拋出——
拋向黑暗之中,成為點綴今晚寂寥夜色的星斗,也不賴吧?
英文歌詞 / English Lyrics :
Wandering around the gaps of these piled-up dreams,
Even until now, even until now.
I’ll throw this unstable reality away.
This is still a part of a dream.
The lukewarm night breeze and townscape,
are being swallowed by the subway.
The resounding hustle and bustle of the city,
melts into neon lights with blurry eyes.
The “Goodbye!” that you were calling out.
The “Goodbye!” that you are still calling out now.
Even if it’s full of mistakes, it’s fine if the doors can still be opened
And if we can’t change anything
it’s fine if this lonely song can always be sung
Stand alone in this distorted world.
Stand alone heading to a world imagined.
“Bye bye” from the window side, a place that even moonlight can’t reach.
I’ll throw away every thoughts,
that surfaces in this darkness.
This is the night I want to become a star, isn’t that right?
Even the sigh that wavers past,
the tips of my toes, in front of my eyes.
Is everything real or just lies? I don’t know.
I just don’t know.
The line I should have been searching for.
The line drawn between the things I’ve lost.
The new beginning and the rules are carried out too vaguely.
And if I can’t protect anything.
It’s fine, even if I lost the name etched in my memory.
The first lie you ever told, whispering that the dawn is coming.
I was so happy then that I wanted to cry.
Even if the constellations ran away,
and I stand still in a night where I can’t see the stars
Stand alone…
The “Goodbye!” that you were calling out.
The “Goodbye!” that you are still calling out now.
Even if it’s full of mistakes, it’s fine if the doors can still be opened.
Even if we can’t change anything,
it’s fine if this lonely song can always be sung.
Stand alone in this distorted world.
Stand alone heading to a world imagined.
“Bye bye” from the window side, a place that even moonlight can’t reach.
I’ll throw away every thoughts,
that surfaces in this darkness.
This is the night I want to become a star, isn’t that right?
曖昧英文歌 在 (問)想請大家推薦曖昧時期的英文歌 - 音樂板 | Dcard 的必吃
英文歌 的表達意涵都很直接但我想找含蓄點的像鄧紫棋的我的秘密「我們之間的距離好像忽遠又忽近你明明不在我身邊我卻覺得很親Ha~ 這一刻我真的想說明我 ... ... <看更多>
曖昧英文歌 在 [討論] 請推薦在曖昧時候聽的歌曲- 看板WesternMusic 的必吃
大家好!最近剛好處於不明不白的曖昧階段
聽了很多首中文歌,例如:我的秘密、戀人未滿
雖然在西方的世界好像沒有曖昧這個詞
不過那種處於朋友以上戀人未滿的狀況,應該在每個地方都有~
想請問版上的大大們,有沒有推薦符合情境的英文歌曲?
之前有聽過Jason Mraz - More Than Friends
不管是輕快或是抒情的類型都可以!
請大大們推薦,謝謝了!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.166.143.184
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WesternMusic/M.1551358644.A.244.html
... <看更多>