💡阮ê訴求:講母語是基本人權,台灣是多語言、多族群ê寶島,逐个族群ê語言是平等--ê!政府應該愛按照「國家語言發展法」,chhōa頭做伙推sak台灣ê本土語言!
看完質詢影片後,我個人的感覺是滿心痛的,因為母語使用者說自己的語言,被當成在故意刁難,這種誤會真的會讓已是弱勢語言族群的人感覺很受傷,而這種情況不是第一次發生。部長一再強調語言只是溝通的工具,但他不懂的是,語言對我們來說,是族群的靈魂,是我們認識自己的根。可以把語言只當成溝通的工具是因為,你不必害怕它會消失。
這個事件中,我看到的是重視多元文化價值的實踐者與習慣在單一主流語言社會裡使用強勢語言的傲慢老舊價值觀,兩者產生的衝突。
衝突帶來汰舊換新的浪潮,帶來進步的可能,我認為的進步就是大家都開始意識到、習慣台灣就是個多語言、多族群的文化寶島(不是停留在只在特殊場合才請少數族群出來表演的這種理解程度),既然有各種族群,本來就該理解彼此之間有差異而沒有高低,我們必須學會互相尊重。
互相尊重的意思是:人人都可自由選擇自己想使用的語言,沒有哪一種比較「正確」,大家就是要習慣,在這個多元的社會,你會遇到使用不同語言、有不同文化背景的人。
追求性別平權時,「尊重」的道理大家都懂,語言平權也是一樣,我們的理想是無論在什麼場合,使用母語都很正當,我們可以用母語做所有現在用華語做的事。我們可以用母語也能在台灣社會裡自在地生活、工作,不受歧視,過一輩子。
向望政府毋通因為一擺ê無順利,就放棄國會通譯ê制度。繼續做,一定會愈來愈好!💪🏻
多謝 財團法人李江却台語文教基金會 豐惠老師招我做伙出席記者會!多謝予阮少年輩ê母語工作者有講話ê機會!
同時也有662部Youtube影片,追蹤數超過18萬的網紅公視新聞網,也在其Youtube影片中提到,台灣基進立委陳柏惟日前率先啟用台語通譯,質詢國防部長邱國正,並沒有獲得邱國正採納,雙方一度僵持不下,也引起外界對通譯的討論。民團今天前往立法院支持通譯服務,喊話尊重不同語言,強調語言不只是溝通工具,也提出即時通譯制度化的訴求。 詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.or...
不同語言 在 Facebook 的精選貼文
國家語言發展法第四條說「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制。」這種精神用在教室、在影視節目、在法院開庭時、在議事殿堂都是最基本的價值。但是,這次國防部長邱正國卻說「語言就是交通的工具」,如果只是工具,那麼是不是來統一「交通工具」即可,回到車同軌書同文的老時代嗎?那麼不就得指定全球通用的英文來當語言的「交通工具」,或者邱部長認為只能指定華語為交通工具?
學者霍爾認為社會文化模式的意義不只單獨存在於文本中,也在閱聽人與文本間的交換解讀出現,意義是在整個文化模式中互動、協調、交換產生。在議場以方言進行,或者在法院以不同語言進行時,正是這樣的互動及互相改變的文化模式歷程,所以各民主國家依法都請通譯進行,這是當事人的基本權利,從國會到民間政府才有同步口譯預算及人員,有通譯及現場口譯服務時,被質詢者就不能以語言使用的「被迫害者」自居。
曾任台北市副議長的周柏雅曾任七屆議員,他在議場及委員會及黨團協商時,近三十年全以台語進行,歷任官員不分政黨都是兢兢業業備詢,聽不懂就請通譯,這是基本尊重多元的議會民主精神。甚至,原住民議員在議場每每臨場考官員原住民問候語,難道官員們也要學邱部長高呼聽攏嘸,只准用部長聽得懂的「交通工具」?
多年前我曾研究台語政論節目發現,政論參與者如果改用母語發言,不只用單一華語而改由參與者自行使用 ,結果因為母語的論述反而帶動立場及申論內容不同 ,論述方式及觀點隨語言而異,甚至導致不同政黨者同論述的情況。語言使用是符號建構、是深度的流動、也是一種情境,被質詢者應尊重質詢者的語言決定權。
不同語言 在 Facebook 的最佳解答
國家語言發展法第四條說「國家語言一律平等,國民使用國家語言應不受歧視或限制。」這種精神用在教室、在影視節目、在法院開庭時、在議事殿堂都是最基本的價值。但是,這次國防部長邱正國卻說「語言就是交通的工具」,如果只是工具,那麼是不是來統一「交通工具」即可,回到車同軌書同文的老時代嗎?那麼不就得指定全球通用的英文來當語言的「交通工具」,或者邱部長認為只能指定華語為交通工具?
學者霍爾認為社會文化模式的意義不只單獨存在於文本中,也在閱聽人與文本間的交換解讀出現,意義是在整個文化模式中互動、協調、交換產生。在議場以方言進行,或者在法院以不同語言進行時,正是這樣的互動及互相改變的文化模式歷程,所以各民主國家依法都請通譯進行,這是當事人的基本權利,從國會到民間政府才有同步口譯預算及人員,有通譯及現場口譯服務時,被質詢者就不能以語言使用的「被迫害者」自居。
曾任台北市副議長的周柏雅曾任七屆議員,他在議場及委員會及黨團協商時,近三十年全以台語進行,歷任官員不分政黨都是兢兢業業備詢,聽不懂就請通譯,這是基本尊重多元的議會民主精神。甚至,原住民議員在議場每每臨場考官員原住民問候語,難道官員們也要學邱部長高呼聽攏嘸,只准用部長聽得懂的「交通工具」?
多年前我曾研究台語政論節目發現,政論參與者如果改用母語發言,不只用單一華語而改由參與者自行使用 ,結果因為母語的論述反而帶動立場及申論內容不同 ,論述方式及觀點隨語言而異,甚至導致不同政黨者同論述的情況。語言使用是符號建構、是深度的流動、也是一種情境,被質詢者應尊重質詢者的語言決定權。
不同語言 在 公視新聞網 Youtube 的最佳貼文
台灣基進立委陳柏惟日前率先啟用台語通譯,質詢國防部長邱國正,並沒有獲得邱國正採納,雙方一度僵持不下,也引起外界對通譯的討論。民團今天前往立法院支持通譯服務,喊話尊重不同語言,強調語言不只是溝通工具,也提出即時通譯制度化的訴求。
詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/546912
-
由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。
■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS
■ 點擊【公視新聞網】https://news.pts.org.tw
#公視新聞 #即時新聞
不同語言 在 公視新聞網 Youtube 的最佳解答
台灣基進黨立委陳柏惟在27日,以台語來質詢國防部長邱國正,也讓各界關注立法院首度試辦的國家語言通譯制度。但這場風波,也讓立法院決定要先暫緩施行,等各界溝通好了之後,才要上路。有學者認為,可以經由這次事件來改善通譯制度,並思考如何提升社會,對於不同語言通譯的尊重,還有接受度。
詳細新聞內容請見【公視新聞網】 https://news.pts.org.tw/article/546820
-
由台灣公共電視新聞部製播,提供每日正確、即時的新聞內容及多元觀點。
■ 按讚【公視新聞網FB】https://www.facebook.com/pnnpts
■ 訂閱【公視新聞網IG】https://www.instagram.com/pts.news/
■ 追蹤【公視新聞網TG】https://t.me/PTS_TW_NEWS
■ 點擊【公視新聞網】https://news.pts.org.tw
#公視新聞 #即時新聞
不同語言 在 法文邂逅 Youtube 的最佳解答
00:00 Introduction
01:17 口語法文要注意
02:10 什麼是年輕人用語?
03:30 Wesh
03:51 Wallah
04:19 Avoir le seum
04:39 Frère
05:12 Ouais
05:45 Le langage SMS有點過時了
法國年輕人最愛用的字,竟然不是法文!?
這一次經朋友們敲碗,茱莉和Tristan趁著青春年華逝去之前,又要來跟大家分享法文的年輕人常用語啦!快來一起裝年輕 (?)
我們都知道法國是一個文化非常多元的地方,法文理所當然也深受不同語言所影響而不斷流變,比如阿拉伯文。像是法國年輕人最常掛在嘴邊的 « wesh »、« wallah »等..都是源自阿拉伯文!
在法國與年紀較輕的人往來時,來上一句 « Wesh » 聽起來就特別接地氣!不過,在使用這些年輕人的口頭用語時,也要特別注意,雖然在朋友之間好用、親切,但是要避免在正式、工作場合或還不太熟的人面前使用!
朋友們!今天影片中介紹的年輕人常用語,你聽過哪些呢?有哪些用法你曾經聽過,當時聽起來卻充滿疑惑嗎?快來分享你的經驗吧!
#法文邂逅
#年輕人用語
#一起說出道地的法語!
🇫🇷🇨🇭【每週一杰課|中高階線上】主題閱讀口說課西歐場開放中!適合具備口語B1程度的你,一起透過多元趣味的文化主題及小組討論,瞬間升級你的法語表達力!
https://bonjouratous.com/product/td-trial-cest-french/
【🇫🇷JellaX法文邂逅】入門法文,與法文的初次邂逅
🔥https://jella.tw/native_languages/66