大家晚安,相信從昨天下午開始,大家都歡喜在日本對台灣的友好支援行動中,倍感溫馨吧!
飛鳥也是哦,雖然昨天非常忙碌,但下午收到扶輪社社長私訊請教我一些日本姊妹社友人的訊息該怎麼用日文回覆時,我便可以深刻感受到日本有許多人都很關心這次的台灣疫情情況,於是忙完後,趕緊飛奔回家,打開電腦幫忙翻譯回覆。
那我們今天也來學一學相關單字吧!
新冠肺炎病毒 = 新型コロナウイルス(しんがた Covid-19 virus)
Covid-19 = コロナ
病毒 = ウイルス【virus】
感染 = 感染(かんせん)
傳染病 = 感染症(かんせんしょう)
疫苗 = ワクチン【Vakzin(ドイツ)】*ラテン語vaccaから(從拉丁語vacca演變而來的德語Vakzin而來)
接種(動詞) = 接種する(せっしゅ)
AZ疫苗 = アストラゼネカ製(せい)のワクチン(AstraZeneca)
輝瑞疫苗 = ファイザー(Pfizer)
莫德納疫苗 = モデルナ(moderna)
嬌生疫苗 = ジョンソン・エンド・ジョンソン(Johnson & Johnson)
.
照片來自疾病管制署的粉專
疾病管制署 - 1922防疫達人
#祝大家健康平安
#疫情退散
#感謝日本
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅旭文日本語學院,也在其Youtube影片中提到,用日文跟日本人聊天很緊張?常有的事呢~ 但改用訊息聯絡後,反而更緊張啦!! 用日文回覆訊息有什麼要注意的嗎?來看看這次的雜誌短篇吧~ 互動日本語雜誌課程,每月採用5篇文章做詳細的解說,約有20部影片, 從文章或是對話中學習日文,會有不同的收穫唷! 完整版快快前往以下網址唷↓↓ https://a...
「日文回覆」的推薦目錄:
- 關於日文回覆 在 Asuka 飛鳥實用日文單字 Facebook 的精選貼文
- 關於日文回覆 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最佳貼文
- 關於日文回覆 在 薛南 Facebook 的最讚貼文
- 關於日文回覆 在 旭文日本語學院 Youtube 的最佳貼文
- 關於日文回覆 在 [翻譯] 請教一段日文回覆- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的評價
- 關於日文回覆 在 音速語言學習(日語) - 「為什麼ありがとう會讓日本老師生氣 ... 的評價
- 關於日文回覆 在 用日文回覆邀約怎樣最有禮貌?跟日本人學語感 - YouTube 的評價
- 關於日文回覆 在 Study Japanese 【作文寫法】#怎麼用日文回覆訊息? ライブ ... 的評價
- 關於日文回覆 在 網路上關於請多多指教日文回覆-在PTT/MOBILE01/Dcard上的 ... 的評價
- 關於日文回覆 在 網路上關於請多多指教日文回覆-在PTT/MOBILE01/Dcard上的 ... 的評價
- 關於日文回覆 在 用日文回覆朋友的生日祝福- 語言板 - Dcard 的評價
日文回覆 在 綿羊的譯心譯意 Facebook 的最佳貼文
暖心的作者
今天上午醒來,昏昏沉沉滑手機時,看到作者林伸次先生親自在上一篇文章中留言,整個人頓時醒了。
作者留言:
「我是林伸次,不好意思,用日文留言。
非常感謝擔任翻譯的王蘊潔小姐和購買(這本書)的各位讀者,
聽說(這本書)在台灣銷售有不錯的成績,我感到很高興。
推出譯者簽書名是很棒的方式,我也很想要(一本)。
未來請繼續多指教。」
然後我只好用日文回覆林伸次先生的留言,幾百年沒寫日文了,寫這段文字大概消耗掉三千個腦細胞。
「非常感謝。在翻譯您的作品時,發現是一本豐富感性的作品,為了能夠讓更多人看到,所以和春天出版社的編輯腦力激盪,很高興最後有理想的結果。
台灣的讀者也因為您出色的文章得到了療癒,發現了生活中重要的事,也更充滿活力。我們會繼續珍惜您的作品,請多指教。」
為作者的作品努力能夠被作者看到,而且受到鼓勵,又為這次的活動增加了一份喜悅。
尊重作者不是嘴上說說而已,身為譯者,努力讓作者出色的文字給更多人看到,才是用實際行動尊重作者和他的作品。
剛才計算了一下,我為《愛情總是不經意地開始⋯⋯》這本書總共發了九篇文章,加上這篇,剛好滿十篇。因為這本書出版之後,持續有故事發生,而各位是這個美好故事中最有實力、最精彩的一部分。
日文回覆 在 薛南 Facebook 的最讚貼文
不知為何,我的粉專常常出現硬要用全日文留言的人們。但因為我是日文系畢業:
1.遇到不認識的人硬要跟我講日文,會覺得很討厭。我們就有共通語言,硬要回你不太會的日文幹嘛?
2.看到邏輯不通又文法錯誤的日文回覆會全身發癢。
2,大概部份日文系畢業生都跟我有同樣症狀。順手說華語(台語也行),救救日文人。
日文回覆 在 旭文日本語學院 Youtube 的最佳貼文
用日文跟日本人聊天很緊張?常有的事呢~
但改用訊息聯絡後,反而更緊張啦!!
用日文回覆訊息有什麼要注意的嗎?來看看這次的雜誌短篇吧~
互動日本語雜誌課程,每月採用5篇文章做詳細的解說,約有20部影片,
從文章或是對話中學習日文,會有不同的收穫唷!
完整版快快前往以下網址唷↓↓
https://academy.shuwoon.com.tw/bookshelf
訂閱ライブ互動日本語↓↓
https://reurl.cc/2Lbzr

日文回覆 在 音速語言學習(日語) - 「為什麼ありがとう會讓日本老師生氣 ... 的必吃
小編有一位日本朋友,目前在台灣當日文老師,課餘時間也會用私訊回覆學生們的日文問題,. 他說最近收到一封學生的詢問來信,讓他覺得有點不太舒服,但是他怕誤會學生的意思 ... ... <看更多>
日文回覆 在 用日文回覆邀約怎樣最有禮貌?跟日本人學語感 - YouTube 的必吃

jella 日文 #全 日文 教學一個語尾不同,感覺就很不一樣?接觸日本人後才會知道的眉眉角角,讓來自日本大阪的#吉武依宣老師來教你! ... <看更多>
日文回覆 在 [翻譯] 請教一段日文回覆- 看板NIHONGO - 批踢踢實業坊 的必吃
在推特上轉發喜歡的作品並發表評論,結果被喜歡的作家like了
很想回覆+趁亂告白,但自己日文還很破,很擔心有失禮或誤用的地方
想請問有什麼怪怪的地方嗎?
以下:
謝謝OO大大閱讀我的感想!
OO大大的文章十分有畫面感,情感描寫也非常深刻,閱讀的時候感到非常滿足
真的很謝謝您寫出這麼棒的文章!
我的日文還在學習中,如果有失禮的地方還敬請見諒
OOさんがうちをきたくれでありがどうございます!
OOさんの文章は臨場感たっぶり、情感表現もとても深い、読んだ時はすごく満足っと思
います。こんな素晴らしいの文章が書いてくれて、本当にありがとうございます!
まだ日本語を勉強中ですので、もし失礼なことがありましたら、どうかお許してくださ
い
第一句想了很久還是不知道該怎麼翻,原本寫『私の感想が読んでくれてありがとうござ
います』
但怕太高姿態或裝熟感太重,
只好寫成『感謝您來我的頁面』了(其實就我的頁面能不能用うち都不太確定)……還是
原本那樣寫就可以呢?
除此之外還有什麼寫錯或用錯的地方嗎?
先謝謝大家TT
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.9.97.228
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1552018198.A.2F2.html
然腦熱。還是其實這種狀況,特地回覆會讓人很困擾嗎TT
※ 編輯: Rnow (39.9.97.228), 03/08/2019 12:40:20
※ 編輯: Rnow (39.9.97.228), 03/08/2019 12:53:54
※ 編輯: Rnow (39.9.97.228), 03/08/2019 12:54:14
... <看更多>