【🎁抽獎贈書活動】《#跨能致勝》x2本
📚這是一本我2020年至今最喜歡的書,它有故事、有理論、有溫度,用廣闊的視角和獨到的觀點,帶人們領略「在這個越來越需要超級專業化的世界中,如何獲取和培養跨界能力、體驗多樣化、探索跨學科的領域?」
✍️閱讀心得 https://readingoutpost.com/range-book/
【為什麼要讀這本書?】
我對《跨能致勝》這本書產生興趣,是因為艾爾文在這本書還沒翻譯成中文的時候,就在這支YouTube影片裡向大家推薦。當時我馬上去Audible有聲書找了英文版來聽,當下就已經很喜歡這本書。最近采實文化推出了它的中文版,讓我更毫不猶豫地收藏下來。
我之所以這麼喜歡這本書,是因為作者用許多精彩的案例故事,破解人們對「傳統成功方式」的迷思,強調另一種發展路線「跨領域、廣泛接觸、水平思考」,是這個時代裡更有競爭優勢的方法。這種能顛覆舊觀點,又帶來思考衝擊的書,最讓我為之著迷。
【這本書在說什麼?】
在讀這本書之前,如果你知道作者的背景和經歷,你可能會對書中的故事更有感覺。這本書的作者是大衛.艾波斯坦(David Epstein),他曾在知名雜誌《運動畫刊》擔任資深作家,曾經研究無數頂尖的運動員,試著理解為什麼有些運動員就是生來比別人優秀。
他在前一本書《運動基因:非凡競技能力背後的科學》,探討「基因」如何影響這些運動員的能力、動機、和持久力。他歸納成三個因素:「適合運動類型的體態」、「高耐受度和持久力的心理與生理條件」、「生活在特殊地理環境的優勢」。
最讓人玩味的是,在他研究這些「先天」基因帶來的影響的同時,也逐漸發現了原來還存在其他「後天」的因素,對人們的發展和成就,同樣會帶來決定性的影響。除了原本的運動領域之外,他延伸探討了音樂、文學、商業、科技等領域,歸納出一個嶄新的思維。
這就是他的新書《跨能致勝》要傳達的觀念:比起傳統認知的「盡早鎖定單一興趣、刻意練習、鑽研專業深度」,退一步來看,「廣泛經驗、多元涉獵、觸類旁通」也是另一種後天成功的關鍵要素。
【刻意練習不是「唯一」的成功之道】
作者從兩個體壇的故事,替這本書揭開序幕。
第一個男孩在七月大的時候,父親就給他一支推桿,十月大的時候就開始模仿高爾夫球揮桿姿勢。三歲時學會了沙坑救球的方法,八歲首次贏過父親。他長大後成為了高爾夫球界的傳奇,是「盡早開始刻意練習」的標準典範。
第二個男孩則大不相同。他在兒時跟父親打壁球,還學了滑雪,拳擊、游泳和滑板。他漸漸地愛上球類運動,籃球、手球、網球和桌球,只要有球都行。他最後在足球和網球之間選擇了網球,在十四歲時進入瑞士國家網球中心接受訓練。他成了網球界的傳奇,也是「跨能致勝」的典範。
第一個男孩的故事,符合我們認識的常理,盡早開始栽培孩子,讓他贏在起跑點,透過高強度的刻意練習,成為領先眾人的專業好手。第二個故事則不太容易歸納,看似走了許多曲折的彎路,在各方面都涉獵過後,才在較晚的時候選擇自己的天命。
作者認為:某些專業領域的確需要第一個男孩這樣及早起步、專心致志的人,但是我們也需要更多向第二個男孩一樣,廣泛涉略、經驗多元、觀點多樣的跨領域人才。
不知道你猜到了沒有?第一個男孩名叫老虎.伍茲。第二個男孩名叫羅傑.費德勒。
【1.創造力和三分鐘熱度的關係】
這本書的主題和內容乍看之下,是在和《刻意練習》跟《恆毅力》唱反調,但其實並不是這樣。作者給我們一個更宏觀的視野,人生應該是多元且豐富的,他鼓勵我們「先接觸各種方法,之後再鎖定目標,系統性學習,大量投入練習」。最具有創造力的跨能人才,往往是先廣泛、再深入。
人生的前期階段,尤其是學齡前到上學後,這段時間應該開放孩子探索,鼓勵多方嘗試,從廣泛的學習中尋找自己真正的興趣。尤其現在數位科技當道的年代,所有的資訊流通非常快,讓這種學習的方法有了飛躍式的成長。
以前強調一個人要在某個領域非常專精,那是因為資訊和知識或許流通度不夠高,跨出了自己領域之外,要吸收到優質跟精煉過的知識,是很不容易的。但是現在不一樣了,知識唾手可得,諸如紙本和電子書、線上課程、優質媒體,資訊越來越流通。
我很喜歡的《心流》這本書的作者米哈里曾經說過:「最具創造力的人,能看到各領域之間被其他人所忽視的連結。」因此,掌握到箇中學習訣竅的人,就能像海綿一樣快速吸取各種知識,刺激腦內思考,建構出跨領域的思維。
如果你的興趣很廣泛,就利用這種三分鐘熱度的動力「多推自己一把」。對學日文有興趣?與其隨便學學,不如設定目標考過N5初級檢定。不要只停留在蜻蜓點水式的涉略,這不足以讓你體會各項興趣是否適合自己,也無法培養出足夠的洞見。行動才是關鍵,創造力是透過行動而催發。
人是透過實際行動發覺可行性,例如不斷嘗試新鮮事物、建立嶄新網絡、尋覓全新典範。
【2.別擔心晚起步,該擔心的是停滯不前】
如果你在求學階段或職場環境中,總是感覺到一股「落後別人的焦慮」,你可以讀這本書瞭解如何化解這股焦躁。作者提到一句《大器可以晚成》書中我最喜歡的一句話:「你要跟昨天的自己比,而不是比你年輕的那些、跟你人生軌跡完全不同的人比。」
作者舉網球傳奇費德勒和印象派畫家梵谷的故事為例,說明起步晚並非劣勢,反而造就他們最後的成功。他們從經驗中,變得更懂這一條路是否符合自己。你該關注的是「當下」的自己,是否在選擇的路上盡了全力?關鍵不是避免落後,而是避免自己停滯不前。
此外,作者引用《黑馬思維》書中的看法,探討跨能人才善於「關注短期計畫,放棄長期計畫」的討論,也讓我有所衝擊。在我讀過的經典商管書《與成功有約》裡面,我始終無法忘懷「以終為始」這個以終點計畫為起跑點的概念。
然而,作者卻鼓勵我們放棄長期計畫?我仔細思考這兩種觀點的矛盾之後,有了不同的體悟。的確,在這個越趨快速的年代,現在連十年後的工作和生活型態都難以想像,我們更無法準確預測、也無法完美規劃自己的人生終點。
因此,我認為這裡的「終」,指的是一種「價值觀」的終點,例如誠信、正直、助人,這種不會隨時間而改變的特質。關於短期計畫,則是在依循自己價值觀的前提下,努力把握當下「最好」的機會做出最大的努力。別擔心晚起步,待擔心的是走在偏離終點的路。
你該比較的是今日與昨日的自己,而非那些與你截然不同的年輕人。
【3.這個世界不缺專才,更有價值的是…】
你從書中會讀到許多跨領域、多元涉略的好處,但是具體而言,套用到我們自己身上的「好處」是什麼?在我自己反芻這本書的過程中,想起一個作者沒有特別著墨,我卻認為非常值得一提的關鍵字:「稀缺性」。跨領域的具體好處,就是提高自己的稀缺性。
舉個例子:一個化學老師除了鑽研自己的專業之外,如果還具備高超的演說技巧,就成了化學名嘴。若具備寫作技巧,就成了化學名嘴兼作家。如果還具備一些網路數位技能,就成了網紅型化學名嘴作家。隨著不同領域的拓展,他會成為非常稀少的人才。
也就是說,當你在某一個領域超越50%的人並沒什麼了不起,但是當你在兩個領域都超越了50%的人,你就成了綜合這兩個領域前25%的人。以此類推,當你在五個領域都超越一半人的成就,你就能成為前1.6%的領頭羊(50%^5=1.6%)。
對一般人而言,最困難的地方是「動手開始」和「堅持達到初步成果」。但當你瞭解到在不同領域「勝過一半的人」與「稀缺性」帶來的具體優勢時,這股克服挑戰的動力就會越顯強大。只要投入適當的心力,再踏出舒適圈一些,要勝過50%的人並非難事。
因此,若你很掙扎於成為前1%的專家,不如換個角度想想,運用跨領域的思維方式,去達成另一種類型的前1%。「跨能」帶來的是無比強大的「乘法效應」,具體表現就是你在這個社會上的「稀缺性」,進一步提高了自己獨特的「價值」。
重點是明白「放棄」到底屬是於失敗的半途而廢,還是成功的另闢蹊徑。
【後記:跨能致勝的最佳武器——閱讀】
在整本書中,作者討論了許多跨能人才的精彩經歷,那麼,回到我們本身,又該如何改變自己呢?你或許會想,我明天就換工作好了?我明天就開始學別的東西好了?這當然是一種方式,但我認為廣泛地「閱讀」,是很常被忽略的重點之一。
股神巴菲特的合夥人、以多元思維模型聞名的查理.蒙格,曾在《窮查理的普通常識》書中說過,當你開始學習三個以上跨學科的領域,就能進一步刺激思緒、建構多元的思維。蒙格先生學習跨學科領域的方法?就是廣泛地閱讀。
在公共衛生領域富有盛名的卡薩瓦德博士曾說:「每天都要讀一點自己專業領域之外的書。而大多入數人會說:『我沒有時間讀那些書。』我說:『不,你有時間,而且這件事重要多了。』你的世界會變得更遼闊,或許在某個時機點,你就能將這些看似不相關的事情連結起來。」
閱讀可以讓你短時間吸收別人數年、甚至數十年的歷練精華,培養不同角度的視野。我們沒辦法活過一百遍,但你可以讀過一百本書。如同作者所說:「最成功的策略是能把乍看不同的各種情況連結起來,看見深層結構的相似之處。」
閱讀,是你最好的跨能起點。
【抽獎辦法】感謝 采實文化
1、抽出「2本」《跨能致勝》送給閱讀前哨站的粉絲們!有興趣的朋友請在底下「按讚留言」,「公開分享」本則動態參加抽獎。
2、留言請寫下:你是認為通才和專才,何者具有優勢?為什麼?例如:「我認為通才具有優勢,因為懂得整合不同領域的資源」
3、活動時間:即日起至2020/08/11(二)晚上十點截止,隔天在留言中公布名單,隨機抽出2名正取,2名備取。
4、請正取得獎者於2020/08/13(四)晚上十點前,私訊回覆寄件姓名、地址、電話,超過期限未認領由備取遞補,寄送僅限台澎金馬。
日文寫作的要素 在 走近動物園 Approaching the zoo Facebook 的精選貼文
【分裂的動物們】
#德國
#動物園故事
#鑑往知來
#木馬文化
一直以來,中文的出版市場鮮少出現以歐美動物園為主體的譯作(日本、擦邊的倒是不少),就算有也只是英語系國家的寥寥幾本,對於想了解歐洲地區動物園的人來說,多半只能通過介紹行業歷史的作品來瞭解仍處於「活體博物館」階段的歐洲動物園,但那些故事,對於我們來說難免太過遙遠,並且缺乏作者或者書中人物對於動物園的「想法」,而那正好是重點描述動物園的作品中,個人認為最重要的一個要素
動物園行業的發展歷程中,各單位絕不是一夕之間就變得「現代化」,相反的,是在數十年的過程中吸收許多不同來源的思維並慢慢壯大的,各大動物園的園長以寫作的方式將自己的經驗、願景傳遞到整個行業乃至社會之中,現有的動物園體系才得以成型。除了先前曾經介紹過的Durrell( https://tinyurl.com/y3gqncz3),蘇黎世動物園的Hediger以及法蘭克福動物園的Grzimek等重量級園長也都各自利用空餘時間將自己的理想透過文字傳播出來。而這次要重點介紹的作品,雖然不是由園長本人撰寫,卻通過整合故事的方式把當年德國動物園們爭奇鬥艷的歷史與蘊藏其中的思考、策略給妥善地呈現在讀者面前。
《分裂的動物們:隔著冷戰鐵幕的動物園生存競賽,揭露東西柏林不為人知的半世紀常民史》(博客來連結: https://tinyurl.com/y5d7qn2p)是作者Jan Mohnhaupt通過多年來對柏林的兩座動物園採訪、研考後,藉由東西柏林動物園的生存戰爭,鮮明描繪了一個分裂的德國、一群分裂的柏林人的歷史側寫。在書中我們能讀到當時的動物園如何從戰爭的摧殘中復甦、園長們如何絞盡腦汁的吸引更多遊客、人民如何被克瑙屈克(Knautschke)這隻德國歷史上最有名的河馬所吸引,而現在響噹噹的萊比錫動物園又是如何在東西柏林兩座大山的陰影下一步步茁壯的,許多現代動物園中習以為常的「現況」也在這段歷史中悄悄成型。簡單來說,雖然當成單純的歷史故事書也相當好看,但《分裂的動物們》遠不只是那麼簡單,它可說是所有對動物園感興趣的人鑑往知來的重要工具。
台灣的動物園一路走來也曾經出現過類似的出版物,張夢瑞的《動物園趣話》以及楊健仁的《台北動物園的動物鮮事》都是讓我們了解九零年代及之前台北動物園發展的歷程與思考。而陳寶忠前園長所寫的《動物園的故事》加上溫馨和諧、邁向卓越兩本《園長週記》,更是匯聚了他在動物園方面的豐富經驗,從行業理解到不足、改進方向悉數呈現。《園長週記》裡頭寫到的許多思考是我們現今仍然無法解決或者面對的問題,但如果有更多人能通過閱讀書中文句縮短到達相同狀態的歷時、站在園長的肩膀上放眼未來,我們的動物園是不是更有機會跟現在不一樣?
《分裂的動物們》是一本難得的好作品,想當初我還在懊惱德文看不懂、第一個翻譯的日文又不夠精通,只得冷靜下來等待英文版問世的時候,木馬文化聯繫專頁說即將推出中文版,我內心可說是激動的無以復加,甚至有些感動,期待他們在將來能為中文使用者爭取來更多好書。
附圖來自http://theelephantgate.weebly.com/the-war-comes-to-the-zoo.html
為書中有提到的1945(一說1943)年西柏林動物園因為二戰毀損,不得不將鯨頭鸛養在家中浴室的經典照片,可以看出對墊料的運用已經相當純熟。
日文寫作的要素 在 銀色快手(Silverquick) Facebook 的精選貼文
每個人都在尋找旅行的意義。簡單的生活,簡單的滿足,在異國我如常生活著,並期待明日醒來的未知旅程。
如何在一天之內感受冬天和夏天呢?
昨天終於體驗到氣候的差異對於身體的影響,幾乎是一上飛機就睡著,有頸枕真好,但廉航 Easy Jet 的座位很窄,你很難坐得舒服,睡著以後沒有去想頸椎的位置,醒來時脖子很痠,也調整了坐姿,因為有坐骨神經痛的問題,臀部要坐到滿才不會腰疼,背部也要用外套或毯子墊著,稍微覺得舒坦些。
明明感覺只是瞇了一下,怎麼窗外的景致已能見一片瑰麗的大地景致,從廣大的平原和丘陵,到收割完的農田、稀疏的植被和樹叢,各種屬於大地的色塊吸引了我,我無法得知那是南法還是西班牙,漸漸的出現了公路和市鎮,高空的距離讓我的視野無比遼闊,地表上的景物如微縮模型,十分袖珍可愛,我看著看著就入迷了,不知不覺又過了半個多小時,發現城市的風景愈來憊清晰,離地面的距離也愈來愈近,總算確認我們真的已經抵達馬德里機場的上空,飛機很順利地降落到地面,
我們來到熱情的西班牙,馬德里不思議。
這天,差不多是愛丁堡時間八點醒來,我有設定手機的鬧鈴,前一晚我看了許多社群媒體和香港傳媒關於反蒙面法及其示威遊行相關訊息,又仔細看了一遍電影《V怪客》V for Vendetta,差不多是凌晨四點入睡,想到即將離開住了五天的愛丁堡舊公寓,多少還是有點依依不捨。
宛如夢境一般,窗外變幻著不同城市的風景。
三天前,我還不知道會去約克或是利物浦這些城市,妻子是網路搜尋情報專家,她使用翻譯軟體,進行大量資訊的整合與網路評比分析,她覺得我們如果從愛丁堡南下,到英國中部的幾個著名大城市旅行,交通住宿及城市觀光的費用加起來未必會划算,我曾經跟妻子說想去巴塞隆納看高第的偉大建築聖家堂,她似乎記得這件事,便問我想不想去西班牙,我說好啊,如果機票不貴的話,我們就飛去西班牙。
這次的機票和住宿交通是妻子付的,我負責兌換英磅,她兌換歐元,我們走的是窮遊路線,除了移動和短暫居遊的花費,我是盡可能不買紀念品,也不會進行奢侈消費,昨天破了功,在愛丁堡機場免稅商店,買了英國品牌Bluetooth Earphone 還有一付潮流Reading glasses 二者加起來是 50 英磅,大約是我七天以來最奢侈的一次消費。
我帶來歐洲的Sangsung手機原廠耳機在飛往愛丁堡的飛機上弄丟了,當時昏睡迷迷糊糊的把耳機塞在機上購物指南的臨時置物袋忘了帶下飛機,忍受了幾天只能用筆電的頭戴型耳罩式耳機聽音樂,只能在公寓的桌上才能聽,走路和坐車的時候想聽音樂都無法,像我這樣的音樂重度發燒友,環境的噪音有時真的會消磨我的意志力,很需要有音樂來創造自己的空間,最重要的還是跟寫作有正相關的聯繫。
只要有音樂的地方,我的靈感就會不停地跳舞。
停了幾天沒有更新旅記,主要是因為我的身體呈現劇烈的變化,我需要更多的睡眠,無法集中注意力,我沒有感冒,但愛丁堡的氣溫降升凌晨二度,白天只有九度,看完《小丑》JOKER 之後,連續幾天下著雨,我們離開舊公寓的早晨,濃郁灰色帶著悲劇性的雨打在臉上,彷彿有種宿命性的東西,要把我推向不可知的邊緣前進,我不知哪裡有什麼,我也無從準備和逃避,我的決定就是去迎向這種未知,試著去克服所有在旅途中恐懼的事物。
妻子說:每一次的旅程都是在經歷自我的蛻變。
時常在交通的移動中,或是等待巴士等待飛機的過程,妻子會跟我聊起 2012 年那次的歐洲壯遊,還有我們無數次的日本旅行,我們非常喜愛日本,各種便利和看不完的風景,往後每年住在日本一個月沒問題。每一次的旅程,都能明顯地感受到自己和上次旅程的變化和成長,尤其是心態的轉變,看事物的角度也會有所不同,面對挑戰和壓力的耐受度也有變化,也不是刻意為此而旅行,但旅行確實改變了我們,無論在任何方面,我們都無法回到過去的自己,過著固有模式的生活。
之於我們,旅行就是一種生活態度。
旅行的時候,行李愈少愈好,我向來維持在 8 KG至 10 公斤的行李重量,也會替妻子分擔一些行李,女性在隨身物品的需求往往比男性多一些,很多東西都是為了備而不用以防有任何狀況發生,這我能理解,如果我單身旅行,我會使用迷你的行李箱和背包就可以出門,不過這並不包含當我想逛書店買書時的行李裝備,像上次去北海道旅行,我差不多買了二個行李箱左右的新舊書籍回家,差不多2020上半年可以消化完畢的日文書的數量吧。
有一年我們買了紅眼班機的關西機場Peach廉航機票,夫妻二人又脆皮(身體超嬌弱)不可能睡在機場裡,最後的決定是訂了跟機票差不多貴的機場過境飯店的住宿,一個晚上要一萬五千圓日幣,我的天大概是我在日本住過最貴的旅宿,可是那筆錢實在花的值得,飯店的房間非常大,所有商務人士在旅行洽公所需要的設備一應俱全,每個房間都有一段距離,絕對不會干擾的睡眠,你想像的頂級衛浴設備,從飲料到點心,從咖啡到酒,還有水果,全部為你準備好了,你的行李箱只要帶著換洗衣物和筆電,其他都不用準備,實在是太貼心周到的服務。
那個夜晚,我領悟到一件事使我受用無窮。
其實人生真正需要的東西很少,而我們都把時間拿來浪費在自己其實不是那麼需要的東西上,所以我們非常的忙碌,而且總覺得自己的時間永遠不夠,沒有給自己充分的休息,就會一直停留在瞎忙的狀態,而我們所需要的理想生活,有幾個基本的要素,有良好的身體和足以應付各種挑戰的心理素質,有體力可以集中精神工作,有時間可以充分運用和休息,良好的人際關係,以及個人和社會之間的連結度,對生命有所盼望,渴望愛人和被愛。
以上這些需要都滿足了,人就會朝向下一步去前進,挑戰其他未知的事物,去尋找自我,或實現一些形而上的理想,用行動去證明自己所相信的世界,這就是我們生而為人存在的意義。我總是在旅行中特別會思想到這些事物,並且給自己充裕的時間來整理這些思緒,我曉得有些事情如果你暫時無法整理它,那表示你還沒有真正想透,還沒有找到合適的箱子,把你心中的想法收納進去,這時候躁進是沒有用的,你只能耐心等待,或分心去做些別的事情,有時候等你回頭,那件事情,那些想法,說不定已經整理好放在收納箱,等你來點收。
這是千真萬確的事,答案總在你頭腦清楚的時候敲門。
飛機降落以後,我們就像是搭高鐵從台北到高雄的距離,絲毫沒有跨越國境的感覺,走出海關準備要搭機場巴士進市區的時候,感覺到必須從冬衣換成夏衣,未知的馬德里在我眼前成為真實的風景,一切是如此不可思議,睜開眼就是西班牙,這是我從來沒有想過的事,因為我想去巴塞隆納,妻子想去看看馬德里,就這樣各排了五天及四天的行程,我們合計有九天待在西班牙。
計畫永遠趕不上變化,所以我接受所有的變動。
一開始的旅程,我其實是想要探索又極度保守放不開,正如我父親曾踏上的歐洲之旅,他想試著移民瑞典,但那趟旅程他不是很適應當地,也不是他所熟悉的環境和工作,因為做餐廳很繁雜又累,我和父親都是拿筆桿子吃飯的人,經受不起勞力和苦役,深切的感受自己受父親影響,是在於旅程途中做決斷這件事和父親真的很像,即便趙爸爸不是我血緣上的父親,但我真的受到他很大的影響,父親的形象就好像銘刻在我心靈深處的印記,就算現在的我,已經走到比父親行過的路更遠的遠方,但他始終在我前方指引著我的方向,每當我做出人生重大決定時,總會夢見和父親之間的對話,似乎透過他的應許,我能抵達奶與蜜之地,我能有信心完成未竟的旅程。
妻子的鼓勵是為我開啟世界之門的鑰匙。
每次當我對旅程的某個環節有所懷疑和擔憂的時候,她總會提醒我,其實事情沒有想像中那麼恐怖,我一定可以做得到,一定可以去自己夢想抵達的遠方,這給了我極大的信心,這些年其實我一直想要突破自己,無論是想法上的突破或是做事情的方法,我花了很多時間和自己內心對話,嘗試去解決所有阻擋在前方的有形或無形的障礙,要走到這一步真的不容易,有些事不是你想就能做到,還要有方法和路徑才能完成,但我很享受這些過程,往往過程比結果更來得精采豐富。
於是乎旅行對我而言,它既是一連串的行動和實驗的過程,也是檢視自我成長的一項計畫。不旅行的時候,我會努力工作和生活,旅行的時候,我在實踐另一種自己想要的生活方式,如常的走到街上去購物,去觀察人群,如常的找個咖啡館或速食店暫歇,飲一杯咖啡歇歇腳再出發,如常的宅在家裡看視頻寫文章,看電影或是關注民主的街頭運動,想想世界的變化和國際局勢,感覺自己依然跟隨這個地球上的脈動在心跳著,呼吸著。
還沒有好好適應當地的天候和氣溫。
我來到馬德里,沿途的機場巴士,我播放著陌生的西班牙音樂,心情愈來愈興奮,街頭的異國風景和明媚的陽光,讓我感覺內心在跳舞,好似正在進行一場派對遊戲,我以為把行李放在 Hostel 青年旅舍,又可以開始我的城市冒險,結果妻子已經安頓好行李,洗了個澡,卻還看見要出門散步的我,眼神渙散的待在原地刷手機,才知道我的體力很有限,我的雙腳無法移動,我踏不出旅舍的門,覺得身體好累,眼皮好重,好倦,我只想睡覺,而且頭痛欲裂,這就是一天之內從冬天到夏天的代價,我的身體受不了氣溫和氣壓的快速變化,它需要一點時間來調適。
幾乎是一沾到枕頭就睡著,差不多睡了二小時,我從上舖的床榻醒來,第一件事就是趕緊穿好衣服上街去買食物,我不知馬德里商家的營業時間為何,在愛丁堡大部分的店舖五點就休息,有些商店最晚七點,再晚一些只有酒吧以及營業至十一點的零售雜貨店,愛丁堡沒有廿四小時超商,他們有很多超市,街上的超市七點打烊,OUTLET的超市像是 Sansbury 會營業至十一點,如果不早點採買,晚上或早晨就不會有食物可以吃。
總是忍不住想要一個人去探索陌生城市。
所以我很快的出門去街上找食物,幸好馬德里算是首都,跟台北一樣有些店營業至深夜,大部分的店九點至十點之間打烊,我們住在觀光區的廣場附近,還算是熱鬧的區域,可我人生地不熟,只能用腳去探索,用眼睛去搜尋,用身體去感受這城市的生活節奏,很多觀光客也很多當地的市民,看著完全不同世界不同膚色髮式和裝扮的人們走來走去,光是觀察就覺得十分療癒。
我在三角形的城市廣場晃了一圈,確知這裡是戲院那裡是歌舞廳,對方有海鮮餐廳,在它的旁邊有一間時尚的冰淇淋店也有賣水果冰棒,我在一間還不錯的麵包糕點坊買了晚餐起司火腿可頌和早餐麵包,女服務員替我把我想要的麵包夾進吸油的紙袋,在歐洲你真的很難見到使用透明塑膠袋,大部分的包裝都是紙製品,連雞蛋盒都是紙塑的硬盒,減塑在歐洲不用推廣,它是市民的日常。
我找到一間很棒的披薩店,披薩都呈現切好的方形,年輕活力的男店員會問你要不要進烤爐回溫,我說好,買了三片披薩,只需要三歐,歐元最近急貶,所以比上次歐遊更便宜了些,妻子指定要喝可樂,我沒有在披薩店買給她,她顯得有些失落,後來我們吃完披薩和可頌,我第二次出門閒晃,原本我以為七點以後,城市就會一片漆黑,結果我的妄想失敗,這城市不想睡,它愈夜愈美麗。
原來並沒有想像中那麼可怕,或許是我多慮了。
發現廣場的對角有一間家樂福,店舖的動線很順暢,結合了自助結帳櫃台和替人結帳的服務櫃台,有專人引導,商品的陳列方式和多元的商品本身很吸引人,逛超市也是旅行樂趣多多的地方,不管是北海道札幌的超市,還是愛丁堡的超市,現在來到馬德里的超市,我覺得最具生活感的地方就是超市了,可以看見那些還未被吃下肚的食物,它們原本的模樣,以及不同國家具有在地特色的食材和食品加工。
西班牙給我的第一印象,就是色彩很鮮豔,富於變化,不管是蔬果和櫥窗,還有他們自豪的磁磚,到處可見的美麗磁磚,彩色繽紛,花樣繁多,有些磁磚我從未見過,他們的招牌也比愛丁堡更花姿招展,逛了家樂福超市,我只買了一罐可口可樂和一份煙燻火腿,就到隔壁吃了一客冰淇淋,說不出的好吃,宵夜是海鮮餐廳的炸牡蠣,這個夜晚就在美食滿足下悄悄地劃下句點,我有些睡意,信步回到旅舍,結束在馬德里的第一回合。
每一次的啟程,最終都是為了抵達自己。
文 / 銀色快手(Silverquick) 一天有25小時的人
20191007 AM 07:34 西班牙馬德里2060 Hostel
這裡是夏天,攝氏27度,夜晚 19度。
日文寫作的要素 在 4個提升日文寫作的技巧!如何訓練日文寫作能力? - YouTube 的必吃

這集我想要跟大家分享我當初在學日文的時候用的4個幫助日文寫作的技巧。這4個對語言學習來說都非常有用,很適合初學日文的人,或是有一定程度的日文 ... ... <看更多>
日文寫作的要素 在 王可樂日語新增了1 張相片 - Facebook 的必吃
幾個月前買了懶鬼子的日文寫作的要素讀了一肚子気錯得離譜,MP3也有問題現在看到這三個字的書就怕怕希望有改進。 5 年 檢舉. 載入中…… 再試一次. ... <看更多>
日文寫作的要素 在 Re: [問題] 想要加強日文寫作- 看板JapanStudy 的必吃
日文寫作可算是我的專長之一,便忍不住回文了,
順便做個宣傳,請莫見怪XD
我和板上大部分板友一樣,日文是我的第二語言,
且家中沒有任何日本人親戚,也沒有任何親戚住在日本,
在國高中以前幾乎沒有接觸日文的機會。
但兩年前卻以日文寫作小說,獲得日本的文學獎,還在日本出了一本書。
※請注意:不是用中文寫作後被翻成日文得獎,而是直接用日文寫作得獎。
若問我有什麼特別的方法,其實也不外乎多寫多讀多聽多講。
我並沒有特別找什麼日文寫作練習方法的相關書籍,也沒有看天聲人語,
但因為我喜歡文學,所以從大學時代就嘗試自己讀日文近現代小說。
小說等文學作品,基本上都是作家經過推敲再推敲所生產出的語言結晶,
且在出版的過程中會經歷編輯、校對等層層關卡,
因此除了刻意為之的情況以外,基本上不會有什麼壞文章,很適合用來學習。
若您日文程度在N2左右,應該就可以挑戰看看村上春樹,
他的原文作品其實不難讀。
若您有N1左右,應該可以讀得懂更多作品。
不可諱言的,一般來講純文學作品(得芥川獎的那些)比較難讀(當然有例外),
但像大眾文學,或是更簡單的輕小說就相對好讀。
(個人在大眾文學方面喜歡湊佳苗、中山可穗、東山彰良三位作家)
讀的時候倒也不需要抄寫什麼的,遇到不會的單字也沒必要全部查,
只要把那些你真的很想知道意思的詞查起來做筆記就好了。
(我直到現在讀小說仍會遇到不懂的詞,也不會全部查)
但是要讀進去,量多了就會漸漸熟悉日文的句型用法以及思考回祿,
不知不覺中那些句型書裡整理出來的句型就漸漸都學會了。
除了讀之外也要練習寫,不用一開始就想寫很完整很正經的文章,
片片段段的也行,寫些天馬行空的幻想、日記,甚至小說對話。
寫好了讀幾遍之後放著,過些時候(可能是幾天、幾個月甚至幾年後)回去看,
若您發現自己寫的文章有文法上的錯誤或不通順的地方,就代表您進步了。
然後不論是閱讀他人寫的東西或自己寫的東西,
建議您可以挑自己喜歡的段落念出聲來,
一來可以訓練口說並練習發音,讓自己習慣日語的韻律和句型,
二來藉由朗誦,再次強化自己腦中文法句型的記憶,
三來也可能在朗誦的過程中發現自己寫的文章的錯誤,或是不通順的地方。
最後,若您有興趣的話,也可以找有中文版也有日文版的小說來對照著看,
看看作家如何表達,而譯者又是如何翻譯,
從中便可體會日文與中文表達方式的差異(這種練習我以前也做過)。
最後最後是工商時間,作為一個日中雙語作家,
其實我有一些文章是既有日文版,也有自己翻譯的中文版的 XD
基本上作家能兼譯者翻譯自己的文章,在當今台灣與日本,應該也沒幾個,
若您有興趣可以參考我的網站,網站也是日中雙語,您可以對照著看,獻醜了:
https://www.likotomi.com/
有什麼問題可以發問,我盡量回答XD
※ 引述《HSINSHINW (金毛HSIN)》之銘言:
: (代朋友PO文)
: 想請問有日文寫作練習的方法或是相關的推薦書籍嗎?
: 先前讀完《刻意練習》一書,
: 其中強調針對弱點設計練習方法再尋找老師(或自己)進行意見回饋。
: 這樣反覆刻意練習達到技能成長。
: 目前有在寫作業,一週約閱讀3篇新聞並寫概要+心得,
: 希望知道更多不太需要他人協助,
: 大部分可以靠自己做的練習方式,
: 若有意見或經驗還希望能不吝賜教,
: 感謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.83.38.200
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/JapanStudy/M.1546700283.A.C67.html
※ 編輯: LiKotomi (118.83.38.200), 01/05/2019 22:58:49
論文不同於小說,其實會用到的句型和詞彙相對有限,
基本上你在寫論文前肯定必須讀很多論文,所以那些句型你大概很熟了。
想要有個比較系統性的理解,可以參考一些給外國人留學生用的論文寫作教科書,
例如下面這本:
https://www.amazon.co.jp/dp/4757426348
但這些頂多能加強你語言方面的能力,但論文更重要的是你的組織和論述能力,
這個就得靠平常學術的訓練了...
這問題很難回答,簡單說是中日夾雜,日文為底但偶爾會摻進一些中文,
然後我便要設法將中文轉換為日文表達出來。
有時比起「思考」,更先出現的是「心象」,也就是想描寫的情景,
然後我便要設法以日文來描繪出腦中的心象。
※ 編輯: LiKotomi (118.83.38.200), 01/07/2019 14:43:23
這很難回答耶,因為母語人士的語感也是千千百百種,
同樣是日語母語人士有文法用詞錯誤百出的,也有文章寫得很好的。
而我的作品既被說過看不出是非母語人士所寫,當然也有過不同的意見。
我是覺得非母語在行文的語氣或風格上一定會有一些特徵的,
不過作家的文風文體本來就每個人都各有特徵。
加油,多翻就會嫻熟了。
其實我中翻日的速度現在還是不及日翻中的,是不是母語這點還是有差。
但寫作和翻譯是不一樣的,寫作不會受到原文的侷限,可以使用自己的表達方式。
寫作速度很難回答,畢竟文學寫作不只是語言的問題,
有沒有靈感,或者手感,或者寫什麼,也很重要,重要程度大於用中文或是日文。
我自己是覺得自己中日文寫作的速度已經差不多了,有時中文快有時日文快。
需不需要母語人士校對這問題,還是要看我寫什麼,
如果我是寫自己的網誌文章,不是要刊登的,那通常我自己看幾遍就貼上去了。
如果是要刊登在雜誌上或出書,那麼出版社會有編輯和校對,
就算有不自然的地方或文法錯誤也會在這個階段發現
(母語人士寫作也常會有不自然不通順或文法錯誤,所以出版社才需要校對)。
對了,如果還是好奇到底我寫的東西和日語母語人士寫的到底有沒有差,
不妨閱讀我的書自行比較感受看看(趁機打書XD)。
其實日本文學裡除了我之外還有幾個非母語作家,
像寫過『時が滲む朝』的楊逸,她的作品我就滿喜歡的,日文也非常自然。
※ 編輯: LiKotomi (118.83.38.200), 01/08/2019 22:17:26
喔喔竟然是雜誌讀者,感謝感謝~
單行本又大改過稿,是非お手に取ってみてください!
※ 編輯: LiKotomi (118.83.38.200), 01/20/2019 23:36:03
... <看更多>