剛剛食完晚飯,我就拿著business plan和我老公講解我們正在籌備的小食店,內裡的營運方針、市場策略等等。說到一點,我老公突然叫停我問:我猜我們的競爭對手,應該在鑽法律空子,沒有給足夠的法定資金和保障他們的伙記,你介不介意我們根據法律付足一點?
我笑了笑,翻到了business plan "Create"的部份,指了指「Social responsibility/ purpose」一欄說:正有此意,員工是飲食業最重要的資產,員工沒笑容,任你marketing 做到會飛也沒用,前線員工就是你的生招牌,昨天我做市場調查,競爭對手的員工看起來很累的,你想想,一個沒笑容的甜品店那裡甜了?我不止要付最低工資,我仲要多付起碼20%,我要他們喜歡這間公司也喜歡這份工作,上班就上班,別憂柴憂米,到時他們自然會保護這地方,也會善待客戶,不幸福的員工是不能為客戶帶來快樂的。
老公給了我一個「英雄所見略同」的微笑,親了我臉頰一下。
中國人做生意就是有個通病:慳小不慳大,係呀你壓榨前線每個鐘慳多廿蚊港紙,聽落好似好開心咁,但佢西個客面,一臉「東加唔打打西家,反正你同老麥同價」,咁已經夠晒趕客啦。更不用說,佢能夠用就一定唔會幫你公司慳,你話俾大份啲個客都還好,起碼益左個客,我最怕佢趁你一轉身,扔你兩盒士多啤梨落垃圾桶,你咬佢食呀?
高薪養廉我不太相信,但低薪一定是迫虎跳牆。好多人做生意做人都係機關算盡,可是凡事太盡,緣份誓必早盡呀施主。
我的管理哲學同溝仔一樣:我不會要你做什麼,只要你愛上我,你就自然什麼都為我而做好,無為而無不為,真正的娘娘調兵遣將,邊駛講出口咁肉酸架?
#睇道德經學溝仔
#情與中國文化
#老子表示躺著也中槍
#我後生時個朵叫可愛教皇呀
#說穿了其實只係一個死八婆
#那時未有綠茶婊這個匪語
#暴露年齡了
【太子花墟漫活堂 炒人手起刀落】
太子花墟文青小店-漫活堂,Sell有機、Sell漫活,不過炒起人嚟,手起刀落!!
今年二月,有網民熱話漫活堂欠薪事件,一名兼職員工向漫活堂反映拖糧問題,反被踢出職員群組,該員工男友網上炮轟漫活堂,漫活堂喪刪留言!
漫活堂不但未有反省,更在三月二十一日,突然無理解僱幾乎全店員工!漫活堂員工僅有七人,其中兩名廚師本已請辭,卻在通知期最後一日,連同其餘四名沒有請辭的員工,包括店長、副店長、一名廚師及一名侍應,一併被公司即日解僱!
員工反映事前一無所知,飯碗突然被打爛!當時漫活堂總經理John Hui逐一與員工商談,然而解僱理由牽強,例如「要有殷勤既笑容」、「同期望有落差」,在即日解僱之前,員工沒有收過任何書面或口頭的警告,一直表現良好。
再者,漫活堂曾承諾員工加班有補水,然而員工查看他們的離職補償計算時,有員工的逾千OT分鐘竟減至幾十分鐘,令人驚訝!公司至今未能妥善安排,導致加班費連同假期薪金、欠薪,今日仍未過數!
漫活堂大老闆朱仕森熱心社企,除了漫活堂之外,也是魚菜通的董事會主席,可是旗下漫活堂竟然漠視勞工權益!漫活堂Facebook專頁今天刊登了一張帖子,寫道"Enjoy a slow living moment with a cup of your favorite coffee " 試問打工仔的飯碗隨時被打爛,又如何享受漫活with a cup of coffee?這杯咖啡喝得如此沒有尊嚴,漫活是慢慢活著受挫嗎?又有另一個帖子寫道"SLOWLIFE = Healthier + Happier + Less Stressful",隨時被無理解僱的打工仔,如何活得Happier和Less Stressful?
打工仔,唔係老細話炒就炒!請漫活堂公開交代,咁樣炒人魷魚,叫人怎樣漫活?街工要求:
1. 漫活堂馬上付清欠薪、假期薪金及加班費。
2. 漫活堂交代不公平解僱事件,還員工一個公道!
延伸:
漫活堂Fb Page:https://goo.gl/PzGHZi
【員工遭文青小店拖糧】
網友不忿網上追數 僱主急急腳關專頁
https://www.facebook.com/clientscared…/posts/996878613747328
如有時間,也想請大家填一份不公平解僱問卷:https://goo.gl/J0FlZB (調查將於四月底發佈,不公平解僱是全港打工仔的事!)
#不公平解僱 #漫活堂 #街工勞工組
八婆書面語 在 麻利 malisheep Facebook 的精選貼文
所以後期啲cap圖,全部書面語,仲有咩人生意義吖你話?
有個問題想問好耐:由唔知邊年開始,點解啲電影字幕會由口語變晒做書面語?
家有喜事呢幕,將「乜又係你呀陳生?」寫成「你還是姓陳的那個?」,當堂無晒笑位。我想像唔到「八婆,你居然收埋四條底褲!?」、「今次你仲唔冚家剷?」、「阻人扑野燒春袋」之類嘅對白,點譯做書面語。
細個學識點寫廣東話入面啲字,就係靠周星馳之類嘅港產電影。你話廣東話難登大雅之堂?至少我覺得喜劇用廣東話字幕,有種將笑料加乘嘅作用喎。廣東話就係有一種草根、搞笑嘅感覺。我諗唔到世界上有比「屌你老母」更霸氣嘅粗口,想像下普教中,下一代嘅後生仔將魚蛋寫做魚丸子,將「屌你老母」講成「操你媽B」,嘩唔乸係呀?
八婆書面語 在 King Jer 娛樂台 Facebook 的精選貼文
有個問題想問好耐:由唔知邊年開始,點解啲電影字幕會由口語變晒做書面語?
家有喜事呢幕,將「乜又係你呀陳生?」寫成「你還是姓陳的那個?」,當堂無晒笑位。我想像唔到「八婆,你居然收埋四條底褲!?」、「今次你仲唔冚家剷?」、「阻人扑野燒春袋」之類嘅對白,點譯做書面語。
細個學識點寫廣東話入面啲字,就係靠周星馳之類嘅港產電影。你話廣東話難登大雅之堂?至少我覺得喜劇用廣東話字幕,有種將笑料加乘嘅作用喎。廣東話就係有一種草根、搞笑嘅感覺。我諗唔到世界上有比「屌你老母」更霸氣嘅粗口,想像下普教中,下一代嘅後生仔將魚蛋寫做魚丸子,將「屌你老母」講成「操你媽B」,嘩唔乸係呀?