【新・冠狀病毒防治妙招!
胖艾美不動聲色逗群星】
語言轉換不只是「翻譯」
很多時候還必須「創作」
尤其,是當你遇上 #Puns
雙關語滿滿的絕妙喜劇台詞!
From Cats to coronavirus
#胖艾美 什麼都敢酸
惹得全場哄堂大笑
還面不改色地為貓咪打抱不平XD
但是像 "Cat"egory
這種英文拼字的趣味
直譯可找不到能直接對應的字眼呢
突然靈機一動
拿「獎項」裡的「犬」作文章
轉換成中文的文字趣味
也維持前後為貓咪抱不平的脈絡
如果今天換你翻譯
你又會發揮什麼樣的 #創譯 呢?
#胖艾美根本是Pun艾美
#上句是懂雙語才懂的Pun
#你聽過最爆笑的Pun是什麼
看更多有趣的:
🔔浩爾譯世界Youtube頻道 :https://pse.is/GEU3K
🔔浩爾 IG 照片多 https://pse.is/PG27N
-
此翻譯字幕僅供學習用途
如有侵權請留言告知
敬請支持原作:https://bit.ly/2Su8ssu
-
謝謝大家熱烈留言討論!
補充一個結尾的文化雙關:
I just don’t have the balls.
我就是沒種
除了沒膽量,也有沒蛋蛋的意思
嘲諷入圍的清一色都是男性,沒有女性
其實翻譯的時候已經考量到了
但很難全用一行字幕說完啊
-
🎊工商時間🎊
全球首創【最好玩的電影英文課!】
不懂電影裡面的英文笑點嗎?
上課立刻找到方向
防疫在家看電影也能學英文?
➡️ https://bit.ly/2V2dwHp
-
需要專業翻譯服務嗎?
歡迎私訊或來信洽詢 Gogoro 及故宮等各大品牌都信任的我們
同時也有4部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅賓狗單字Bingo Bilingual,也在其Youtube影片中提到,【逐字稿】 大家好,我是金曲譯者 Bingo 歡迎回來我的頻道 耳朵比較敏銳的人 可能已經發現我的聲音變得很有磁性 可以唱黃小琥的歌了 「沒那麼簡單 就能找到聊得來的伴」 哈哈 最近更認真經營 YouTube 頻道 計畫多上傳影片 所以錄影或錄音的工作時間也增加 一不小心就把喉嚨操過頭了 我這麼...
「上句是懂雙語才懂的pun」的推薦目錄:
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 鰻魚家家酒 - 中文家庭雙語小孩 Youtube 的最佳貼文
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 香港花生 Youtube 的最讚貼文
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 #上句是懂雙語才懂的pun - अन्वेषण गर्नुहोस् | Facebook 的評價
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 浩爾譯世界- 【新・冠狀病毒防治妙招! 胖艾美不動聲色逗群星 ... 的評價
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 pun 中文的推薦與評價,YOUTUBE和網 ... - 社群網紅飯店旅館推薦指南 的評價
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 【新・冠狀病毒防治妙招! 胖艾美不動聲色逗群星】 - YouTube 的評價
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 2022諧音雙關英文-暢飲推薦,精選在PTT/MOBILE01討論議題 的評價
- 關於上句是懂雙語才懂的pun 在 [討論] 說英文還中文? | WomenTalk 看板| PTT 網頁版 的評價
上句是懂雙語才懂的pun 在 浩爾譯世界 Facebook 的精選貼文
【新・冠狀病毒防治妙招!
胖艾美不動聲色逗群星】
語言轉換不只是「翻譯」
很多時候還必須「創作」
尤其,是當你遇上 #Puns
雙關語滿滿的絕妙喜劇台詞!
From Cats to coronavirus
#胖艾美 什麼都敢酸
惹得全場哄堂大笑
還面不改色地為貓咪打抱不平XD
但是像 "Cat"egory
這種英文拼字的趣味
直譯可找不到能直接對應的字眼呢
突然靈機一動
拿「獎項」裡的「犬」作文章
轉換成中文的文字趣味
也維持前後為貓咪抱不平的脈絡
如果今天換你翻譯
你又會發揮什麼樣的 #創譯 呢?
#胖艾美根本是Pun艾美
#上句是懂雙語才懂的Pun
#你聽過最爆笑的Pun是什麼
看更多有趣的:
🔔浩爾譯世界Youtube頻道 :https://pse.is/GEU3K
🔔浩爾 IG 照片多 https://pse.is/PG27N
-
此翻譯字幕僅供學習用途
如有侵權請留言告知
敬請支持原作:https://bit.ly/2Su8ssu
-
謝謝大家熱烈留言討論!
補充一個結尾的文化雙關:
I just don’t have the balls.
我就是沒種
除了沒膽量,也有沒蛋蛋的意思
嘲諷入圍的清一色都是男性,沒有女性
其實翻譯的時候已經考量到了
但很難全用一行字幕說完啊
-
🎊工商時間🎊
全球首創【最好玩的電影英文課!】
不懂電影裡面的英文笑點嗎?
上課立刻找到方向
防疫在家看電影也能學英文?
➡️ https://bit.ly/2V2dwHp
-
需要專業翻譯服務嗎?
歡迎私訊或來信洽詢 Gogoro 及故宮等各大品牌都信任的我們
上句是懂雙語才懂的pun 在 賓狗單字Bingo Bilingual Youtube 的最讚貼文
【逐字稿】
大家好,我是金曲譯者 Bingo
歡迎回來我的頻道
耳朵比較敏銳的人
可能已經發現我的聲音變得很有磁性
可以唱黃小琥的歌了
「沒那麼簡單 就能找到聊得來的伴」
哈哈
最近更認真經營 YouTube 頻道
計畫多上傳影片
所以錄影或錄音的工作時間也增加
一不小心就把喉嚨操過頭了
我這麼用心努力
希望大家可以多多支持
為我們按訂閱、打開小鈴鐺
並且多看看我們的影片~
我們才有動力繼續奮鬥下去!!
現在進入今天的正題
今天要輕鬆聊的單字是 It can wait 跟 code-switching
第一個要學習的是「這不急 It can wait」
唸唸看喔 「這不急 It can wait」
Wait 這個單字很簡單 就是「等待」的意思
跟家裡的狗狗可以說 “Wait”,要它稍安勿躁
不要急著搶食物
而 It can wait 「它可以等」則是 wait 延伸出來
很好用的句子喔
什麼時候可以用呢?
比如說手上有很多工作或作業的時候,
就要排優先次序嘛
如果發現某件事情不急
就可以用這個句子
例如:
This paper can wait.
這份報告不用急著寫。
This paper can wait.
或是你想要勸開車的人不要急著接電話或是回 Line 訊息
也可以說 It can wait. Stay focused.
It can wait. Stay focused.
第二個是「晶晶體」的英文~
先解釋晶晶體
晶晶體是中英夾雜的說話方式
之所以叫做晶晶體
是因為名媛李晶晶在國外長大
英文比中文好,
所以講話的時候會一直中英夾雜
大概是這樣的:
我從小就有一個 dream
它 always 在我腦裡 you know
我一定會 go for it
這樣中英夾雜的說話方式
就被戲稱為「晶晶體」了
既然晶晶體就是中英夾雜的意思,我們可以把它翻譯成:
~~~~~
Code-switching
Code-switching
也就是兩個語言夾雜著說話
也可以轉成動詞使用
Switch codes
Switch codes
來造個句子
There’re many reasons we switch codes.
講話中英夾雜的原因有很多
Sometimes, code-switching helps us better communicate a thought.
中英夾雜有時候是種溝通技巧,可以讓我們更清楚表達某些概念
我聽過蠻多人說 討厭聽到中英夾雜的說話方式
覺得那種人很刻意在炫耀自己的英文阿
或是很假掰
或許有些人真的是為了炫耀
或是以為這樣中英夾雜比較厲害
所以才這樣說話
不過對有些人來說
中英夾雜只是一種輕鬆的說話方式罷了
無關炫耀
拿中文跟台語來解釋應該就能懂了
從小
我媽媽主要對我講中文
我爸爸有時候跟我講台語
所以我台語雖然不輪轉
但也算是我的母語
因此有時候我中文說著說著
就會想要用台語來傳達特定概念
比如說像「軟土深掘」、「溫豆油」、「毋湯」、「嗯受教」
這些台語說法都是我跟 Leo 聊天的時候會冒出來的表達方式
而我會說這些台語 純粹只是因為我想到這些概念的時候
第一個想到的是台語字 然後就不假思索說出口了
老實說 你要我用中文講這些概念 我還覺得不太到位呢
沒有徹底傳達我心裡的想法
我想說的是
有的中英夾雜或許不是在炫耀
只是講起來很方便~
而且我常常覺得 每種語言各有不同的優勢
能捕捉到不同畫面、情境的精神
所以雙語人士難免會想要中英夾雜嘛
這樣說話比較輕鬆XDD
不過呢
對我們從事語言翻譯的人來說,中英夾雜算是個壞習慣
或是偷懶吧
因為當我們提供翻譯服務的時候
無論是口譯或是筆譯
通常是要用一種語言 完整傳達訊息
總不能翻譯成中文時,還一直夾雜英文單字吧
所以對翻譯來說 中英夾雜是要盡量避免的
你討厭中英夾雜的人嗎?為什麼討厭呢?
在留言區跟我分享吧
記得訂閱我們的頻道,開小鈴鐺喔
下週見~~掰掰
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/e2fTmC3VfUc/hqdefault.jpg)
上句是懂雙語才懂的pun 在 鰻魚家家酒 - 中文家庭雙語小孩 Youtube 的最佳貼文
本影片是我們家小一的Maya,就太陽系主題,自行搜集資料到撰寫文章,進而完成口語簡報,聽聽maya認識的八大行星是如何?哪一顆又是她的最愛?!
歡迎加入臉書FB【中文家庭雙語小孩】社團的行列。
***************
上週,某大社團有則貼文,引起百多則回應就「孩子的英語學習應該重視會話,還是單字文法?」這個主題戰成一團。事實上,就語言學習來說,聽說讀寫,缺一不可;單字、句型、文法,也都一樣重要。所以,我們從來不討論這個主題。
但是,我們很強調「順序與過程」。
對中文家庭的孩子而言,雖然英語的學習最終會展現在「讀寫流利」這個與課業有關的成果;但是,如果不是經由「聽與說」來自然學習,這個學習過程會很辛苦,也很無趣。孩子也不容易主動。相反的,如果懂得善用母語式的學習法,所有的單字都不是「背」來的,而是在不斷的聽與大量的閱讀之中去「習得/acquisition」的。
問題是,對絕大多數的「中文家庭」來說,在日常的家庭生活中是不太可能,也沒有必要去建立用英語做日常會話的情境(可參考上一篇英文寫作中例子)。
所以,如何建立適當的情境,讓孩子勇於「說」出來,就很重要。這時候,進階式的從小中班的「朗讀」故事開始,到「演」話劇,到大班的背稿「演講」,再到小學低年級的做提示型的「簡報」,最終才是高年級階段的即席演講,就是個可行的學習過程。
像這個由Maya 自己找資料,自己寫稿,然後一邊看稿一邊講的「簡報」,事實上只有約 25 個sigh words 再加上約 70 個單字所組成,並沒有想像中的困難。這裡頭,有大約20個單字是這次簡報的過程中學來的。裡面雖然有些許的文法錯誤,但是在這個過程中,她不僅拓展了關於行星的知識,練習了自己造句與組織,同時也拓展了她的英文詞彙。
更重要的是:對她來說,這是個非常有趣,讓她願意持續主動進行的學習過程。
#孩子只要有興趣自然會主動自然一切都不是問題
#灌溉英語樹計畫
#鰻爸觀點
__________________
▍認識追蹤更多Maya鰻魚學習全基地 ▍
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
🔖 追蹤Maya官方Blog https://reurl.cc/ZNg0Q
🌱 加入【中文家庭雙語小孩】社團 https://reurl.cc/3MW0R
🐠 鰻魚說英語Youtube https://reurl.cc/VWgrb
🛒 逛逛Maya書單學習周邊商店 https://reurl.cc/A3aod
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/U_Q_q7kTkCE/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IR_KriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLA1koexxwJkD55I-Jqvw1zeSbTtBA)
上句是懂雙語才懂的pun 在 香港花生 Youtube 的最讚貼文
消息來源的視頻(請點選觀看)
1. https://youtu.be/AquZm3J7uTU
郭文贵11月14日:关于王健之死发布会的通知,由于法律原因可能作出的变动. (普通話)
頻道﹕
政事直播
Published on Nov 14, 2018
2. https://youtu.be/543wwJEuofE
郭文贵11月15日:王健之死与海航真相发布会日程公布!这一天将开启“依法灭共”新纪元! (普通話)
頻道﹕
政事直播
Published on Nov 15, 2018
最新, 還有 郭文貴 這個視頻, 很有趣;
講到了 11月20日 的新聞發佈會. 負責 處理發佈會 的 他自己 的律師, 香港分行 被威脅, 要毀約, 不代表他了. 發佈會的 主持人 班農 的律師, 也是 被「藍金黃」,勸告 班農 不要 主持 發佈會, 否則 他們也會辭職. 可見 王岐山 江澤民家族 對美國的律師界, 可以怎樣 呼風喚雨 無遠弗屆. 郭文貴 就說, 他一定 排除萬難, 發佈會 一定會開. 這視頻 另一有趣之處 是, 那些 相熟的 支持者, 他要求 給 35個 出席名額, 排擠了 許多 傳媒代表 出席的機會, 遭到 辦事人員 跟他 吵起來, 那些 辦實事的 美國人, 當面 譏諷他, 不要叫 新聞發佈會了, 倒不如 改為 戰友招待會, 更貼切......
3. 11/17/2018 文贵先生直播(完整版)(普通話)
https://youtu.be/0979qXgNXmU
頻道﹕
路德社
Published on Nov 17, 2018
評論和討論
我先列出 將會論及 的題目
1. 這個月來, 香港其他評論員 討論 郭文貴提出來 的港幣貶值 的論點, 有哪些破綻?.
2. 請教我的讀者 幾個 關於金融知識 的問題.
3. 討論: 假如 你為了 保護自己的港元資產, 加入 及早兌換成 美元 的行動, 是否 協助了 外國大鱷、壞人, 讓本來 不會發生 的貶值, 變成事實呢? 亦即是, 是否不道德呢?
1. 這個月來, 香港其他評論員 討論 郭文貴提出來 的港幣貶值 的論點, 有哪些破綻?
今期 [粵語郭文貴24] 列點字幕視頻裏, 正文 講到 新聞發佈會 所引起的連鎖反應, 當中第5點 已經提到 這些破綻. 那就是, 其他評論員 無論正方或反方 都迴避了 [粵語郭文貴20] 已經講了的 幾個重要 金融數據:
5A 港元發行量 應該是 金管局的美元儲備 的八倍.
5B 監管失效, 現在 已經發行到 十一倍.
5C Kayle Bass級數的 國際大鱷, 已經 組織了 一萬億美元, 短期內 通過 期貨市場 襲擊聯繫匯率.
關於5A 和 5B, 他們 說港元 穩如泰山時, 或者 說港元 一定 貶值時, 都強調 目前金管局 每 批准 發行 7.8港元, 必然有 1美元 或等值的美元票據 在手; 反方說 因而 港元穩如泰山, 因為 你 有多少 兌換美元的要求, 當局 一定會有 同等值的 美元 換給你; 正方則說 在中共的 軟硬兼施下, 他們 已經違法地, 手上 有一美元 卻超發了, 去到 8、9、10 港元了.
可是 郭文貴說, 以香港的經濟規模, 如果手上 有1美元, 金管局可以 合法合理 和安全 地 容許銀行 發行 7.8 x 8 = 62.4 港元, 可是 他們 被藍金黃之後, 已經 濫發, 但不是超過7.8 很多 而是 超過 62.4 很多, 去到 7.8 x11 = 85.8 之多, 導致 港元 本質上 疲弱, 才給 國際大鱷 有機可乘.
以我有限的 金融知識, 看來 郭文貴 在這個基本認知上, 比較 準確. 因為 現代的金融制度, 經過資本主義 幾百年 所總結的 科學經驗, 有一種 貨幣發行 的 leverage, 即是槓桿; 即是說, 如果 金管局 拿著 一美元, 就容許 發行 十多港元 那完全 在於 安全範圍之內, 即是說, 國際大鱷 如果 對這麼穩健的 金融系統 襲擊, 那才是 真的 撼頭埋牆呢. 要超過 8倍, 才算危險. 假如我有時間, 我會去 搜尋一下 各國的 貨幣發行槓桿 是多少.
2. 請教我的讀者 幾個 關於金融知識 的問題.
我的問題 都同5A, 5B, 5C, 有關.
5A1 究竟一般 容許本國貨幣自由兌換 外國貨幣的 文明國家, 發行貨幣的時候, 是不是 可以按照 其經濟規模, 按一個 數倍於 儲備 的槓桿 去進行的?
5A2 我只知道 有槓桿這一回事, 但不知道 它究竟是 一種硬性規定, 還是約定俗成. 如果 香港 是硬性的, 是以什麼機制來 計算 多少倍, 和 保證 這個倍數得到遵循? 是法律條文的規定嗎? 還是 其他次一級的 規章制度呢?
5A3 香港的 制度裏, 目前 合法的槓桿 是多少倍? 是不是 真的 八倍 呢?
5A4 有沒有 公開的數據, 能肯定 港幣 確實 發行了多少 和 它背後 的外匯保證金額 是多少?
5B1 以香港目前 的法規, 港幣發行量 有沒有 超過 這個槓桿呢? 如果有 是不是真的 11倍 呢?
5C1 假如 真的有人 成功組織了 一萬億美元 來攻擊 港元的匯價, 再假如 港幣 完全依足 5A3 題的答案 (例如 合法 槓桿 真的是 八倍) 來發行, 那麼 一萬億美元 這個金額 足夠不足夠 撼動 7.85 這個 聯繫匯率呢? 為什麼?
5C2 再假如 真的有人 成功組織了 一萬億美元 來攻擊 港元的匯價, 但今次假設 港幣 沒依足 5A3 題的答案 (例如 八倍) 來發行, 而是 濫發了 這個 槓桿 之 三分一, 那麼 一萬億美元 這個金額, 足夠不足夠 撼動 7.85 這個 聯繫匯率呢? 為什麼?
希望 有這方面認識的讀者 賜教. 你 在花生台 或我的頻道 Tsui Hon Kwong 的觀眾留言欄 回答即可, 最好 寫明 是回答 以上七題的哪一個題目號碼. 非常感謝.
3. 討論: 假如 你為了 保護自己的港元資產, 加入 及早兌換成 美元 的行動, 是否 協助了 外國大鱷、壞人, 讓本來 不會發生 的貶值, 變成事實呢? 亦即是, 是否不道德呢?
我的思路方向是: 即使 那些狙擊 港元的人 是壞人, 我們這些升斗市民 所有的 個人 港元資產, 比起他們 能影響 匯價 脫離 聯繫匯率 的本錢 (即據說的 一萬億美元) 相比, 根本 微不足道, 幾乎等於 巴西森林裏 那隻蝴蝶 震動翅膀, 因而引起 金融海嘯 令很多人受苦 一樣的責任 而已. 蝴蝶 為了日常生活 有時 也是為了自己生存 都不得不震動翅膀的, 完全沒有不道德, 完全不需要內疚; 反而有些 本應維護 自然秩序的人 為了 一黨之私 乃至一家之私, 令到金融大氣層 違反自然地 過熱, 才會 引發頻密的 天氣災難, 不道德的 只有他們而已.
*********************************************
香港時間 11月20日 傍晚 特別晚間新聞 報告
香港時間 今晚十點正 將會是 郭文貴 在紐約 召開 新聞發布會的時間, 將會 延續到 香港時間午夜12點正.
如無意外, 應該有 好幾個 網台 現場直播, 例如 粵語郭文貴 常常引述的 三個台: www.guo.media、郭文貴頻道、政事直播頻道 和路德社頻道.
關心國情的你 或想自行推測 今晚發布的消息 對明天星期三 的股市 會不會有影響的你, 就值得搜尋一下, 直接收聽. 即使是粵語人, 或仍會聽得懂, 因為 新聞發佈會 將以 中英雙語 進行, 而且 經過非常仔細的安排、逐字逐句 都 條理分明 有根有據、還輔有 各種圖片、視頻、和文字說明.
不過, 如無意外, 所有這些直播頻道 都將受到 中共 最猛烈的 網絡 攻擊. 因此, 你能夠順利收看 是僥倖; 中間出現各種問題, 包括 有聲冇畫、有畫冇聲 、乃至 徹底斷播、又恢復、又再斷、斷斷續續, 都是正常. 所以祝大家, 包括我自己, 好運!
以我的經驗, 主辦方 都會有一些現場錄影, 在三數小時, 內 即很有可能 明天 香港開市之前, 都會 通過以上提到的三數個頻道 或其他, 成功上傳 到youtube 的. 因此 即使收 看 直播 不成功, 睡好一覺之後, 希望仍在人間的.
特別新聞 報告完畢.
*********************************************
...... 一切待續
把花生留住,請付費支持:轉賬至滙豐銀行 023-280233-838,抬頭 HONG KONG INTERNET RADIO LIMITED
花生網頁: www.hkpeanuts.com
PayPal 付款賬號: hkangrypeanut@gmail.com
FB專頁: https://www.facebook.com/hkpeanuts/
![post-title](https://i.ytimg.com/vi/X6jaVeKhrSU/hqdefault.jpg?sqp=-oaymwEbCKgBEF5IVfKriqkDDggBFQAAiEIYAXABwAEG&rs=AOn4CLB7jq9fWTkvasLpnD6TwZ_nBmjdJA)
上句是懂雙語才懂的pun 在 浩爾譯世界- 【新・冠狀病毒防治妙招! 胖艾美不動聲色逗群星 ... 的必吃
胖艾美根本是Pun艾美 # 上句是懂雙語才懂的Pun #你聽過最爆笑的Pun是什麼 看更多有趣的: 浩爾譯世界Youtube頻道:https://pse.is/GEU3K ... <看更多>
上句是懂雙語才懂的pun 在 【新・冠狀病毒防治妙招! 胖艾美不動聲色逗群星】 - YouTube 的必吃
![影片讀取中](/images/youtube.png)
胖艾美根本是Pun艾美 # 上句是懂雙語才懂的Pun #你聽過最爆笑的Pun是什麼 - 此翻譯字幕僅供學習用途如有侵權請留言告知敬請支持 ... ... <看更多>
上句是懂雙語才懂的pun 在 #上句是懂雙語才懂的pun - अन्वेषण गर्नुहोस् | Facebook 的必吃
Facebook मा #上句是懂雙語才懂的pun अन्वेषण गर्नुहोस्. ... <看更多>