《摩洛哥女人》
故事有點長,但我還是清楚記得。
Casablanca的青旅很冷清,破舊的六人房裡只有我跟另一個看似三十多歲,包著頭的女人。
我側身躺在床上對螢幕發呆,其實沒有什麼衝動要跟這唯一的人類有任何交雜,畢竟旅途總有幾天想安靜地過渡。然後我聽到了一聲短嘆,不以為然。兩聲很深的呼吸聲,我看了一眼那落寞身影。三聲像是哽咽抽搐,我開始疑惑應該關心一下她嗎?
"Are you okay?"我想本能反應還是會問一下吧。
她愕然看著我。
"Yes, i am alright."預料中的答案。
"You can talk with me if you want."(附加親切笑容)
"Thank you."(勉強微笑)
我以為對話就到此為止,想留她一點私人空間就到樓下的common area繼續對螢幕發呆。忘記過了多久,有人把一張50紙幣和一杯乳酪放在我面前。我抬頭,她向我微笑。
"Have you had dinner yet?"
"Ya, i have it around 6"
望一望鐘,原來已經十時。
"Noooooo! You have to eat more, take these!"
老實說在旅途上常常遇到路人硬塞食物給我,可能是我看起來又黑又瘦,十足饑餓兒童惹人憐愛。但把錢直接給我倒是頭一次。
"I cannot take this."我有點不知所措。
"No, take it and go to eat something."
她用幾乎是命令的語氣説完轉身就走,留下我一個人無奈地苦笑。
這就是我們相識的經過。
然後我知道了她是摩洛哥人,年紀很小的時候就嫁到法國但已經離婚,有一個小孩。近年身體出現問題,跟在摩洛哥的家人關係很差,在巴黎找不到工作,大概是這樣吧。
之後她陪我閒逛這座城市,又帶我吃東西,洗土耳其澡,買堅果油⋯就是照顧了我一整天我才不至無聊死。我知道她心情不好便閒時想些笑話逗她開心,她知道我喜歡吃東西便帶我吃只有當地人才知道的地道菜。雖然只是相處了一天,但我們像認識了很久的朋友,然後我彷佛明白了一見如故的意思。
"I wish I met you earlier, I didn't talk with anyone this week in Morocco."
她跟我分享了沉重的故事,説她壓力大得想要尋死。
"Luckily i met you."
我從不知道一句"Are you okay?"可以有這麼深的意義。如果當天我沒有主動關心她,現在的她會怎樣,我不知道。但我慶幸我有把應該説的話説出口。其實不是什麼偉大的事,就是這樣的我遇上那樣的你,然後互相依靠走了一小段路。我們都是這樣一小步一小步地走著。
討厭說再見但始終要分別。我問她留下聯絡方法,她說在法國因爲沒錢交電話費所以號碼早就沒用了。我想起當天在咖啡廳裏,有個女人走過來伸手要錢,她二話不說給了那女人幾歐元零錢。其實我並不贊成直接給錢這些人,他們都用這些錢買煙買酒。但她卻認為我們都不真正知道對方的處境。"I won't become rich because of a few euros, but it may really help her to get though one more day."或者只有真正經歷過難關的人才可以將心比己。那一刻,我自愧不如。
有時我會納悶。善有善報、惡有惡報是真的嗎?為什麼努力生存的人最後還是得努力生存?堅持相信是真的有用嗎?在這個扭曲的世界,我嘗試欣賞變形的美態,卻停不了內心的困惑。我無力改變世界,你也無法改變世界。但或者,我們一起的話,至少,還可以一起看世界老去。
(Casablanca, Morocco)
===
+Follow my instagram: kanyacwh
+Photography: www.kanyachan.com
同時也有2部Youtube影片,追蹤數超過803的網紅樂筆 x 日光實驗室,也在其Youtube影片中提到,歡迎光臨~我是樂筆! 因為短宣的緣故,去了好次泰國,在2017的清邁大學中文營上認識了夢琪(泰文小名Namfon),我們用破英語、破華語還有破泰語(喔不好意思這方面只有我)聊得很開心。 五年了,夢琪的華語從不太能溝通到對話流利,偶爾還穿插成語,真的很厲害,現在竟然還成為中文翻譯!這集節目就讓我們...
一見如故的意思 在 王穎 Wing WONG 化妝/攝影 / KOL Facebook 的精選貼文
一見如故的意思應該係第一次見,只用兩個鐘頭就如數家珍般的知道晒大家的前半生!仲齊齊享用左COVA Hong Kong 一個豐富的tea buffet 之外,了解埋在名店 Harvey Nichols HK買了的 Evie Beauté 產品有幾正!😆😍 多謝晒!
一見如故的意思 在 樂筆 x 日光實驗室 Youtube 的最讚貼文
歡迎光臨~我是樂筆!
因為短宣的緣故,去了好次泰國,在2017的清邁大學中文營上認識了夢琪(泰文小名Namfon),我們用破英語、破華語還有破泰語(喔不好意思這方面只有我)聊得很開心。
五年了,夢琪的華語從不太能溝通到對話流利,偶爾還穿插成語,真的很厲害,現在竟然還成為中文翻譯!這集節目就讓我們來聽聽泰國人怎麼學中文、考大學、找工作還有他眼中的台灣吧!
夢琪說每個泰國人都有小名,因為本名太長,有八個音節以上。我問他的小名Namfon是什麼意思,他說Nam是「水」、Fon是「雨」,因為他在雨中出生。
人與人之間真的好奇妙,能遇見一見如故的人,真幸福!
📁節目收聽方式:
Apple Podcast、KKBOX、Spotify 🔍歡迎光臨
- - -
✒️Facebook:https://www.facebook.com/sunlightpen007/
✒️Instagram:https://www.instagram.com/sunlight007_/
✒️合作邀約:hisunlight007@gmail.com
- - -
主持人兼編輯 Host/Editor/:樂筆
剪接師 Sound Editor:Papa.H
一見如故的意思 在 李基銘漢聲廣播電台-節目主持人-影音頻道 Youtube 的最讚貼文
本集主題: #清觀記個展 #劉漢文專訪
這次要帶著聽眾朋友來逛宣藝術,目前正展出清觀記個展,主持人先訪問宣藝術的策展人 #洪兆宣小姐,為什麼會策這次的展覽,還有配合這次的展期,也舉辦了一次的作品義賣活動,劉老師現場示範「一見如故」畫作,為義光育幼院募款,作品在完成前即被藏家珍藏,賣畫所得將購買所需物質,全部捐贈義光育幼院,也十分感恩宣藝術能成為善舉的平臺,連結這美好的緣份。
再來親自訪問到藝術家 #劉漢文老師,由他來介紹展出的其中八件作品,讓聽眾朋友可以一邊聽廣播老師的介紹、一邊欣賞粉絲頁的作品照片,就能夠更加深度的理解劉老師的作品,當然聽完節目,把握時間去現場看展是更好的方法。
劉漢文身兼設計師、老師、藝術家多種身分,其中必須要懂潮流、瞭溝通、通世俗,最重要的是清楚架構自己的審美風格。這些轉換讓他在游走觀點時更為靈活,使用技法時則像孩子遊戲時不設限的抓取玩耍,輕鬆嬉遊的心態讓他的作品時常出現與傳統驚人的歧異,與讓人難以分析歸類的審美來源。
創作即是「賦靈」的活動;鍾情水性媒材創作的藝術家劉漢文,將渲染滴流的柔性美感結合猛禽碧而銳利的靈動型態,投射自我浮於世外的瀟灑姿態與人生觀。期待藉著作品與觀者對視,尋找靈契合和、知曉節奏的共鳴者。
作品:
一、偷閒(112x112)
二、靈動(112x112)
三、複羽生輝(120x120)
四、鰲頭 (111x53)
五、闖王 (120x120)
六、泊 (80x60)
七、落腳( 84x62)
八、楚歌(97X70)
主辦單位:宣藝術
展覽地點:台北市士林區華興街1號
展期:即日起至08月29日止
宣藝術粉絲頁:https://www.facebook.com/joseyshowart/timeline
請大家支持,我全部六個粉絲頁
李基銘主持人粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.lee
李基銘的亂亂分享粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.happy
李基銘的影音頻道粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.video
漢聲廣播電台「fb新鮮事」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.vhbn
漢聲廣播電台「快樂玩童軍」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.scout
漢聲廣播電台「生活有意思」節目粉絲頁:https://www.facebook.com/voh.life