\ 餐桌美學零技術 /
清朝當代最懂得吃的潮流美食家 袁枚 說:「古詩云:『美食不如美器,斯語是也』」對美食和美器做了一個完美的總結。
小編翻譯年糕:美食有了美器,像極了藝術品。就算是你幫小人簡單做的家常副食品,美味程度也會瞬間提升。今夏就用充滿療癒配色的美味曲奇餐具系列,讓餐桌上色、香、味俱全,看小人一口口滿足完食!
✔朝氣奔放的可可脆片
✔初戀滋味的法式莓果
✔每天都想吃的藍莓優格
愛上好食光 https://pse.is/HDBPV
#小獅王辛巴 #美味曲奇餅乾碗 #美味曲奇叉匙組
古詩 翻譯 器 在 每天為你讀一首詩 Facebook 的最佳解答
〈越鳥〉 ◎#陳黎
距離河內市三百公里,站在
我生長的村莊廣大的田裡
我們有的是藍亮亮的天空
不遠處跟天一樣藍的下龍灣
以及偶然飛過頭頂的機器鳥
姐姐說那不是鳥,那是飛機
(她後來嫁到了韓國)
我說,如果能搭一次飛機
就是死了也甘心
十九歲的我從田裡走出來
那男孩從亞熱帶的島嶼來
在我們村裡走動了兩日夜
不好意思地對我說:
我可不可以看你滿是泥土的手?
我可不可以和你做朋友?
二十歲的我坐在機器鳥上
和他一起飛到亞熱帶的島上
像一隻青蛙從綠綠深深的
田井中,飛跳到藍色的大洋畔
他們說這裡好山好水好無聊
我說這裡好山好水好熱鬧!
直直歪歪交叉的街道
大大小小的商店醫院學校......
我重讀了一次國小,因為我要教
我肚子裡的孩子唱這島國的國歌
我重讀了一次國中,因為有一天
我要跟我的孩子一起沖上網
左手敲ㄅㄆㄇㄈ,右手按
ABCD,流覽全世界
當我想到家鄉時,我會偷偷
擦掉眼淚,就像從田裡工作回來的
爸媽,擦掉身上的雨水汗水
我會用越南話唱歌哄兩歲的
女兒入眠,會用越南話講故事
等四歲的兒子張大眼睛......
有一天當他們在古詩裡讀到
「越鳥巢南枝」時,站在南方
島上的他們也許會指南朝向
遠方天空透明神祕的藍色鳥巢
說,看,那是我媽媽的故鄉
那是我外公外婆從下龍灣
上傳的天空之城......
────選自《島/國》(2014: 93-96,台北,印刻)
---
◎作者簡介:
陳黎,本名陳膺文,一九五四年生,台灣師大英語系畢業。著有詩集,散文集,音樂評介集凡二十餘種。譯有《辛波絲卡詩集》、《拉丁美洲現代詩選》等二十餘種。曾獲國家文藝獎,吳三連文藝獎,時報文學獎敘事詩首獎、新詩首獎,聯合報文學獎新詩首獎,台灣文學獎新詩金典獎,梁實秋文學獎翻譯獎等。二○○五年獲選「台灣當代十大詩人」。二○一二年獲邀代表台灣參加倫敦奧林匹克詩歌節。二○一四年受邀參加美國愛荷華大學「國際寫作計畫」。
--
照片提供:陳奕辰
圖像設計:簡妤安
--
http://cendalirit.blogspot.tw/2015/01/blog-post_28.html