日文句型介紹 - #N4 00082
中
1前接表【動作】之名詞,唸『ちゅう』,中文翻『正在…』,如:電話中・会議中・授業中・食事中・外出中・営業中・工事中・検討中・勉強中・研究中・休暇中・勤務中・ダイエット中…
2前接表【場所】之名詞,唸『じゅう』,中文翻『整個、全…』,如:世界中・日本中・国中・学校中・クラス中・アパート中・家中・体中…
3前接表【時間】之名詞,唸『ちゅう』,中文翻『整個、全、在…之內』,如:戦時中(せんじちゅう)・今週中(こんしゅうちゅう)・午前中(ごぜんちゅう);
但某些時間詞習慣唸『じゅう』,如:一日中(いちにちじゅう)・一晩中(ひとばんじゅう)・午後中(ごごじゅう)・今日中(きょうじゅう)・今年中(ことしじゅう);
還有一些是兩種唸法都可,如:年中行事(ねんちゅうぎょうじ・ねんじゅうぎょうじ)
例:
山田さんは今電話中です。
/山田現在正在講電話。
すみません、高橋は今外出中なのですが…。
/不好意思,高橋目前外出…
新型コロナウイルスのパンデミックは、世界中に影響を及ぼしている。
/新型冠狀病毒的全球大流行,對整個世界造成影響。
この仕事は今日中にやってください。
/這個工作請在今天之內做完。
參考資料:
「TRY!日本語能力試験N4 文法から伸ばす日本語」アスク
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過7萬的網紅ようこそ Eiko醬燒日文,也在其Youtube影片中提到,#日本旅遊#年度記事#Eiko醬燒日文 皆さんこんばんはー 今天教材超輕鬆,直接幫大家整理好12個月份的年中行事囉! 直接下載就可以跟著影片唸了,快來粉絲團+1吧~~~👋👋 喜歡 歡迎訂閱我的頻道唷! 每週三 20:00 會定期更新日文小知識給大家的~ 想問我問題或是找我上課的話 可以來我 Ama...
年中行事日文 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
【來聊聊「女兒節」吧!】
=====================
※別人學日文都是從這裡開始的|2021版教科書全新上市
→ https://wenk.in/cola00P2A0
今天3月3日是日本的「女兒節(雛祭り・ひなまつり)」,在這個節日以桃花為主要裝飾物,所以又被稱為「桃花節(桃の節句・もものせっく)」。
作為祈願女孩子健康成長的節日,在女兒節這天,家裡有女孩的要擺放「雛人形(ひなにんぎょう)」,並供上「小方糕(ひなあられ)」、「菱形年糕(ひしもち)」和「白酒(しろざけ)」等。
「雛人形」的擺放方法,可以參考下圖。
另外需特別注意的是「雛祭り」結束後,一定要馬上將人偶收藏起來待隔年再用,因為據說如果人偶擺放時間過長,家中的女兒長大後可能會嫁不出去。
有看過《烏龍派出所》的大家,對這個節日應該都不陌生吧?
主角兩津勘吉的生日就是女兒節,而每年的這一天阿兩總是會遭遇各種劫難。
也因為這樣的設定,日本人在三月三日,除了慶祝女兒節、擺設女兒節娃娃之外,也有人會幫阿兩慶生喔!
回到正題,女兒節顧名思義,就是祈求家中女子健康成長的節日(女子の健やかな成長を祈る節句の年中行事)。
在這個節慶只有「吃」跟「裝飾」這兩件事情要做!
🔴日本女兒節文化的飲食習俗中,有五種不能缺少食物:
1.はまぐりの吸い物(はまぐりのすいもの)
2.菱餅(ひしもち)
3.雛霰(ひなあられ)
4.白酒(しろざけ)
5.散寿司(ちらしずし)
1.はまぐりの吸い物(はまぐりのすいもの):
我們最熟悉的蛤蠣湯,竟然是女兒節必吃菜單中的一項!
原來貝殼在日本文化中象徵著夫婦百年好合。
是祈禱女兒找到一個好歸宿,相互依靠過一輩子。
對我來說一大早喝一碗熱騰騰的蛤蠣湯是解宿醉的聖品,不過在女兒節這天喝下這碗蛤蠣湯,則是代表家人為親愛的女兒祈求好姻緣的意思喔!
2.菱餅(ひしもち):
這聽起來很陌生,但看到這照片是不是有種「好像在哪裡吃過」的感覺呢?
菱餅是用三種不同顏色的年糕堆疊後,再切成菱形的年糕。
一般較常見的是「綠色」、「白色」、「粉紅色」這三種配色。
綠色象徵大地,白色象徵白雪,粉紅色則象徵桃花。
合起來的意思就是:「雪融後的大地,綠草發芽,桃花盛開(雪がとけて大地に草が芽生え、桃の花が咲く)」。
除了為女兒祈福之外,剛好跟三月的春季到來相互呼應。
3.雛霰(ひなあられ):
依照地區做法不盡相同,這邊就不多做介紹,主要是以米粒或是年糕切塊為原料。
色彩繽紛的「和菓子(わがし)」,分別為粉紅、綠、黃、白,象徵四季,祈願女兒在這一年的四個季節都能夠幸福健康的度過。
4.白酒(しろざけ):
這是用桃花的花瓣泡出來的酒,桃花在日本文化中也有去邪的效果(跟道士手上那把桃花劍或許有異曲同工之妙?!)。
也有增強精力、補充體力的效果,被當作藥酒的一種。
不過小孩不能喝酒啊!於是就用甘酒取代了,這種甘酒喝起來跟台灣的甜酒釀差不多,大多是溫溫的喝。
這讓我想起,基隆夜市裡就有一家用溫的甜酒釀搭配湯圓的攤販,還挺好吃的,不過總是大排長龍。
大家在女兒節的時候,不妨也嚐看看,應景一下吧!
5.散寿司(ちらしずし):
這種散壽司大家應該都不陌生,不將壽司捏成一個一個,而是用日本拌醋飯的木桶子把所有的壽司料跟醋飯拌散,用筷子食用。
這裡面會加的料大概就是「蝦子(象徵長壽)」、「蓮藕(象徵未來性)」、「豆子(象徵健康勤奮工作)」等等,跟過年的「おせち料理」有幾分神似。
🟠「女兒節娃娃的擺設時間、禁忌」
首先,大家可能會以為女兒節當天才要裝飾這些人偶。
其實大多家庭會在節分(2/3)撒完豆子後的立春(2/4)開始裝飾。
最晚要在2/24,也就是女兒節的前一週裝飾完畢。
這個人偶(にんぎょう)代表的就是小孩的分身,避免孩子遭受事故或是疾病,裝設的目的就是祈求小孩健康平安的長大。
但是日本傳統文化上,這種「分身」長時間存在於身邊也不是一件好事。
所以在女兒節結束就會馬上整理掉。
有個迷信的說法是,如果太晚收拾的話,女兒會很晚才出嫁。
不過以科學的角度來看,在女兒節後不久梅雨季就要來了,紙製的人偶不耐濕氣,老祖先說要及早收拾其實也是有他的道理的。
🟡「女兒節娃娃哪裡買?會不會很貴?」
接下來,我們來看看女兒節人偶的行情大概落在哪裡吧!
我們以日本最常用的比價網(価格.COM)排行榜功能來看看大概的售價是在哪裡。
第一名是一家叫做久月的廠商製造的,售價含稅約七萬日幣;
第二跟第三名也都是久月製造的,添加燙金等等裝飾,要價16萬多;
第三名則是兩層結構組成,要價17萬多,真的都是價值不菲。
另外,人偶其實跟和服一樣,也有租賃服務,兩週的租賃期間租金大概是2~3萬之間。
品質看起來比剛剛前三名都更厲害,想必是非常高價的人偶吧?!
🟢「女兒節人偶會不會像玩具總動員一樣,也會被拋棄?」
和歌山的加太海邊有著一座知名的神社,專門供奉這些被丟棄的人偶。
整個神社堆滿各種玩偶,而女兒節人偶佔絕大多數,特殊的景象在當地成為了一個另類的觀光場所,它叫做「淡嶋神社」。
這種神社日本大概有一千多個,而這一間是祂們的總社。
每年到了三月三日女兒節,神社就會把供養的女兒節人偶(ひな人形)漂流到大海。
這種稱做「雛流し」的宗教活動,也吸引不少人前去觀看。
這裡的人偶,就如同上面說的,都是被丟棄的人偶。
但公德心強烈的日本人不太會在路上亂丟東西的,所以都是親自拿去神社丟棄,而神社的規定是一袋(四十公升的家庭用垃圾)一千五百日圓。
女兒節(ひな祭り)是個屬於女孩子們的節日,在日本女生的成長過程中扮演著很重要的角色。
儘管在台灣要裝飾這些人偶可能比較困難,但也可以試著用文中提到的食物,來為自己或是自己的小孩祈福,一起過一個有特別意義的三月三日吧!
※別人學日文都是從這裡開始的|2021版教科書全新上市
→ https://wenk.in/cola00P2A0
照片引用自:http://sato-res.com/meotozenzai/
年中行事日文 在 王秋陽老師的日語教室-秋日和風讀書室 Facebook 的最佳貼文
<置入性行銷第4彈>最近回答的一些日文問題
請按入以下的網址後,幫忙按讚分享,感謝。
https://www.facebook.com/chiuyangteacher/posts/3714433035290244
(開南大學應日系碩士班招生宣傳)
以下整理一些最近回答的問題。
(1)請問「お肉適当に焼いてってね」是什麼意思?
這是「お肉を適当に焼いていってね」的口語縮略形,其中省略「を」跟「い」就變成了「お肉適当に焼いてってね」了。而這裡特別要注意的是「Vていく」的用法。
「Vていく」可用來表示「時間變化」,也就是「從現在往未來一直不斷變化或動作下去」的意思。如果加上「次第に」就是漸漸地變化下去。
次第に寒くなっていく。漸漸地不斷變冷下去。
如果加上「順番に」,就是依序不斷地動作下去。
順番に焼いていく。依序不斷地一直燒烤下去。
即使沒有加上「順番に」,「焼いていく」還是會有「依序燒烤下去」的意思。
而「焼いていく」在口語中「い音脫落」後,就變成了「焼いてく」,之後再變て形,就變成了「焼いてって(=焼いていって)」。
お肉適当に焼いてってね。→肉妳就(看自己高興)隨意地繼續烤下去吧。
お肉適当に焼いてね。→肉妳就隨便地烤吧。
(2)請問西瓜放不進袋子裡,為什麼不是用「入(はい)れません」,而是用「入りません」?
表示事物本身動作無法成立時,一般要用「自動詞」的否定,而非動詞「能力形」的否定。這種用法因為跟中文無法對應,所以要特別注意。
譬如:
行李裝不下。→荷物が入りません。
門打不開。→ドアが開きません。
門關不上。→ドアが閉まりません。
電源無法打開。→電源が入りません。
引擎發不動。→エンジンが掛かりません。
電話打不通。→電話がつながりません。
找不到錢包。→財布が見つかりません。
人命無法救活。→命が助かりません。
抓不到兇手。犯人が捕まりません。
情緒冷靜不下來。→気持ちが落ち着きません。
以上這些句子都表示事物本身的動作無法成立或完成,這些情況都必須用自動詞來表達。
西瓜放不進袋子裡。→スイカがかばんに入(はい)りません。
(3)「慣例」跟「恒例」有何不同?
昨天收到了系學會送來的「招待状」,上面有一句話是這麼寫的。
今年も慣例年中行事―「紅白芸能大賞」が行われます。
當中「慣例」的部分,感覺用得不是很準確。
所謂「慣例」,是指現代社會或組織中長期所形成的習慣性做法或習俗,譬如每年的馬拉松大賽都要請市長致詞、台灣的中秋節要烤肉、日本的情人節要送巧克力等等,這些習慣、習俗都可以稱之為「慣例」。
而像這種每年都要舉行一次的活動,雖然中文可稱之為慣例,但日文要使用的字眼應該是「恒例」。
像是過年全家人聚在一起時,都一定要去唱KTV,這就是「恒例」,而不是「慣例」。公司到了夏天就要舉辦員工旅遊,這也是「恒例」而不是「慣例」。像這種在固定時間點而一年會舉辦一次的活動,基本上要使用「恒例」。
系上的「紅白」是一年會舉辦一次的活動,因此要用「恒例」比較恰當。
今年も“恒例”の年中行事―「紅白芸能大賞」が行われます。今年我們也要舉行年度例行活動―「紅白藝能大賞」。
(○)毎年恒例の年中行事
(✕)毎年慣例の年中行事
(4)請問「いきなり私"ん"とこ来たからびっくりした」跟「いつもお前"ん"とこで食べたが"ん"のに」
第一個跟第二個「ん」是「の」的變音,第三個「ん」是「る」的變音。
私のところ→私んとこ
お前のところ→お前んとこ
食べたがるのに→食べたがんのに
「の」變音成「ん」的例子很常見,像「のだ」「のです」在口語當中都會變音成「んだ」「んです」。
另外,ラ行音在句子中也很容易變成「ん」,除了動詞語尾「る」遇到「の」會變成「ん」之外,「分からない」「つまらない」在口語中也都會變音成「分かんない」「つまんない」。
參考:方言當中表「告知」或「警告」的「から」碰到終助詞「な」,就會便音成「かんな」
怒ったからな→怒ったかんな (我生氣了喔)
許さないからな→許さんかんな (我絕對不會原諒你的)
問題中的兩句化意思如下。
いきなり私んとこ来たからびっくりした。他突然就跑來,害我嚇了一跳。
いつもお前んとこで食べたがんのに。→他平常都會想在你那邊吃的說。(今天怎麼不一樣了)
年中行事日文 在 ようこそ Eiko醬燒日文 Youtube 的最佳貼文
#日本旅遊#年度記事#Eiko醬燒日文
皆さんこんばんはー
今天教材超輕鬆,直接幫大家整理好12個月份的年中行事囉!
直接下載就可以跟著影片唸了,快來粉絲團+1吧~~~👋👋
喜歡 歡迎訂閱我的頻道唷!
每週三 20:00 會定期更新日文小知識給大家的~
想問我問題或是找我上課的話
可以來我 AmazingTalker 個人頁找我唷!
AmazingTalker: https://goo.gl/qpzoEq
如果想第一手接受資訊或拿取教材請來臉書『搶先看』唷
Facebook: https://goo.gl/b9S2Vs

年中行事日文 在 易老師の日本語說文解字 - 【這個日文漢字是什麼意思38 ... 的必吃
日文 的『行事』,中文表示“例行性的活動”。 例: 運動会は学校の年中行事の一つだ。 /運動會是學校每年的例性性活動之一。 ... <看更多>
年中行事日文 在 Re: [情報] 718 干支年中行事- 看板Conan - 批踢踢實業坊 的必吃
因為手邊剛好有書(以前的日文課本)
幫忙補充跟修正一些地方
※ 引述《EIORU ()》之銘言:
: 天干(十干) 地支(十二支) 生肖(十二獣)
: 甲 乙 丙 丁 戊 己 庚 辛 壬 癸
: 音讀 こう おつ へい てい ぼ き こう しん じん き
: 訓讀 き き ひ ひ つち つち か か みず みず
: のえ のと のえ のと のえ のと のえ のと のえ のと
十天干訓讀的意思分別是
木の兄、木の弟、火の兄、火の弟、土の兄、土の弟、金の兄、金の弟、水の兄、水の弟
: 子 丑 寅 卯 辰 巳 午 未 申 酉 戌 亥
: 音讀 し ちゅう いん ほう しん し ご び しん ゆう じゅつ がい
^^^^
卯的音讀是ぼう(bou)才對
: 訓讀 ね うし とら う たつ み うま ひつじ さる とり いぬ い
: 鼠 牛 虎 兎 龍 蛇 馬 羊 猿 鶏 犬 豚
: ねずみ うし とら うさぎりゅう へび うま ひつじ さる とり いぬ ぶた
關於為何有亥(い)和豚(ぶた)的差別
是因為中文和日文漢字意思在這邊剛好有差異
十二生肖中的亥是指家豬 在中文寫作"豬" 但在日文寫作"豚"
但十二地支到了日本時原本還是用"豬"字 "豬"在日文卻是野豬的意思 讀作いのしし
所以亥就唸い(i)了 而猴和猿,狗和犬 日文訓讀都是一樣的 所以沒有這種情形
: 星座 水瓶 魔羯 射手 天蠍 天平 處女 獅子 巨蟹 雙子 金牛 白羊 雙魚
: みず やぎ いて さそり てん おとめ しし かに ふた お おひ うお
: がめ びん ご うし つじ
: 干支と年中行事(風俗)
: 初午 2月最初の午の日 稲荷神社(京都市伏見区)
: 二の午 2月の2回目の午の日
: 三の午 2月の3回目の午の日
: 端午 5月5日 節句(せっく)之一--鯉幟
: 人日(1月7日) 上巳(3月3日)
: 七夕(7月7日) 重陽(9月9日)
: 土用の丑の日 立秋(8月7號)前18日的丑の日 --鰻を食べる
: 二の丑 立秋(8月7號)前18日の2回目の丑の日
: ※每213年 7月才會出現兩次丑の日(ex.2009年7月19日・7月31日)
: 田の神(亥の子) 10月の亥の日
: 酉の市 11月の酉の日 鷲宮神社(埼玉県北葛飾郡鷲宮町)
: 二の酉 11月の2回目の酉の日
: 三の酉 11月の2回目の酉の日
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.37.107.125
... <看更多>