猜猜是什麼故事?
海外有國,其帝嗜新衣。
嘗有二織工,自號「鬼斧神工」,所織之衣,愚者不可見矣。
以其欺君,佯為碌碌,實未織衣。
群臣無一道其實,自欺紛紛,乃至於國君自蔽。
嗚呼!卒道破於一稚童之口,為天下笑。
而二欺人者,倉促出逃,為國人所系,雖納百萬金銀,終歸泡影矣!
凡欺人者,自欺也!(703班 劉宗昊)
古有一帝,不聞其政,不治其軍,亦不好治游,獨愛奇服。
一日,有二工,謂其可織美服,其服愚者不可見,而賢者能觀其美。帝聞之大悅,竊思:「吾若衣之,可辨賢愚」遂許之。
二人退而制其衣,空機碌碌,無所事帝遺賢臣觀之。賢臣惑,復恐之,乃曰:「美哉斯衣。」
后帝親視之,亦未見其衣,自思:「吾不足為帝耶?誠可懼也。」乃曰:「美哉斯衣!」
翌日,帝出行,而二人為帝著衣。帝曰:「此衣甚合吾身!」群臣附之,遂行。
一童見之,曰:「此帝無衣也!」眾人傳之。(703班方煜煜)
這是武漢一所中學給學生的作業,把一篇三千字童話故事改成三百字文言文,文章拉長縮短都是寫作的基本練習,您若有興趣,也可以讓孩子們試試。
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過14萬的網紅歡樂馬介休Bacalhau,也在其Youtube影片中提到,你做初一 我做十五 You do me,I must do 9 you back ! 「焫焫焫焫焫焫著」英文點譯? 遊戲玩法: -用最直白的英文翻譯中文句子 懲罰: -翻譯「預科中文」全部的文言文文章 參賽者: @RICO凌永豪 @龍哥 Music dragon @conil之哇 @wen...
文言文文章 在 林智群律師(klaw) Facebook 的最讚貼文
《要不要讀文言文?》
後年施行的12年國教新課程綱要,高中國文文言文和白話文比率爭論多時,昨由「文言文派」獲勝。教育部昨再次召開課程審議會審議大會,所有修正比率動議的贊成票數都沒過半,新課綱的高中國文文言文比率維持45至55%,仍依國家教育研究院課程研究發展會研修小組的草案施行。現行高中國文文言文比率45%至65%,並有30篇「推薦選文」,研修小組提出的草案略降至45%至55%、20篇選文,但課審會普通高中分組提出修正動議,文言文降至最多30%,選文減少為15篇、10篇或廢除。該動議引發爭議,學界多方紛發聲明、吵得烽火連天,還從文白之爭演變到統獨爭議。
嗯!
從k一個考試順利者的角度來看,吵這個有點白癡,
人的大腦很複雜的,
每一個人的成長環境、成長過程,占的比重,實際上大多了,
教育可以影響的,其實有限,
如果以為多讀幾篇文言文,就會親中,
多讀一點台灣史,就會台獨,
都是過度聯想!
要注意林背可是黨國教育下的產品,
中國歷史地理滾瓜爛熟,
在那個大學聯考要考三民主義的年代,
孫總理、蔣公講的屁話,我可是比誰都熟,
可是我有因此變成堂堂正正的中國人嗎?
沒有啊!
讀什麼,永遠不會是重點,
思考能力才是重點!
有思考能力,即使人家餵養你一堆垃圾
比如說早就不存在的東北九省名字,
我不會念一念就信以為真,以為中國東北還是九省阿!
也不會誤以為中國首都是南京阿!
(有些人很奇怪,明明當年書念得沒我熟,卻記到現在,
把教科書裡面講的東西當成真理,我也是醉了~)
回到文言文這個事情,
不管比例多少,本身就有一個迷思,
就是以為文言文念得好的人,
是只靠教科書裡面那幾篇文言文文章,
其實要念懂文言文,除了課內文章外,
課外也是大量閱讀古文觀止之類的書籍,才有一點底子的,
我不認為教科書多幾篇文言文,學生的文言文程度就會比較好,
也不認為少幾篇,學生就不懂文言文,
你去問問周遭英文好的人,
是因為"把國中高中英文教科書內容記得很熟"就變好的嗎?
不過我覺得全面揚棄文言文,是一件無聊的事情!
要注意,很多政府文書跟法律文件,都還是文言文體,
文言文的特色就是簡明扼要,
這點中國就遜多了,
你去看看中國的法條或契約,
非常白話,但也非常累贅,一堆"的",
白話的法律條文,看起來不見得比較輕鬆~
把文言文跟意識形態掛勾在一起,本來就是無聊,
你可以反中國專制政府,甚至你可以說台灣要獨立,
不過不需要只要中國的東西一律都反,
或把怒氣出在中國人或陸配身上,甚至連中國有關的東西都不要!
美國自英國獨立,有因此不用英文嗎?
有些東西不需要完全否定他的存在的,
台灣很多人的祖先來自中國,這個是無庸置疑的事實,
中國文化對台灣影響很深,也不需要去否定他,
不然台灣民間一堆廟會活動,燒香拜拜,
你以為是台灣兄弟獨創之見解嗎?
還不是從中國來的?
我覺得很奇怪,只要涉及政治,就會做到很絕,
比如:國民黨來台灣,日本的東西一律捨棄,
日本人一律遣送回去,日本神社或相關文獻一律去日本化,
現在再來一次去中國化,
去去去之後,還剩下甚麼呢?
文言文文章 在 歡樂馬介休Bacalhau Youtube 的最佳貼文
你做初一 我做十五
You do me,I must do 9 you back !
「焫焫焫焫焫焫著」英文點譯?
遊戲玩法:
-用最直白的英文翻譯中文句子
懲罰:
-翻譯「預科中文」全部的文言文文章
參賽者:
@RICO凌永豪 @龍哥 Music dragon @conil之哇 @wengian.22
專貴評審:
@黑Gap Kevin Ho @Iris 爆May
▼ ▽ ▼ ▽ ▼ ▽ ▼ ▽ ▼ ▽ ▼ ▽ ▼
馬介休口罩及自家設計禮品
YT粉員有專屬優惠啊~留意粉員社群!
https://shop.mycart.ai/bacalhauent
成為粉員:https://www.youtube.com/channel/UC1WLQD_3Lblql-PFN6Qgcqw/join
不要按這裡:https://www.instagram.com/bacalhau.ent/
馬介休最喜歡的FB Page:https://www.facebook.com/bacalhau.ent
入黎傾計:https://www.facebook.com/groups/bacalhauent/
#直譯 #馬介休 #中英翻譯
文言文文章 在 文言文,大不幸!? 王士誠每年,當我站在銜接營的國文課堂裡 的必吃
課本裡的文言文章,多半經歷了千百年來眾人的篩選、淘洗,說是古人智慧的結晶其實不為過;可是到了現代,卻淪為死記硬背以應付考試的材料,也就少有孩子真正體會到其中 ... ... <看更多>
文言文文章 在 【陳蒂國文】在考場上遇到看不懂的文言文該怎麼辦?|會考國文 的必吃
... 會考國文該具備的基礎能力1:55 文言 閱讀的兩大訣竅2:39 使用宏觀與微觀的方式分析 文章 3:38 以111會考模考題第42題為例5:29 以111會考模考題第... ... <看更多>
文言文文章 在 [問卦] 文言文是舊時代的東西,怎麼沒被淘汰- 看板Gossiping 的必吃