年度鉅團25折起‼️獨家套組‼️滿額禮‼️最強英文童書‼️
【三民中英文童書團】#今年唯一一團 #留言有好禮
✅優惠團購:https://ababa.tw/qiCRc/bf (9/24結團)
✅直播分享:https://ababa.tw/4AATJ/bf
✅超詳細心得文
0-2歲 幼兒啟蒙篇:https://ababa.tw/HZg4h/bf
2-4歲 幼童認知篇:https://ababa.tw/5CUQ5/bf
4-6歲 兒童知識篇:https://ababa.tw/Hzsjx/bf 請先看直播,從2:30:00開始看,文後補
►如果想用文字看,茜茜嚴選的全部書單,請點以下網址:
https://ababa.tw/KzS5C/bf
三民一向鮮少給大全套多系列,他們非常嚴選合作對象,是很珍稀的團啊!
茜茜真的很開心可以跟喜歡的三民書局合作,而且還爭取到好棒的禮物,還有大家幫忙熱血留言,三民點頭答應給了『茜茜獨家優惠套組』。
這次的好書好康真的很讚,迫不急待要跟你們分享,快點來看看:
💟 茜茜獨家優惠套組💟
🔸茜茜獨家~幼兒啟蒙獨家套組 👉🏻6折‼️再送滿額禮‼️
原價$10590,團購優惠$6254
🔸茜茜獨家~幼童認知獨家套組 👉🏻54折‼️再送滿額禮‼️
原價$12363,團購優惠$6670
🔸Bizzy Bear忙碌小熊大全套(23本)👉🏻43折‼️再送滿額禮‼️
原價$9162,團購優惠$3890
🔸茜茜獨家~Masiy獨家豪華大套組 👉🏻51折‼️再送滿額禮‼️
原價$8825,團購優惠$4432
🔸茜茜獨家~First Stories經典童話操作書大全套 👉🏻49折‼️再送滿額禮‼️
原價$9874,團購優惠$4820
以上的套組大多是全所未有,是茜茜特別為了爸鼻嗎咪爭取來的,讓你們省時省力買好書,又省最多摳摳,再拿最好的滿額禮唷!
【#分齡套組優惠】
0-2歲選書 👉🏻31折起‼️ 再送滿額禮‼️
2-4歲選書 👉🏻25折起‼️ 再送滿額禮‼️
4-6歲選書 👉🏻38折起‼️ 再送滿額禮‼️
#可買單本也可買套組
#套組一定是比買單本優惠更多喔
【#茜茜獨家滿額禮】(不累送)
►單筆滿$2999,就送Baby's Very First Play Book Farm Words (硬頁書) 價值$439 👉🏻已送完,改送Are You There Little Elephant? (硬頁書) 價值$329
►單筆滿$4999,就送The Gruffalo Sound Book (精裝音效書) 價值$824
►單筆滿$9999,就送Peppa Paperback and Audio Collection (13平裝+2CD) 價值$3849 👉🏻已送完,再加碼50套
非常建議買滿$9999,因為禮物價值$3849🎁
表示你已經享有團購優惠價x折,再打最高39折(以禮物價值來計算),茜茜最為大家著想,一心只想要你們拿到最好康!
茜茜除了愛買給寶寶,自己也很愛看書,平時最喜歡的事情就是去書店逛逛,疫情沒法出門,我就跟團or上網買,收集好書的腳步是無法被阻止、不會停下的~
你們有茜茜,可以省去很多花時間爬文、花錢買地雷書的時間,跟著茜茜買,就能把這些珍貴的時間花在孩子身上,在學齡前培養好閱讀與語言的興趣,之後上小學,爸媽會少掉很多煩惱的。
投資理財有賺有賠;
投資孩子,孩子本身穩賺不賠,因為他看過的接觸過的每一本書,都深耕在他的閱讀存摺,在成長過程中持續的幫助他。(至於爸媽覺得自己是賺是賠,要等到20歲以後才會知道了,這就不好說了 😆)
家中的藏書有數千本,茜茜深深地認為,童書的設計製作上都比大人書要用心得好多,不但好看也很值得收藏傳家,
我想這是這個世界的大人,給孩子的溫柔與愛吧 💕
/
((9/17晚上更新))
💜確定可開預購,12月出貨 #廠商已開預購
音效書、有聲書、音樂書們,國外已經沒有貨量了,但反應太熱烈,所以三民直接跟原廠確認安排新的生產量,需要時間製作,再從國外運到台灣,所以要等到12月出貨。
(能夠等的爸鼻媽咪再請下單,為加速出貨,請將現貨與預購分開成立訂單)
(今年只開這一團,12月是最快到貨日,所以很可以買唷)
💜釋出少量現貨
茜茜看大家很喜歡Nosy Crow和usbornek的書,加上太多我分享的現貨都賣完了,所以特別請三民在左邊設立兩個專區,放入品牌其他好書:
►Nosy Crow全書系(現貨)
►usbornek全書系(現貨)
裡面通通是“少量現貨”好書,大家可以去裡面挑挑唷!
/
💟 4-6歲爸鼻媽咪看這邊 💟
很抱歉,茜茜的心得文都數萬字,以至於4-6歲心得文來不及開團前給(哭哭),我還是會努力寫完的!
很多人問我2-4歲、4-6歲必買什麼❓
這裡先快速給大家我的必買書單~
【2-4歲茜茜大推】
#邊玩邊學認知
🔸The Story Orchestra 2 絕美精裝音效書
🔸Usborne Peep Inside a Fairy Tale 雕花童話硬頁翻翻書
🔸Little Pop-Ups 童話認知立體硬頁書
🔸Usborne Peep Inside 知識百科硬頁巨型翻翻書
🔸Magnetology 磁鐵遊戲書(內附收納)
🔸哪兒來系列繪本
#生活品格認知
🔸Elephant and Piggie|全系列25本|可另加購玩偶
🔸Mr Panda
🔸皮皮與波西歡樂時光套書| 附書盒。中英雙語版
🔸Pip and Posy Book and Blocks Set|1硬頁小書+9個厚紙方塊
🔸不可思議的吃書男孩
🔸我的阿嬤媽媽
🔸神奇咒語咕哩咚
#食育養成認知
🔸香蕉爺爺香蕉奶奶
🔸男爵薯國王和五月皇后
🔸吐司忍者
🔸天婦羅奧運會(てんぷらりんぴっく)
🔸番茄是蔬菜還是水果?
🔸好吃的服裝店
🔸好吃的服裝店:甜蜜歡樂舞會
【4-6歲茜茜大推】
✔人體透視書+人體模型套組|中文版。英文版
✔The Ultimate Book of 巨型精裝立體知識百科|8本
✔Very First Questions and Answers|7本
✔First Questions and Answers|14本
✔Disney Pixar Read|附CD
也可以點到團購單的分頁,上面的年齡推薦是茜茜選的,都貼心幫大家分好了:)
#通通都可以收進書單中
#是茜茜從數萬本書中嚴選的唷
/
💟 團購流程相關問題 💟 #下單前必看
💜 重要提醒
🎄限量商品,售完即不再接受下單,請優先下單以免錯過;為加快出貨速度,強烈建議不要與其他書種併單。
🛒商品頁顯示「無庫存,下單後立即進貨」或購物車內庫存狀態顯示「無」即為預購商品,只要購物車未上鎖,就能結帳下預購單。
💜 團購頁面怎麼看
點進去以後,主要分為:獨家大套組、0-2歲選書、2-4歲選書、4-6歲選書
以上分頁都是為了要讓大家下單方便,所以顯示的是整套整套的優惠組合,如果想要買單本,請點more,或是左邊的選書列。
這個『選書列』有點像去錢櫃點歌,可以用ㄅㄆㄇ點歌、男歌手點歌、女歌手點歌...通通可以,就看你想要看哪個分類唷!
💜已先放購物車看這邊
已經預先放入購物車的人,請務必來點此篇文的『 茜茜專屬團購連結』,這樣做購物車裡的商品價格才會跳轉成“團購優惠價”。只要是付款的時候,有看到一欄灰底的“茜茜育兒粉絲團折扣”,就表示是正確的團購優惠價喔。
如果開團時有點『 茜茜專屬團購連結』進去,但價格沒有跳轉,不用擔心,只要登出再登入會員,就會是正確的價格。(購物車會保留30天,所以不會登出登入就消失喔)
💜 運費說明
a) 便利商店取貨(結帳金額350元免運費,每筆訂單上限2000元,拆單出貨門檻700元)
b) 本島一般包裹宅配(結帳金額1000元免運費,拆單出貨門檻2000元;「宅配付現」每筆訂單需支付120元處理費,且不適用拆單);外島亦可寄送
c) 三民書局實體門市取貨(免運費,每筆訂單上限3000元)
d) 香港OK便利商店取貨
※不提供快速到貨服務
※原文書國外到貨時大多沒有封膜,為加快出貨速度,收到的書若無封膜是正常的,但三民出貨時會做好保護措施,以免書在運送過程中受損。
💜 免運門檻
三民宅配免運門檻為1000元,但是訂單中如果有預購商品要拆單出貨的話,訂單金額必須超過2000元,才能享有拆單免運費(也就是會分成兩次宅配,現貨先出貨一次,預購商品到齊後再出貨一次)。
如果有任何拆單&出貨問題,請詢問三民客服專線 (02)25006600轉130~131,每日8:00~20:00。E-mail: ec@sanmin.com.tw。
💜 付款方式
a) 信用卡線上刷卡(📣請備妥手機接收刷卡的動態密碼,並於30分鐘內完成刷卡付款)
b) 便利商店取貨付款(每筆訂單上限2000元)
c) 轉帳/郵政劃撥/宅配付現
d) 三民書局實體門市取貨付款(每筆訂單上限3000元)
e) 可使用三民圖書禮券(需輸入禮券序號)
💜 海外爸媽看過來
三民書團可以寄送海外,結帳時系統會自動試算(空運)運費;若欲以海運寄送,請先以空運結帳成立訂單,並在訂單備註"要以海運寄送"。三民會在收單後與您聯絡,告知海運運費,並在出貨後,刷退運費差價。因疫情限制,有些地區無法寄送,若有任何問題,可直接聯繫小幫手或三民客服。
三民客服專線(02)25006600轉130~131,每日8:00~20:00。E-mail: ec@sanmin.com.tw。
💜 常見問題
1. 收不到新會員或忘記密碼的認證信→請找客服,客服專線 (02)25006600轉130~131,每日8:00~20:00。E-mail: ec@sanmin.com.tw。
2. 無法點選取貨方式→購物車內有非團購商品或是紅利積點兌換的商品,請移除。
3. 折扣不對→優惠名稱需有「茜茜育兒好好玩粉絲優惠」才為團購價。請確認有否經過專屬入口。
4. 無法使用折價券→團購已享特殊優惠,不再適用折價券等活動。
5. 商品無法下單→限量商品已售完
/
📍團購時間:即日起~9/24(五) 23:59止
📍出貨時間:
【現貨】團購後48小時開始出貨,整張都是現貨的訂單將於下單後兩週內出貨完畢。
【預購】預購商品若未特別註明到貨日,中文童書等待期為一週,原文書因新冠肺炎疫情關係,平均等待期為45~60個工作天,將依訂單順序出貨。如遇國外出版社缺書延遲,三民客服將另行email通知,請確定願意等待再跟團。
同時也有49部Youtube影片,追蹤數超過38萬的網紅CH Music Channel,也在其Youtube影片中提到,《Walpurgis》 地球儀 with Vaundy / Chikyugi 作詞 / Lyricist:Vaundy 作曲 / Composer:Vaundy 編曲 / Arranger:Vaundy 歌 / Singer:Aimer 翻譯:澄野(CH Music Channel) 意譯:CH(C...
取り除く中文 在 李怡 Facebook 的最佳貼文
蘋果日報の成功と失敗 敗者の回顧録
蘋果日報の成功と失敗 敗者の回顧録
「不党、不売、不私、不盲」は貫かれたか
李怡氏は香港を代表するジャーナリスト。学生時代から左派で親共の立場をとり1970年に評論雑誌『七十年代』創刊したが、中国共産党に反対に転じ、1984年に雑誌を『九十年代』と改称して香港トップのクオリティマガジンに育てた(1998年停刊)。自らも長く寄稿してきた香港紙・蘋果日報(リンゴ日報、アップルデイリー)が6月24日を最後に停刊したのに際し同紙上で、同紙が実業家による創刊で読者のニーズに的確に応えてきた点を評価しながら、「法治」への過信が失敗であったと論じた。李怡氏の許可を得て、本人のフェイスブックから訳出する。【翻訳:富柏村】
蘋果日報の停刊で、そこに連載されていた私の「敗者の回顧録」もまた中断する(訳注1)。
蘋果日報は1995年に創刊され、その年末、私は論壇欄で毎週土曜日に評論「李怡専欄」の連載を始め、2005年から同紙論壇のメインエディターを2014年まで勤め、その間にエッセイや社説の「蘋論」いくつもの論評を書き、2016年から私の半生記となる「世道人生」の連載を今年3月まで続けた。私の半生は月刊誌『七十年代』、その後の『九十年代』の総編集を28年続け、その後、蘋果日報で25年の執筆だったので、半世紀にわたる筆耕の生涯で一半近くが蘋果日報とともに在ったことになる。
この連載のタイトルを「敗者の回顧録」としているが、論筆の仕事、家庭や生活を顧みると、私の半生はけして総じて「失敗」ではなかったが、私が一生のなかでずっと求めてきた「理想」はいま振り返ってみると、幾度となく失望となり、価値観は粉砕され続け、その点から見ると私は「敗者」なのだ。
蘋果日報の停刊前の末期の紙面に、この「敗者の回想録」の終章を書いている。四半世紀にわたりこの新聞に寄稿し編集にも参画し、毎日読み続けた新聞。私の「敗者」の定義からすると、この新聞も敗者である。
しかし忘れてはいけないことは、これまでの香港で発行されてきた新聞のなかで、蘋果日報はかつてはもっとも成功した一紙であったことだ。その成功が失敗に向かった外的要因は、もちろん世界的な紙媒体の衰退とオンラインメディア情報の爆発的な増加だろう。しかし蘋果日報が、その上で停刊を余儀なくされたのは、我々が周知のとおり、強大な権力の介入があり、香港は「礼崩楽壊」つまり社会秩序やモラルの崩壊があり、人権は保障されず法治も蔑ろにされた、その結果でもある。
蘋果日報の創刊者・黎智英(ジミー・ライ)はアパレル業界で成功した実業家で、メディア業界に参入した。連日、編集会議を開いて上級管理職ばかりか読者まで招き、すべての紙面の報道について見出しから記事内容まで余地を残さず評価した。「新聞は読者に読んでもらうものであって、新聞にはトップは一人しかいない、それは経営者でも広告主でも管理職でもなく、読者なのだ」と読者の関心を最優先にした。
黎智英には新聞発行の経験はなかったが、商売の十分な経験があった。従前からの新聞界はジャーナリストや文筆家が集まり辣腕の編集長がそれを取りまとめていたが、我々が蘋果日報に垣間見たのは商才にあふれた商機を逃さない辣腕の経営者の顔だった。
彼のメディア会社・壹媒体(ネクストメディア)社は週刊誌『壹週刊』と『蘋果日報』は発行部数を伸ばし、ゴシップ週刊誌の『忽然一周』やグルメ誌『飲食男女』が次々と評判となり、台湾版の蘋果日報も発行。どれもこれまでの新聞社経営のやり方を打破しての成功だった。
しかし台湾での市場拡大を目指した地元紙の買収や香港でのフリーペーパー発行も失敗……ことに台湾のテレビ局「壹電視」経営は大赤字。蘋果日報は創刊から間もなく発行部数を大幅に増やしたがボス(黎智英)は投資を惜しまず経営コストもかかり利益は上がらない。富裕の青年が編集や論評の方針に一切介入しないことを約束して30億HK$(約420億円)で蘋果日報の買収の手をあげた時も、手元資金の枯渇していた黎智英はこの買収提案を拒絶した。
この蘋果日報発行の長い年月のなかで中国は何度か黎智英の囲い込みを試みている。台湾にいた黎智英のもとに中国側の意を伝えるべく訪れた客を黎智英は保安員を呼んで追い出し、文化界のある大物は黎智英に大陸に戻り(黎智英は大陸生まれで香港への密航者である)中国での新聞発行を唆し、親類を通して北京旅行に誘ってもみたが、黎智英は頑なにそれを拒絶してきた。彼は自立した報道のために一切の妥協や取引を拒んだのだ。
いずれにせよ、この商才ある経営者が設立した「壹媒体」が香港に出現し、従前からの新聞業界に勝る成功をおさめたことは中文新聞史では1926年に張季鸞(訳注2)が『大公報』を中国の近代ジャーナリズム黎明期の代表紙にしたことに匹敵する快挙だろう。
張季鸞は「不党、不売、不私、不盲」という「四不」の原則を示している。特定の政党に加担せず、言論で取引をせず、私益を得ず、権力に盲従せず、つねに公器として公民の言論を代表すること。これは今のメディアにも求められる理念だが、大組織のメディアほど、これに忠実であることは難しく、黎智英もその「四不」のすべてをきちんと理解して実行できていたとは言い難い。
権力に阿(おもね)ることはなかったが香港の民主化実現という言論で民主派政党支持となり、思考と行動が過激化する若年層と距離をとるか近づくか(2019年にはついに「不割席=仲間割れせず協働」と腹を括った)、不党は困難な状況だった。言論で取引も私益もなく、「盲従せぬ」は自明だが、どの程度それができたかは意見の異なるところか。
そんな黎智英の最大の失誤は彼が最も尊重する遵法と法治への過信といえるだろう。1997年(香港の中国返還)の2年前に蘋果日報を創刊した当時、黎智英は中国政府が香港基本法を遵守し、平和的に民主的な香港統治を実現できると信じていたのだ。しかし中国政府が最も忌み嫌う方法論は、暴力的抗争ではなく、法に基づく和平的な手段で人民が自主権を勝ち取ろうとすることなのだ(訳注3)。
蘋果日報がない香港はどうなるのだろうか。少なくとも政界・財界の裏取引を暴くようなメディアは存在しなくなるだろう。例えばキャリー・ラム(林鄭月娥)行政長官が一昨年、中央政府に当てた報告(強硬政策は市民の反感を得るだけ、何らかの妥協が必要といふ内容の彼女の本心を吐露した内容)も蘋果日報が特ダネにしたが、「壹媒体」を除けばニュースの来源を秘匿してニュース提供者を本当に保護するメディアは他にないから、こうした情報提供もありえない。
私が蘋果日報の論壇欄に関わっていた時のアシスタントだったカリーナは昨日、フェイスブック上にこう書いた。「蘋果日報に別れを告げるなんて考えたくもない。どうすれば『精神』に別れを告げることができるだろうか。殊更、今日の香港では……」
「成功があがりでもなければ、失敗が終わりでもない。肝心なのは続ける勇気である」(ウィンストン・チャーチル)。「不党、不売、不私、不盲」という「四不」の勇気、それは蘋果日報の「精神」そのものであって、それが人々の心に深く根ざしている。
(2021年6月24日版蘋果日報に掲載)
(訳注1)連載は今後は李怡のフェイスブックで継続される
(訳注2)ちょう・きらん[1888~1941] 日本に留学し東京第一高等学校(後の早稲田大学)に学ぶ。中華民国成立に関わり孫文の秘書務め、ジャーナリストとして『大公報』紙の再建に加わり見事に論陣を張り、中国の近代ジャーナリズムの確立に業績を残した
(訳注3)抗議活動が暴力的であれば武力鎮圧で済むが合法的な手段ではいちいち対応して何らかの交渉や妥協が必要となるから中国共産党政府がそうした手段を嫌うと李怡は見ている
「 不 党 、 不 売 、 不 私 、 不 盲 」 は 貫 か れ た か
李 怡 ジ ャ ー ナ リ ス ト
file:///C:/Users/yeele/Downloads/%E8%98%8B%E6%9E%9C%E6%97%A5%E5%A0%B1%E3%81%AE%E6%88%90%E5%8A%9F%E3%81%A8%E5%A4%B1%E6%95%97-%E6%95%97%E8%80%85%E3%81%AE%E5%9B%9E%E9%A1%A7%E9%8C%B2-%E6%9D%8E%E6%80%A1%E8%AB%96%E5%BA%A7-%E6%9C%9D%E6%97%A5%E6%96%B0%E8%81%9E%E7%A4%BE%E3%81%AE%E8%A8%80%E8%AB%96%E3%82%B5%E3%82%A4%E3%83%88%20(1).pdf
取り除く中文 在 昼食彼女 Lunch Girls Facebook 的精選貼文
【昼食彼女 Lunch Girls 9人最終企劃~因為遇見你,相信有奇蹟~】
原定於2021年6月14日的9人體制最終公演
因為疫情關係取消了
在畢業成員們活動的最後這段期間
希望還是可以讓燒肉留下最後的紀念✨
午餐團9位成員將穿上古董婚紗
和燒肉們攜手共度美好的時光🌹
♡ --- ♡ --- ♡ --- ♡ --- ♡ --- ♡
💐【9人紀念寫真書】
規格|A4、蝴蝶薄版、48P
時間|6/1-6/30表單預購 7月底出貨+蝦皮通販
售價|表單預購NT$1300 蝦皮通販NT$1500
預購表單|https://bit.ly/3yQS2yN
💐【古董婚紗 蝦皮線上喊拍】
品項|單人獨照拍立得 NT$200(簡易簽繪含署名)
時間|即刻起到6/4(五)23:59截止
蝦皮賣場|https://bit.ly/3wF6A2C
💐【紀念周邊商品】
▪️ 紀念T NT$800(藍井あおい繪製全員紀念圖)
▫️ 古董婚紗 馬口鐵徽章 NT$100(單抽隨機出貨,共9款)
▫️ 古董婚紗 隨機生寫真 NT$100(一包隨機3張,共18款)
時間|6/14上架午餐團蝦皮賣場
💐【午餐團首張Mini Album】
《チュウカノ行くぞ! 昼食彼女 Lunch Girls 1st Mini Album》
時間|6/14上架午餐團蝦皮賣場
售價|NT$500
特典|成員特典小卡隨機3張(共9款)
♡ --- ♡ --- ♡ --- ♡ --- ♡ --- ♡
除了古董婚紗主題的各項周邊外
午餐團終於推出了首張迷你專輯‼
《チュウカノ行くぞ! 昼食彼女 Lunch Girls 1st Mini Album》
收錄了午餐團目前為止的5首原創中文單曲
附贈成員特典小卡隨機3張(共9款)
燒肉們還不快蒐藏起來🤗
希望燒肉們能陪伴午餐團
一起描繪9人的最後回憶❣️
※ 因近期疫情狀況不穩定,所有商品的出貨及上架時間,可能會有調整,一切依午餐團粉絲專頁公告的內容為主
※ 拍立得與寫真書的拍攝將依照政府防疫規範,分區分流處理
※ 線上喊拍2021/06/04(五) 晚上23:59截止!逾期後下訂的訂單不予計算!
——————————
🍽 接下來的午餐時間 🍽
✦ 07/11【2021飴山あやね生誕祭~標題未定~】典空間活動會場
✦ 08/01【Shining Star Project】大直ATT SHOW BOX
✦ 08/28【2021綿森りん生誕祭~標題未定~】杰克音樂
‼️隔週二晚上11:00【午餐團聲放送】▸ 06/01、06/15
取り除く中文 在 CH Music Channel Youtube 的精選貼文
《Walpurgis》
地球儀 with Vaundy / Chikyugi
作詞 / Lyricist:Vaundy
作曲 / Composer:Vaundy
編曲 / Arranger:Vaundy
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: Official translation
背景 / Background - 真夜中の青と銀の月 - クメキ:
https://www.pixiv.net/artworks/76321585
上傳你的字幕吧!/ Submit your subtitles here!
https://forms.gle/MSsAM2WHpT31UuUh8
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5101141
英文翻譯 / English Translation :
From the official channel
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
愛に飢えてる 僕たち何度も
感情的に慰めあっている
単純明快で 端的繊細な
こんな夜に流されあっている
揺られちまえよ
くっだらない夜に乗ってさ
ねぇ Ah Ah Ah Ah
どうしょうなんてmotion
思い出すような夜に名前をつけて
どうしょうなんてmotion
狂いだしそうな夜に踊って見せてよ
愛に満ちていく 僕たち今日もまた
感情的に思いを寄せあっている
どっか置いてきた 愛とかなんとかも
こんな夜じゃ流されちまっている
忘れちまえよ
くっだらない夜に踊ってさ
ねぇ Ah Ah Ah Ah
どうしょうなんてmotion
思い出すような夜に名前をつけて
どうしょうなんてmotion
狂いだしそうな夜に踊って見せてよ
情けない夢を握っていたいの
また溜まっていく Ah Ah Ah Ah
どうしょうなんてmotion
思い出すような夜に名前をつけて
どうしょうなんてmotion
狂いだしそうな夜に踊って見せてよ
回る未来の地図を蹴り飛ばして 笑っていようぜ
君と描いた地図を手に取って 笑っていたいね
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
渴求著愛的我們,曾幾度地——
將彼此作為感情的慰藉
彼此單純輕鬆地、鮮明優柔地
於這片夜空下綻放自我
縱身搖擺吧
在這無趣的夜裡隨波逐流
來吧 Ah Ah Ah Ah
與其躊躇半天不如動起身吧!
如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
別再煩惱了,走吧!
於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!
沉浸在愛之中,我們至今仍——
反覆交雜彼此的情感與思念
將落在某處的,愛與其他瑣碎點滴
任其在這夜裡肆意隨波水蕩漾
把煩惱忘得一乾二淨吧
只請你記得,在這無趣的夜裡起舞
來吧 Ah Ah Ah Ah
別再煩惱了,來吧!
如憶起般地隨意,為今夜起個名
與其徘徊不前不如起身前進吧!
於無拘無束的夜裡跳支舞吧!
哪怕再怎麼不切實際,仍想緊握住手中的夢想
願其終有成真的一天 Ah Ah Ah Ah
與其躊躇半天不如動起身吧!
如憶起般地一時興起,為這夜晚下個名
別再煩惱了,走吧!
於今宵放肆的夜中翩翩起舞吧!
一腳踢開那,繞著既定未來旋轉的地圖,一起歡笑吧
我只想緊握住,與你一同描繪的地圖,在那未來彼此一同歡笑
英文歌詞 / English Lyrics :
Hungry for love Time and time again
We comfort each other emotionally
Simple and clear Straightforward and subtle
We are carried away with each other on a night like this
Why don’t we let ourselves tossed
On this hell of a night?
Hey Ah Ah Ah Ah
What can I do for this motion?
Put a name to a memorable night
What can I do for this motion?
Let me see you dance to the night that’s driving you crazy
Gradually filled with love Today once again
We huddle against each other’s emotions
We’ve left behind somewhere Love and then some
That must have been carried away on a night like this
Why don’t we forget about it
Dancing to this hell of a night?
Hey Ah Ah Ah Ah
What can I do for this motion?
Put a name to a memorable night
What can I do for this motion?
Let me see you dance to the night that’s driving you crazy
I want to keep on holding to this pathetic dream
Accumulating again Ah Ah Ah Ah
What can I do for this motion?
Put a name to a memorable night
What can I do for this motion?
Let me see you dance to the night that’s driving you crazy
Why don’t we kick away the rolling map of the future
And keep on smiling?
With a map we drew together in our hands
I want to keep on smiling with you
取り除く中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳貼文
《ジョゼと虎と魚たち》
蒼のワルツ / Ao no Waltz / 蔚藍的華爾滋 / Waltz of the Blue
作詞 / Lyricist:Eve
作曲 / Composer:Eve
編曲 / Arranger:Numa
歌 / Singer:Eve
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background :
https://i.imgur.com/TgQMRC1.png
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purposes only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=5053985
英文翻譯 / English Translation :
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
懐かしさに溺れた まだ青かった僕ら
雲が残る合間 ただ太陽を見ていた
おざなりな僕ら 溢れだした声が
ただ大切な事は 伝わらないようにできてた
かたちのない色味を 抱きしめてみたの
期待と不安の日々を 後悔の味で知った
知らない世界へ 手を伸ばしたくて
強がりのウソなど ポケットにしまった
優しさを包む痛みも全部
覚えていたくて
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
夜もすがら夢を 張り巡らした想いを
見つからないまま 月は影を落とした
寝もやらず明けて 手も離せなくて
憧れる君を 遠ざけてしまった
あの日の僕の眼差しも全部
霞んでしまって
ただ痛くて痛くて 堪らない
空の青さは深く色を孕んでは冷たくて
伝って伝って 寄せ合う肩を
震わせた 微かな温もりを抱いては
まだ見ぬ世界へ 花は風を待って
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
犯してきた過ちも その後悔さえも
かけがえのないものだから
ただ願って願って 生まれ変わっても
不確かな未来を謳っては触れたくて
伝って伝って 頬を流れる
その涙の味は いつかの約束
ただ灰になって 朧げになって
遠く何処かへ この夜を越えて蒼に染まる
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
依舊青澀的我們沉溺於懷舊過去
僅是望著雲雲間隙中探頭的太陽
從敷衍的我們口中流露出的聲音
刻意不透露一絲珍貴重要的事情
我曾試圖伸手擁抱那不具形體的滋味
期待與不安的時光,帶著後悔的苦味度過
我希望能將手伸向未知的世界
而把倔強的謊言收進口袋裡
將溫柔包裹起的苦痛也想全部——
毫不畏懼地體驗看看
僅是祈求著、渴望著,若能有來生
仍想高頌並觸及那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自臉龐滑下的淚水
那淚水的味道是某日一同許下的約定
哪怕僅化作一片朦朧、化作點點塵埃
仍邁向遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
那夜深人靜的夢,與那心頭滿溢的思念
始終無法尋回,僅是與月光映照的身影相伴
徹夜未眠至天明,依然畏懼鬆開緊繫的雙手
卻不知不覺與憧憬的你,漸行漸遠
那一天我看見的一切也全都——
因淚水變得模糊不清
僅是隱隱作痛、好難受,令人難以承受
天空的蒼藍孕育出的顏色太過冰冷刺痛
緩緩地、緩緩地,兩人互相倚靠的雙肩
你總輕輕顫抖,只要我抱起你、傳遞那微微的溫暖
繁花等著風兒吹起,向著從未見過的嶄新世界
邁向那遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上蔚藍的色彩
不論是曾犯下的過錯,抑或惦記的點點懊悔
「全都是無可取代的珍貴回憶啊。」所以啊——
僅是祈求著、渴望著,若能夠再有來生
仍想高頌並觸及我們那不可預測的未來
緩緩地、緩緩地,自你臉龐滑下的淚水
那淚水的鹹味是彼此曾一同許下的約定
哪怕所有的回憶早已化作一片朦朧塵埃
仍向著遙遠的某處,飛越這片黑夜、渲染上海洋般蔚藍的色彩
英文歌詞 / English Lyrics :
Drowning in nostalgia, we were still young
I was just looking at the sun while the clouds remained
We were so standoffish, with the overflowing voice
I couldn't express the things that are so important to us
I tried to embrace the shapeless color
I learned about the days of expectation and anxiety with the taste of regret
I want to reach out to a world I don't know
But I put my pretended strength back in my pocket
I want to remember all the pain that surrounds my kindness
Simply pray and pray, even if I am reborn
I don't want to forget that uncertain future
Tears that intertwined and trail down the cheek
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
I've been dreaming all night long with these overflowed feelings
The moon cast a shadow without being found
I couldn't sleep and couldn't let go of our hands
You're the one I yearn for, yet somehow I've kept you away
All the things my eyes saw on that day have also become hazy
It just hurts and hurts and I can't stand it
The blueness of the sky is deep and cold.
Our shoulders slowly close together
You shivered, I pass on my slight warmth
To the world we haven't seen yet, with flowers dancing in the wind
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
The mistakes I made and even the regrets are irreplaceable, so I...
Just hope and hope even if you are reborn
I want to touch and sing along with the uncertain future
The taste of tears that fall and fall down my cheeks
are the taste same as the promise from that day
Even if they become ashes and everything becomes vague
Somewhere far away beyond this night, it is dyed in blue
#喬瑟與虎與魚群
#ジョゼと虎と魚たち
#JoseetheTigerandtheFish
取り除く中文 在 CH Music Channel Youtube 的最佳解答
《花の唄 / I beg you / 春はゆく》
春はゆくthe late spring ver. / Haru wa Yuku / 春日將逝 / Spring goes
作詞 / Lyricist:梶浦由記
作曲 / Composer:梶浦由記
編曲 / Arranger:梶浦由記
歌 / Singer:Aimer
翻譯:澄野(CH Music Channel)
意譯:CH(CH Music Channel)
English Translation: CH(CH Music Channel)
背景 / Background - 官方海報 / Official poster :
https://i.imgur.com/kT8RnPK.jpg
版權聲明:
本頻道不握有任何音樂所有權,亦無任何營利,一切僅為推廣用途。音樂所有權歸原始創作者所有。請支持正版。
Copyright Info:
Be aware this channel is for promotion purpose only without any illegal profit. All music's ownership belongs to the original creators.
Please support the original creator.
すべての権利は正当な所有者/作成者に帰属します。あなたがこの音楽(または画像)の作成者で、この動画に使用されたくない場合はメッセージまたはこのYoutubeチャンネルの概要のメールアドレスにご連絡ください。私はすぐに削除します。
如果你喜歡我的影片,不妨按下喜歡和訂閱,你的支持就是我創作的最大原動力!
If you like my videos, please click like and subscribe! Thx :)
粉絲團隨時獲得最新訊息!
https://www.facebook.com/chschannel/
Check my Facebook page for more information!
https://www.facebook.com/chschannel/
中文翻譯 / Chinese Translation :
https://home.gamer.com.tw/creationDetail.php?sn=4726057
日文歌詞 / Japanese Lyrics :
それでも手を取って となりに佇んで
初めて抱きしめた かたち
欲張ってかなしみを抱えすぎていたから
幸せを何処にも もう持ちきれなくて
花びらを散らした風が
扉を開いて 変わる季節
しんしんと降り積もる時の中
よろこびもくるしみもひとしく
二人の手のひらで溶けて行く
微笑みも贖いも あなたの側で
消え去って行くことも ひとりではできなくて
弱虫で身勝手な わたし
償えない影を背負って
約束の場所は 花の盛り
罪も愛も顧みず春は逝く
輝きはただ空に眩しく
私を許さないでいてくれる
壊れたい 生まれたい
あなたの側で 笑うよ
せめて側にいる大事な人たちに
いつも私は 幸せにいると 優しい夢を届けて
あなたの側にいる
あなたを愛してる
あなたとここにいる
あなたの側に
その日々は 夢のように⋯⋯
中文歌詞 / Chinese Lyrics :
即使已經演變至此,你還是願意站在我的身旁、牽起我的手
令人不經追憶起,至今仍無法忘懷的、第一次相擁的輪廓
全都是因為我太過貪婪自私,才會有如此悲愴痛苦的哀傷
所以不論何處都再也無法,回到過往那段一成不變的幸福時日
暮春的晚風散了本因艷麗紛飛的錦簇花瓣
敞開門扉,卻僅迎來,令人感傷的更迭時節
在彷彿凋花般幽靜落下、深厚積累並流逝的時光深處
不論是欣喜愉悅、亦或是悲痛苦楚,毫無二致
均在兩人十指緊扣的手心中,毫不留情地消散逝去
「願無論是微笑還是贖求赦免,我都能,陪伴在你的身邊。」
想淡淡抹滅自己的行蹤悄然消逝,隻身一人,卻什麼都無法做到
我想這都是因為,我是如此的膽怯懦弱又自私任性吧
背負不可彌補的沉重罪孽及贖罪的晦暗陰影
約定之地,必定將以,似錦繁花鮮麗點綴綻放
不顧她的罪過及愛戀,春天僅是漸漸幽然逝去
無情的蒼天僅是,沉寂地徒留耀眼光芒,彷彿無法饒恕般眩目撩亂
即便我做出不可寬恕的事,也請你不要憐憫我
我乞求徹底潰爛崩壞;卻也渴望再度重生
「我會一直陪伴在你的身旁幸福笑著。」
請你至少向陪伴在我身邊、賜予我幸福的、珍重的人們傳遞感謝
准允了我一場,一直十分溫柔又慈祥、令人沉溺珍惜的甜美幻夢
「我會一直,陪伴在你的身邊。」
「我會一直,愛著你的。」
「我會一直,待在這裡。」
「直到能夠,陪在你的身邊⋯⋯」
那段時光,每一天都猶如夢一般——
英文歌詞 / English lyrics :
Even now, you still hold my hands and stand right beside me.
It makes me recall the silhouette of our first embrace.
It was all because of my selfishness that leads to the sorrow we have now.
Wherever I receive, I cannot preserve any happiness I once had.
The wind blew off all the petals.
Opening the door, I just discovered that season had already changed.
Deep in the depths of piles of the non-stop falling time.
There are no differences between happiness and despair.
Melting in the palms of our hands.
Hope the smile and redemption can both accompany by your side.
I want to disappear, but I cannot do it alone.
Because I'm a selfish wimp.
Bearing with irreparable shadow,
the promised place must be blossomed with full of flowers.
Spring goes without regarding her sins and love.
The sky is dazzlingly bright and shine.
Please do not forgive me.
I want to be broken; I want to be reborn.
I'll smile with you.
At least let me tell all those important people right beside me, who grant me joy and happiness:
"I always feel happy with you, thank you for giving me such a gentle, sweet dream."
I'll be right beside you.
I love you.
I'm here with you.
Just right beside...
Like a dream, those days left behind...
#Fatestaynight
#HeavensFeel
#Aimer