法國 IRSEM 軍事大學戰略研究所 (隸屬國防部) 日前出版了這本讓人嚇到吃手手的報告 :
LES OPÉRATIONS D'INFLUENCE CHINOISES - un moment MACHIAVÉLIEN
中國的影響行動-馬奇維利的時刻
嚇到吃手手是因為內容也太詳細,中國對台灣的資訊戰+假消息,有些我們當時只知其一, 但這報告給了其二 ! 真的讓我很讚嘆,這根本間諜級報告吧? 原來法國人也很懂中國的伎倆 ? #馬恐龍有看嗎 ?
因為有六百頁, 所以我當然不可能馬上看完, 挑了有關台灣的部分(417-479頁)跳著看, 除了傳統的媒體方式內外夾攻,近期最常見的就是假消息了! #現在還有KMT黨主席光明正大裡應外合國共再度攜手?
這些假消息通常透過KOL 部落客發送,而且不是政治意識形態的部落客, 是家居生活旅遊料理之類的網紅。 假消息有什麼了不起? 難道沒有核實機制嗎? 當然可以核實, 但假消息可以慢慢滲透,也可以如烏賊噴墨汁般瞞天蓋海,前者讓你察覺不出是假消息,後者是亂槍打鳥, 讓你分不清誰是誰非。
甚至鬼島這個名詞也是來自311解放軍.
《北京用來削弱和分化臺灣社會的最常見的說法之一是「鬼島」,即臺灣沒有什麼可以提供給年輕人的東西(低工資,沒有工作機會)。北京不僅通過傳播資訊(甚至有一個以這個名字命名的Facebook群組和中國年輕人討論這個問題的論壇),而且還通過組織人才流失來促成此事。臺灣事務局(TAB)在2018年3月初透露了「對台31項措施」,以吸引臺灣公司和個人遷往中國大陸,例如,鼓勵臺灣文化產品(電影、電視節目、書籍)在中國大陸發行,鼓勵其作者在中國大陸培訓或成為中國專業協會成員。2019年11月,增加了26項新措施,其中13項針對公司,13項針對個人。》
還有2018年潔比(燕子)颱風事件, 造成蘇啟誠先生自殺,日本關西機場澄清中國當時根本沒有被允許派遊覽車進入關西機場接送僑民,最初廣傳的照片是日本人排隊上巴士而已 ! (中國大使館派的車另有故事)
《因此,一場爭論可以發展十天,甚至導致一個人的死亡,而沒有任何一家相關的臺灣媒體採取主動。 一個人的死亡,沒有任何一家臺灣媒體花心思去報導。以驗證初始信息。他們只是毫無懷疑地從社交網路上的匿名帳戶中獲取現成資料。政治人物,例如國民黨的陳宜民,也幫助傳播中國版本的事件。9月17日,臺灣的媒體監管機構(國家通訊委員會,NCC)進行了干預,叫停了幾家沒有核實此案事實的電視臺和網路媒體。事實上,此案表明,「2018年的臺灣民間社會普遍沒有意識到[資訊操作所帶來的風險] 」。這一事件加速了公眾和島上的數位平臺對(可能致命的)錯誤資訊的嚴重性的認識,特別是PTT,在隨後停止了新帳戶的註冊。》
而韓國瑜的粉絲團則是 : 《然而,後來證實,這個小組並不是由候選人的真正粉絲創建的,而是 "由一個似乎是專業的中國網路小組創建、指導和培養的 "。它的三個管理員,從一開始就存在,確實是可疑的帳戶--在選舉後的第二天就完全不活動了。》
是不是很有趣? 懂法文的大家可以讀一下! 不懂的用google 也可以看懂七八成...如果不是我的deadline在十月中,我就會手癢翻譯了….有沒有網友願意出手呢 ?
#原來有不少媒體都報導了 #中文版指日可待?
報告的摘要之一 :
- 北京的明確目標是建立「一個新的世界媒體秩序」。為了實現這一目標,自2008年以來,政府每年投資13億歐元,以完美控制其在世界上的形象。中國的主要媒體在全球範圍內,用多種語言,在幾大洲,在所有的社交網路上,包括在中國被封鎖的網路(Twitter,Facebook,YouTube,Instagram),他們投入大量資金,人為地提高他們的線上觀眾。中國政府還試圖控制國外的中文媒體,並取得了成功,因為中國共產黨事實上已經實現了准壟斷,而主流媒體也是如此。最後,党國還通過電視、數位平臺和智慧手機影響全球資訊供應鏈的每個階段。
快點由此去下載全文 ! https://www.irsem.fr/?fbclid=IwAR0URPuHVUN1hYPdYPH3xfqjBKFw_4GgrvanUiLIT3Cpks5_Rc-VPV7bEGY
https://drive.google.com/file/d/1qxUvLrLG4SSg8ANZnqvBfDOxUrtPmaB5/edit
同時也有15部Youtube影片,追蹤數超過63萬的網紅蒟蒻講幹話,也在其Youtube影片中提到,兩岸有相當多的用語都不太一樣 尤其是生活用語和外來語翻譯 究竟兩岸是用哪些標準來制定這些單字 看完影片後你就會明白囉 本節目贊助商聯絡資訊 綱田繡FB粉絲專頁:https://www.facebook.com/KANGTIENXIU/ 綱田繡下訂單官網:Kangtien.com 實體店面:台北市...
「大陸電影翻譯」的推薦目錄:
- 關於大陸電影翻譯 在 以身嗜法。法國迷航的瞬間 Facebook 的最佳解答
- 關於大陸電影翻譯 在 Vegesoup Facebook 的最讚貼文
- 關於大陸電影翻譯 在 李怡 Facebook 的精選貼文
- 關於大陸電影翻譯 在 蒟蒻講幹話 Youtube 的最讚貼文
- 關於大陸電影翻譯 在 泡麵 Youtube 的最讚貼文
- 關於大陸電影翻譯 在 泡麵 Youtube 的最佳貼文
- 關於大陸電影翻譯 在 [討論] 有沒有中國翻譯比台灣翻譯好的電影名字? - 看板movie 的評價
- 關於大陸電影翻譯 在 #更史上最狂電影名稱 - 有趣板 | Dcard 的評價
- 關於大陸電影翻譯 在 台灣與大陸的電影翻譯名稱比較| movie 看板| MyPTT 網頁版 的評價
- 關於大陸電影翻譯 在 爆笑!電影中文神翻譯,大陸片名讓台灣人笑死|超強系列泡麵... 的評價
- 關於大陸電影翻譯 在 [情報] 台灣與大陸的電影翻譯名稱比較hu236 PTT批踢踢實業坊 的評價
- 關於大陸電影翻譯 在 蟲蟲危機大陸翻譯的影片 第1集 - YouTube 線上影音下載 的評價
- 關於大陸電影翻譯 在 Re: [閒聊] 台灣翻譯是不是比大陸與香港翻譯好- c_chat 的評價
大陸電影翻譯 在 Vegesoup Facebook 的最讚貼文
台灣最近是中秋連假, 大家都過得開心嗎? 聽說那個我從來沒有去過可是很嚮往的台中高美濕地, 棧道上滿滿的人擠到不行, 感覺真的超危險啦, 我都會怕那個木頭橋支撐不住耶, photodog看到照片第一個問題是大家車子都停在哪啊?
大家在家裡看電影休息比較舒服, 給大家推薦一個電影, 美國的Netflix可以找到的Angel Has Fallen, 台灣翻譯成 全面攻佔3:天使救援.
意外的好看啊!!! 比前面兩集都好看~~ 雖然就是那種不用大腦的特勤局特工保護總統的故事, 可是動作畫面沒有冷場喔, 完全不覺得這是一部整整兩個小時的電影啊! 推薦給大家!
***********
又補上很多很讚的品牌像是Adidas跟APL可以特價喔! 尤其要找運動鞋的好多喔! 然後難得Anine Bing的雙排釦大衣有碼又可以打折, 找了超多好看照片!!!
新文: Revolve全場八折我的血拚清單 (Adidas, APL運動鞋, 大量小髒鞋, Anine Bing, Beyond Yoga, 勃肯鞋, 等等)
https://vegesoup.blogspot.com/2021/09/9192021-revolve.html
我把今天找到的好康放在本篇最上面(有Boden, Everlane, Jo Malone限量香水等等):
https://vegesoup.blogspot.com/2021/09/9182021.html
************
🥦 菜湯Line社群 https://bit.ly/2UWIfIg 記得"開啟通知"!
📸 菜湯的IG https://www.instagram.com/vegesoupblog/
🚩 菜湯的telegram頻道: https://telegram.me/vegesoup
🚩 菜湯APP: https://summitloop.net/help_tw.html
***************
✔ Selfridges結帳建議勾選selfridges + global年運費約1545台幣, 這樣一年之內任意訂單"只要超過1545台幣"就可以免國際運費 結帳預收關稅到貨不會有額外費用
✔ https://bit.ly/2Xv46HK 快快快 Jo Malone 上了好多新品喔! 台灣跟美國都可寄喔
► https://bit.ly/3jsNfOV (Jo Malone的擴香搭配補充瓶, 是selfridges獨賣! 之前只有做蠟燭版本 現在有擴香就方便多啦! 這款是紫色薰衣草 X 拉維紀草的香味)
► https://bit.ly/3zrA5pA (擴香這款是綠色番茄藤的香味, 同樣是selfridges獨家販售, 有補充瓶)
**************
✔ https://bit.ly/32GlKqj 位於美國LA的網站 Revolve 全場八折來啦!
✔ https://bit.ly/2YFy7QO 折扣區 可以折上折
✔ 八折碼: LTK20 (限中國大陸, 香港, 台灣和澳門的訂單)
✔ 台灣時間: 9/19 20:00 - 9/23 23:59
✔ 買滿100美金免國際運費, 不然就是$10運費
✔ 結帳可以選擇要不要預付關稅
✔ 部分品牌不打折(我放在部落格最底)
► https://bit.ly/3lEj1rF Golden Goose 超多小髒鞋
► https://bit.ly/2VSkVMo adidas by Stella McCartney 運動衣好好看喔
► https://bit.ly/3knI82B APL運動鞋 款式多又齊
► https://bit.ly/3xvPx4r ANINE BING 大衣也要看喔
► https://bit.ly/3CkV6Er Beyond Yoga 我的愛牌
► https://bit.ly/3xwhTvi Levi's
► https://bit.ly/3Cohfla (不敢相信這件最暢銷的短褲, 居然可以打折尺碼也齊! 雖然快要秋天, 可是台灣現在夏天超過六個月吧! 可以穿到11月了!)
► https://bit.ly/3hMe27h (如果你想要為秋冬作準備 這個仿皮褲也是暢銷超級多年了喔 尺碼偏小建議買大一碼)
► https://bit.ly/2Z31vpg (這條是最新款 有看到她口袋的形狀很不一樣? 是圓弧形感覺有點小復古耶! 一百有找的價位又可以打折, 相當不錯!)
► https://bit.ly/3lzHIFx (L'AGENCE很難得可以參加折扣喔! 重點是這件很像Balmain的洋裝, 居然還可以折上折!)
► https://bit.ly/3EtZZN7 (毛毛的小外套顏色也滿好看呢!)
► https://bit.ly/3lF6dBp (這件仿皮褲的顏色也很好看啊!)
► https://bit.ly/3lH3MhQ (這是短褲喔! 做成像是褲裙的感覺 Susana Monaco的料子通常都是有垂墜感有彈性手感很好的Jersey, 這條也不例外, 我覺得可以趁折扣買起來, 三個顏色可選, 紅色跟紫色都可以折上折呢!)
**************
✔ https://bit.ly/32ubu6p Sezane新品 美國網友直接買 台灣網友要轉運
► https://bit.ly/3nHISSe (裙子搭配綠色靴子也好看)
************
✔ Boden的八折美國星期天最後一天喔! 結帳會自動八折 不然就輸入碼: N4G9
► https://bit.ly/3hMISN7 (真的很OMG的可愛! 獅子的連帽外套 裡面有毛毛內裡)
大陸電影翻譯 在 李怡 Facebook 的精選貼文
(失敗者回憶錄0901)
《伴侶》的時代
1974年,保釣運動健將、台灣作家郭松棻同他父親郭雪湖第一次到中國大陸旅行,途經香港時,我問松棻有什麼需要,他說他爸爸是畫家,想在香港找一個學畫時的老朋友,叫任大漢。我說,我認識一個畫家叫任真漢。郭先生說就是他。於是我聯絡任老,他一聽是郭雪湖,立即趕來。在灣仔帆船酒店見面,兩個老人拉著手,高興得像小朋友見面一樣。
郭雪湖是台灣知名畫家,任真漢原籍廣東花縣,二人分別是1908、1907年出生的同代人。任真漢原名任瑞堯,7歲時隨家人去台灣,在台灣拜畫家蔡雪溪為師習畫,賜號「雪崖」,與郭雪湖是師兄弟。後來去日本習油畫。在台灣和大陸輾轉多年,戰後落腳香港。任真漢幼時因病失聰,但能讀懂廣東話、台灣話和日本話的唇語,並能講話回應。他憑自學而擅長寫作,又懂得醫療生理知識。當時在香港難以憑畫畫糊口,於是在報上寫專欄,也是多產作家之一。其中最為人知的,是以忽庵筆名寫的歷史小說《西太后》和《武則天秘錄》;他用筆名莊綺寫少女的生理問題專欄「女兒經」和「莊綺信箱」,也受歡迎。1963年創刊的《伴侶》半月刊,邀他寫「新女兒經」,許多少女讀者追讀,卻不知道這位莊綺姐姐是一個五十多歲的老頭。
不知道是否因為同郭雪湖重新聚首的關係,任真漢其後又以極大精力投入繪畫生涯,而且還當起裱畫專家。他在1991年去世。去世前兩年,他應邀回到他的畫家生涯起點的臺北大稻埕舉辦個人畫展。畫展名為「聾仙任瑞堯無聲詩畫展」。直到現在,任真漢的畫仍然在繪畫市場有價,藝術成就也得到藝評界肯定。
1963年,我與吳羊璧創辦《伴侶》,主要的寫手開始是靠我們二人,以及畫家王鷹(王綺薇)的插圖配合,其後約稿範圍擴大到舒巷城、陶融(何達)、亦舒以及新崛起的年輕寫作者。讀者對象鎖定少男少女,更以少女為主,因為那個時代香港社會開始有較多的女性就業機會,工廠妹、白領妹、學生妹,愛幻想,嚮往愛情,有感情苦惱,也有閱讀文學作品的需求。純文藝,未必能吸引眾多感情迷濛的少男少女,而較沒有深度或者可以說是「輕浮」的「文藝性」刊物,就是《伴侶》的定位。專欄作家馮鳳三說,音樂有「輕音樂」,那麼《伴侶》也可以稱為「輕文藝」了。
我在《伴侶》寫愛情小說,散文詩,也介紹一些大部頭的世界文學名著的精華,講中外名人情史。用得較多的筆名是「舒樺」。
1966年,在《伴侶》銷路穩定並有微利的基礎上,我們創辦純文藝的《文藝伴侶》月刊。
《文藝伴侶》刊載了舒巷城的詩與小說、史得(三蘇)連載小說《不及格的人》、盧景文畫插圖,亦舒的小說及散文、李英豪的荒誕劇介紹、何達的詩與詩評、柳木下的詩與翻譯等等。更邀得葉靈鳳主持「文學信箱」,為有志從事文藝創作的青年提供指導。《文藝伴侶》最終無法打開銷路,更因只有我是全職,一個月出三本雜誌也真是吃力,因此只出版了四期便告停刊。
伴侶出版社出版了不少單行本,包括我的小說《當他再來的時候》和《生活的陰影》等,舒巷城的《我的抒情詩》和小說集《倫敦的八月》,他說這本書是他「歷年來所寫小說中最喜愛的幾篇」。我們在1964年和1967年又編輯了兩本《香港影星年鑑》,1964年版列名了414位香港演員及其簡歷,1967年版列名的影星就有482人。為當年的影界留下一個記錄。
1967年,左派掀起暴動。新聞、電影、出版的社會文化活動一下子變得左右分明,中性的文化很難有生存的空間。羊璧固然要全力在《文匯報》工作,而這時出版界的領導人也向我提出將《伴侶》轉讓給中共直轄的機構「青年樂園」系統經營,我回到上海書局工作。在當時的社會環境下,我們幾個創辦人也覺得經營下去不易,於是同意安排。轉讓後,我仍然為《伴侶》寫過一陣稿,大約一年後,接手的人也辦不下去了。
從1963到1967,是我在左派出版業中,最能夠與香港社會融合的幾年。算是創出成績。《伴侶》雖無疾而終,但那幾年也把我的編輯寫作能力作了很好的磨練。
五六十年過去了,一些舊刊和舊書我也沒有留存下來。不過,近年還遇見兩個記得《伴侶》雜誌的讀友,雖未見面但有信息交往。我們都已經垂垂老矣,但能相認,就像郭雪湖在1974年重逢任真漢那樣高興。(57)
圖1,《伴侶》創刊號和《文藝伴侶》創刊號。
圖2,1961年女兒出生,母親到觀瀾去探望。
(《失敗者回憶錄》在網絡媒體「matters」從頭開始連載,網址:https://matters.news/@yeeleematter)
大陸電影翻譯 在 蒟蒻講幹話 Youtube 的最讚貼文
兩岸有相當多的用語都不太一樣
尤其是生活用語和外來語翻譯
究竟兩岸是用哪些標準來制定這些單字
看完影片後你就會明白囉
本節目贊助商聯絡資訊
綱田繡FB粉絲專頁:https://www.facebook.com/KANGTIENXIU/
綱田繡下訂單官網:Kangtien.com
實體店面:台北市萬華區中華路一段114巷4-3號
幫蒟蒻找回男性尊嚴:https://p.ecpay.com.tw/E2494
#兩岸用語
#台灣與大陸用語
大陸電影翻譯 在 泡麵 Youtube 的最讚貼文
不要黃標我們阿!!!!!又到了歡樂的台語時光~~~
我自己真的很喜歡這系列
期待我們下一集的台語歌挑戰吧!!!
等我們~~~
░░░推薦影片░░░
《明天會更好》cover 蕭小M feat.網紅朋友們
https://www.youtube.com/watch?v=HR3Vg...
【麵Talk】在台灣看醫生竟然這麼幸福?!你所不知道的大陸醫療 / 泡麵
https://www.youtube.com/watch?v=hF-lv...
【麵Talk】被同化?大陸妹子移民台灣之後的變化~ /泡麵
https://www.youtube.com/watch?v=0s4r6...
#泡麵
#兩岸三地
#台語大挑戰
-~-~~-~~~-~~-~-
Please watch: "港澳不學拼音也能學中文!!?? 【麵Talk】/ 泡麵"
https://www.youtube.com/watch?v=C3koV...
-~-~~-~~~-~~-~-
大陸電影翻譯 在 泡麵 Youtube 的最佳貼文
好久不見的日常系列終於出現了...!
謝謝超強邀請我拍片
於是...就拍了一集日常vlog
用實驗家精神,教大家說國際通用語言~
去看我跟超強和狄達合作的片👉👉👉
https://youtu.be/OYHCcL4dBRg
訂閱超強👉
https://www.youtube.com/channel/UCelR...
訂閱狄達👉
https://www.youtube.com/user/ling2000...
░░░推薦影片░░░
《明天會更好》cover 蕭小M feat.網紅朋友們
https://www.youtube.com/watch?v=HR3Vg...
【麵Talk】在台灣看醫生竟然這麼幸福?!你所不知道的大陸醫療 / 泡麵
https://www.youtube.com/watch?v=hF-lv...
【麵Talk】被同化?大陸妹子來台灣之後的變化~ /泡麵
https://www.youtube.com/watch?v=0s4r6...
#超強
#狄達
#長沙話
#泡麵
#廢片
-~-~~-~~~-~~-~-
Please watch: "港澳不學拼音也能學中文!!?? 【麵Talk】/ 泡麵"
https://www.youtube.com/watch?v=C3koV...
-~-~~-~~~-~~-~-
大陸電影翻譯 在 #更史上最狂電影名稱 - 有趣板 | Dcard 的必吃
有看到亮點嗎哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈看到大陸的翻譯真的覺得台灣翻的超讚所以 ... 真的超狂 只能說大陸的翻譯沒有極限 ... 大陸電影名通常都超好笑的. ... <看更多>
大陸電影翻譯 在 台灣與大陸的電影翻譯名稱比較| movie 看板| MyPTT 網頁版 的必吃
今天閒來無事,就在大陸的電影網站逛逛, 於是就找了很多大部分人都聽過的電影翻譯名稱, 花了我三個多小時,慢慢看吧!有些翻的還蠻好笑的! 台灣翻譯英文片名大陸 ... ... <看更多>
大陸電影翻譯 在 [討論] 有沒有中國翻譯比台灣翻譯好的電影名字? - 看板movie 的必吃
如題
思考了很久
大家都知道中國翻譯常常很爛
或是直譯
但幾千幾萬部電影當中
應該還是會有中國翻譯比台灣翻譯的名字還要好的電影吧?
想問大家有沒有覺得哪部電影名字的翻譯
是中國翻得比台灣好的?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 115.82.193.51 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1578291059.A.48B.html
... <看更多>