=================================
物忘れをした時に使える英語表現5パターン(forget以外)
=================================
今回は、うっかり忘れや度忘れ、または思い出せそうで思い出せなかったり、細かいことは覚えてないが心当りだけがあるなど、何かを物忘れしてしまったときにアメリカ人がよく口にする口語表現をご紹介します。Forget を使った言い方については既に皆さんご存知かと思うので、ここでは Forget 以外の表現に絞っています。
--------------------------------------------------
1) Slip one’s mind
→ 「うっかり忘れる」
--------------------------------------------------
折り返しの電話やメールの返事をするのをうっかり忘れてしまった時によく使われるフレーズです。この表現を直訳すると「私の記憶から滑り落ちた」となり、日本語の「うっかり忘れる」に相当します。例えば、友達と食事の約束をしていたのにうっかり忘れてしまった時は「Oh my god! I’m so sorry. It slipped my mind.」と言うことができます。1つ注意したいのが文章の組み立て方です。「I forgot」は忘れた本人が主語になるのに対し、「It slipped my mind」は忘れた物事が主語になります。
日常会話では「Oh my god! I’m so sorry. It totally slipped my mind.」のように completely や totally を組み合わせて「完全に忘れてた」「すっかり忘れてた」のニュアンスで表現することもよくあります。
<例文>
Sorry I didn’t text you last night. I was busy with work and It just slipped my mind.
(昨晩はメールしなくてごめん。仕事が忙しくて連絡するのを忘れちゃった。)
Oh no, I forgot to buy eggs. It totally slipped my mind.
(やばい、卵を買うのを忘れた。完全にど忘れしちゃったよ。)
What was his name again? His name completely slipped my mind.
(彼の名前なっだけ?完全にど忘れしたよ。)
--------------------------------------------------
2) Lose one’s train of thought
→ 「何を言おうとしていたのか忘れる」
--------------------------------------------------
会話の最中に何を話していたのかを忘れたことはありませんか?そんな時に英語では「I lost my train of thought」と言います。Trainは「電車」を意味する単語ですが「train of thought」と言うと「思考の回路」や「一連の考え」を意味することになることから、「Lose one’s train of thought」は日本語の「何を言おうとしたか忘れた」や「言いたいことが思い出せない」に相当します。
この表現は特に会話をしている最中に気が散ったりして何を言おうとしていたのか忘れてしまうような状況で使われます。例えば、友達と話している最中に仕事場からの電話にでないといけなかったとしましょう。電話を切った後に「何について話してたんだっけ?忘れちゃったよ。」と言いたい場合は「What was I talking about? I lost my train of thought.」のように表現します。
<例文>
Wait, what was I saying? I lost my train of thought.
(ちょっと待って、私、何について話してたんだっけ?忘れちゃったよ。)
Her question made me lose my train of thought.
(彼女の質問のせいで、自分が何を話していたのかを忘れてしまったよ。)
He always goes off on a tangent and loses his train of thought.
(彼はいつも話が脱線するので、何について話しているのか忘れてしまいます。)
--------------------------------------------------
3) Be at the tip of one’s tongue
→ 「喉まで出かかっている」
--------------------------------------------------
お店の名前や人の名前など、思い出せそうで思い出せない時ってありますよね?そんな時に日本語では「喉まで出かかっているのに出てこない」のように表現しますが、英語では喉ではなく舌(tongue)を使って「It’s at the tip of my tongue.」と言います。「It’s at the tip of my tongue」を直訳すると「舌の先にある」になることから、人やお店の名前、地名、本や映画のタイトル、曲名など知っているはずのものをど忘れした時によく使われます。
例えば、友達と最近一緒に行ったレストランについて話していたとしましょう。「この前、一緒に行ったハンバーガー屋の名前なんだっけ?ほら、駅前にあるやつ。シェーキ、シェーク・・・あー、なんだっけ。喉まで出かかっているのに出てこないよ」と英語で言いたい場合は「What was the name of the hamburger joint we went together the other day? You know, the place right by the station. Shaky, Shake…Ugh. What was it? It’s at the tip of my tongue!」という具合になります。
<例文>
What’s the name of this song? Ugh, It’s at the tip of my tongue.
(この曲の名前なんだっけ?あー、喉まで出かかっているんだけど。)
What's that word in English? I just learned it last week. Don’t tell me. I know it. It’s at the tip of my tongue.
(その単語、英語で何ていうんだっけ。先週学んだばっかりだよ。教えないで、知っているから。喉まで出かかっているよ。)
The name of that place is at the tip of my tongue but I can’t remember it.
(あの場所の名前、喉まで出かかっているんだけど思い出せない。)
--------------------------------------------------
4) Ring a bell
→ 「聞き覚えはある」
--------------------------------------------------
この表現は、人やお店の名前、地名や曲名など聞き覚えはあるけど、具体的なことは覚えていないないような状況でよく使われます。一般的に人や場所の名前に心当たりがある時に「聞き覚えがある」や「見覚えがある」の意味として使われます。日本語では「何かにピンとくる」と表現しますが、それと同じように何かに心当たりがあることを「頭の中でベルがなる」と比喩的に表現しています。
例えば友達に「Do you know who John Legend is?(ジョン・レジェンドさんって知っていますか?)」と聞かれたとしましょう。「その名前聞いたことあるな。もしかして、ミュジーシャンの人?」と言うのであれば「His name rings a bell. Is he the musician?」となります。もし、聞いたことのない名前であれば「His name doesn’t ring a bell.」と言うこともできます。また「彼の名前は聞き覚えありますか?」と尋ねる時は「Does his name ring a bell?」と表現することもできます。
ちなみに、ring a bellの a を the にして「ring the bell」と言うと、単に「鈴を鳴らす」と言葉そのままの意味になってしまうので気をつけましょう。心当たりがある意味として使う場合は必ず「ring a bell」と表現します。
<例文>
That name rings a bell but I can’t remember where I’ve heard it.
(その名前は聞き覚えがありますが、どこで聞いたかは覚えていません。)
Jessica? Her name rings a bell but I can’t remember where I met her.
(ジェシカ?名前は聞き覚えあるけど、どこで会ったかは覚えていない。)
That name doesn’t ring a bell. Who is that?
(その名前は聞き覚えがないな。誰なの?)
--------------------------------------------------
5) Have a senior moment
→ 「ど忘れする」
--------------------------------------------------
スマホや鍵をどこに置いたか忘れたり、車をどこに停めたか忘れたり、何かをするつもりで部屋に入ってきたけど、その目的を忘れてしまうなど、何かをど忘れをしてしまったことを英語では「I had a senior moment」と表現します。Senior は「高齢者」、moment は「瞬間」を意味することから「have a senior moment」で「高齢者に起こる一時的な物忘れ」となり、ど忘れしたことを冗談ぽく言うユーモラスな言い方としてネイティブの間ではよく使われています。30〜40代の人たちが物忘れをした時に「年をとってきたよ」と冗談まじりで使うことが多く、この表現にネガティブなニュアンスは特にありません。
<例文>
I’m having a senior moment. I can’t remember why I came to the kitchen.
(ど忘れてしている。なんでキッチンに来たのか思い出せない。)
I had a senior moment yesterday. I forgot where I parked my car and spent over 30 minutes looking for it.
(昨日、ど忘れしちゃったことがあったんだよね。車をどこに停めたか忘れちゃって、探すのに30分以上かかったよ。)
Where did I put my cell phone? I just had it. I’m having a senior moment.
(携帯どこに置いたいんだろう。さっきまであったのに。ど忘れしちゃってる。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
同時也有495部Youtube影片,追蹤數超過4,310的網紅アメリカ在住陸マイラー Kaz,也在其Youtube影片中提到,シンガポール航空のファーストクラス&スイートクラス搭乗客のみが利用できるシンガポール空港にあるPrivate Roomというラウンジのレビュー動画です。シンガポール航空のA380スイートクラスでシンガポール(SIN)から上海(PVG)へ行く時に利用しました。 毎週飛行機レビュー動画配信しています!...
「アメリカ 食事 やばい」的推薦目錄:
- 關於アメリカ 食事 やばい 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於アメリカ 食事 やばい 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
- 關於アメリカ 食事 やばい 在 アメリカ在住陸マイラー Kaz Youtube 的最佳解答
- 關於アメリカ 食事 やばい 在 トッカグンの東京サバイバル Youtube 的最讚貼文
- 關於アメリカ 食事 やばい 在 かの/カノックスター Youtube 的最佳貼文
- 關於アメリカ 食事 やばい 在 【乱暴カロリー】アメリカで「悪魔」と名付けられたヤバイ ... 的評價
- 關於アメリカ 食事 やばい 在 アメリカ食生活のムダ知識「やばい以外ないの?」 - YouTube 的評價
アメリカ 食事 やばい 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
物忘れをした時に使える英語表現5パターン(forget以外)
=================================
今回は、うっかり忘れや度忘れ、または思い出せそうで思い出せなかったり、細かいことは覚えてないが心当りだけがあるなど、何かを物忘れしてしまったときにアメリカ人がよく口にする口語表現をご紹介します。Forget を使った言い方については既に皆さんご存知かと思うので、ここでは Forget 以外の表現に絞っています。
--------------------------------------------------
1) Slip one’s mind
→ 「うっかり忘れる」
--------------------------------------------------
折り返しの電話やメールの返事をするのをうっかり忘れてしまった時によく使われるフレーズです。この表現を直訳すると「私の記憶から滑り落ちた」となり、日本語の「うっかり忘れる」に相当します。例えば、友達と食事の約束をしていたのにうっかり忘れてしまった時は「Oh my god! I’m so sorry. It slipped my mind.」と言うことができます。1つ注意したいのが文章の組み立て方です。「I forgot」は忘れた本人が主語になるのに対し、「It slipped my mind」は忘れた物事が主語になります。
日常会話では「Oh my god! I’m so sorry. It totally slipped my mind.」のように completely や totally を組み合わせて「完全に忘れてた」「すっかり忘れてた」のニュアンスで表現することもよくあります。
<例文>
Sorry I didn’t text you last night. I was busy with work and It just slipped my mind.
(昨晩はメールしなくてごめん。仕事が忙しくて連絡するのを忘れちゃった。)
Oh no, I forgot to buy eggs. It totally slipped my mind.
(やばい、卵を買うのを忘れた。完全にど忘れしちゃったよ。)
What was his name again? His name completely slipped my mind.
(彼の名前なっだけ?完全にど忘れしたよ。)
--------------------------------------------------
2) Lose one’s train of thought
→ 「何を言おうとしていたのか忘れる」
--------------------------------------------------
会話の最中に何を話していたのかを忘れたことはありませんか?そんな時に英語では「I lost my train of thought」と言います。Trainは「電車」を意味する単語ですが「train of thought」と言うと「思考の回路」や「一連の考え」を意味することになることから、「Lose one’s train of thought」は日本語の「何を言おうとしたか忘れた」や「言いたいことが思い出せない」に相当します。
この表現は特に会話をしている最中に気が散ったりして何を言おうとしていたのか忘れてしまうような状況で使われます。例えば、友達と話している最中に仕事場からの電話にでないといけなかったとしましょう。電話を切った後に「何について話してたんだっけ?忘れちゃったよ。」と言いたい場合は「What was I talking about? I lost my train of thought.」のように表現します。
<例文>
Wait, what was I saying? I lost my train of thought.
(ちょっと待って、私、何について話してたんだっけ?忘れちゃったよ。)
Her question made me lose my train of thought.
(彼女の質問のせいで、自分が何を話していたのかを忘れてしまったよ。)
He always goes off on a tangent and loses his train of thought.
(彼はいつも話が脱線するので、何について話しているのか忘れてしまいます。)
--------------------------------------------------
3) Be at the tip of one’s tongue
→ 「喉まで出かかっている」
--------------------------------------------------
お店の名前や人の名前など、思い出せそうで思い出せない時ってありますよね?そんな時に日本語では「喉まで出かかっているのに出てこない」のように表現しますが、英語では喉ではなく舌(tongue)を使って「It’s at the tip of my tongue.」と言います。「It’s at the tip of my tongue」を直訳すると「舌の先にある」になることから、人やお店の名前、地名、本や映画のタイトル、曲名など知っているはずのものをど忘れした時によく使われます。
例えば、友達と最近一緒に行ったレストランについて話していたとしましょう。「この前、一緒に行ったハンバーガー屋の名前なんだっけ?ほら、駅前にあるやつ。シェーキ、シェーク・・・あー、なんだっけ。喉まで出かかっているのに出てこないよ」と英語で言いたい場合は「What was the name of the hamburger joint we went together the other day? You know, the place right by the station. Shaky, Shake…Ugh. What was it? It’s at the tip of my tongue!」という具合になります。
<例文>
What’s the name of this song? Ugh, It’s at the tip of my tongue.
(この曲の名前なんだっけ?あー、喉まで出かかっているんだけど。)
What's that word in English? I just learned it last week. Don’t tell me. I know it. It’s at the tip of my tongue.
(その単語、英語で何ていうんだっけ。先週学んだばっかりだよ。教えないで、知っているから。喉まで出かかっているよ。)
The name of that place is at the tip of my tongue but I can’t remember it.
(あの場所の名前、喉まで出かかっているんだけど思い出せない。)
--------------------------------------------------
4) Ring a bell
→ 「聞き覚えはある」
--------------------------------------------------
この表現は、人やお店の名前、地名や曲名など聞き覚えはあるけど、具体的なことは覚えていないないような状況でよく使われます。一般的に人や場所の名前に心当たりがある時に「聞き覚えがある」や「見覚えがある」の意味として使われます。日本語では「何かにピンとくる」と表現しますが、それと同じように何かに心当たりがあることを「頭の中でベルがなる」と比喩的に表現しています。
例えば友達に「Do you know who John Legend is?(ジョン・レジェンドさんって知っていますか?)」と聞かれたとしましょう。「その名前聞いたことあるな。もしかして、ミュジーシャンの人?」と言うのであれば「His name rings a bell. Is he the musician?」となります。もし、聞いたことのない名前であれば「His name doesn’t ring a bell.」と言うこともできます。また「彼の名前は聞き覚えありますか?」と尋ねる時は「Does his name ring a bell?」と表現することもできます。
ちなみに、ring a bellの a を the にして「ring the bell」と言うと、単に「鈴を鳴らす」と言葉そのままの意味になってしまうので気をつけましょう。心当たりがある意味として使う場合は必ず「ring a bell」と表現します。
<例文>
That name rings a bell but I can’t remember where I’ve heard it.
(その名前は聞き覚えがありますが、どこで聞いたかは覚えていません。)
Jessica? Her name rings a bell but I can’t remember where I met her.
(ジェシカ?名前は聞き覚えあるけど、どこで会ったかは覚えていない。)
That name doesn’t ring a bell. Who is that?
(その名前は聞き覚えがないな。誰なの?)
--------------------------------------------------
5) Have a senior moment
→ 「ど忘れする」
--------------------------------------------------
スマホや鍵をどこに置いたか忘れたり、車をどこに停めたか忘れたり、何かをするつもりで部屋に入ってきたけど、その目的を忘れてしまうなど、何かをど忘れをしてしまったことを英語では「I had a senior moment」と表現します。Senior は「高齢者」、moment は「瞬間」を意味することから「have a senior moment」で「高齢者に起こる一時的な物忘れ」となり、ど忘れしたことを冗談ぽく言うユーモラスな言い方としてネイティブの間ではよく使われています。30〜40代の人たちが物忘れをした時に「年をとってきたよ」と冗談まじりで使うことが多く、この表現にネガティブなニュアンスは特にありません。
<例文>
I’m having a senior moment. I can’t remember why I came to the kitchen.
(ど忘れてしている。なんでキッチンに来たのか思い出せない。)
I had a senior moment yesterday. I forgot where I parked my car and spent over 30 minutes looking for it.
(昨日、ど忘れしちゃったことがあったんだよね。車をどこに停めたか忘れちゃって、探すのに30分以上かかったよ。)
Where did I put my cell phone? I just had it. I’m having a senior moment.
(携帯どこに置いたいんだろう。さっきまであったのに。ど忘れしちゃってる。)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
アメリカ 食事 やばい 在 アメリカ在住陸マイラー Kaz Youtube 的最佳解答
シンガポール航空のファーストクラス&スイートクラス搭乗客のみが利用できるシンガポール空港にあるPrivate Roomというラウンジのレビュー動画です。シンガポール航空のA380スイートクラスでシンガポール(SIN)から上海(PVG)へ行く時に利用しました。
毎週飛行機レビュー動画配信しています!
→https://www.youtube.com/channel/UCDtLLJMq-ZuON4ccECc0t5g?sub_confirmation=1
このPrivate Roomへ行くには最初SilverKrisラウンジ(ビジネスクラス搭乗客がアクセスできる)に入ります。そのSilverKrisラウンジの奥にファーストクラスラウンジがあります。さらにその奥にこのPrivate Roomが位置しているというとてもユニークな作りです。
Private Roomがあるのはシンガポール空港のみでアクセス条件はシンガポール航空(他のエアラインのファーストクラス搭乗客はアクセスなし)のファーストクラスまたはスイートクラス搭乗客のみということで本当に限られた人しかアクセスできない特別なラウンジです。
シンガポール航空のトップステータスを持っていたとしてもファーストクラスかスイートクラスのチケットがないとラウンジを利用できません。
ラウンジ内の食事はバフェスタイルでもできますが、メインはレストランのように座りメニューからオーダーするスタイルです。食べ物&飲み物は全て無料ですごいことにドンペリも無料で頂けます。
高級シャンパンドンペリがラウンジで無料で飲めるのはシンガポール航空のPrivate Roomぐらいだと思います。このようなことができるのはアクセス条件が厳しく利用者数が少ないことも関係していると思います。
アメリカ在住で陸マイラーをしながらブログも書いている飛行機オタクです。 このYouTubeチャンネルではマイルを使い予約したビジネスクラス&ファーストクラスの搭乗レビュー動画、ラウンジレビュー動画をメインにアップしていきます! エアラインマイルを貯めていなかったら一生できなかったかもしれない経験を皆さんとシェアしていきたいと思います。
チャンネル登録がまだの方は是非チャンネル登録お願いします。動画編集の励みになります!
スポンサー&ビジネス問い合わせ
?rikumiley@gmail.com
インスタ: https://www.instagram.com/rikumiley/?hl=en
ブログ:https://www.rikumiley.com/trip-using-airline-miles-and-hotel-points/singapore-airlines-private-room-first-and-suite-class
ツイッター:https://twitter.com/rikumiley
YouTuberにオススメ著作権気にせず使える音楽(1ヶ月無料お試し):https://www.musicbed.com/invite/jERYd
動画撮影に使った機材
GoPro Hero 7(ゴープロ):
https://amzn.to/2oGbWgI
DJI Osmo Pocket(DJIオズモポケット):
https://amzn.to/2PG05KD
Samsung Micro SD (マイクロSDカード128GB):
https://amzn.to/32fmlxv
GoPro Suction Cup(ゴープロサクションカップ)
https://amzn.to/36tqGR3
Jobby Gorilla Pod(トライポッド)
https://amzn.to/2NcZnmy
Anker Battery (携帯バッテリー):
https://amzn.to/34pObsA
[動画トランスクリプト]
Private Roomは第3ターミナルのファーストクラス専用セキュリティーを抜けて2階にあるSilverKrisラウンジの一番奥にあります。
ラウンジの入口でチェックインするとPrivate Roomまでラウンジスタッフがエスコートしてくれます。ビジネスクラスラウンジ、ファーストクラスラウンジをす通りしてシンガポール航空スイートクラスまたはファーストクラス搭乗客専用のPrivate Roomにやっと到着です。
アクセス条件が厳しいので利用できる人が限られています。なのでとても静か。ラウンジ内は音楽もかかっていませんでした。
ソファーも偉い人が座りそうなものばかりです。座っているだけでお金持ちになった気分です。ラウンジではレストランスタイルで食事ができます。
朝早かったのですが、オーダーできる料理が多くてびっくりしました。
Nasi Lemakというものと小籠包オーダーしてみました。
小籠包は普通でしたが、このNasi Lemak色んな食感が味わえて美味しかったですよー
バフェスタイルでも食事が可能ですが、ここまで美味しい食事がオーダーできるので利用している人ゼロでした。
チャンギ国際空港って人が多くてざわざわしていますが、このラウンジは人が少なくて逆にびっくりするぐらいです。成田空港のJALファーストクラスラウンジの正反対です。
実はこの動画のイントロ、ここの個室で撮影してました。気づいていた方います?コメント欄で教えてください。
ラウンジで高級シャンパンのドンペリが飲み放題というのには驚きです。食事も美味しく、静かなラウンジで空港にいる感覚がなくなってしまいます。
窓は直射日光が入りにくいようになっているので、外の景色が見にくいのがデメリットです。自分のフライトの搭乗時間になるとラウンジスタッフが直接教えてくれます。
シャワールームはトイレの反対側にあり、天井が高く解放感があります。利用客少ないのに掃除のおじさんいつも何かしら綺麗にしてました。アメニティーもたっぷり。シンガポール航空のロゴが入っているものたくさんあります。
このPrivate Roomは2021年までにRenovationされるようなので、どんなラウンジに変身するか楽しみですね。
次の動画はついにシンガポール航空、A380に搭載されている最新スイートクラス搭乗レビューです。一言でまとめると・・・やばい!
#tripreport
#airlinereview
#flightreview
#ラウンジレビュー
#ファーストクラス
#飛行機レビュー
#搭乗レビュー
#singaporeairlines
#loungereview
#シンガポール航空
#飛行機ユーチューバー
アメリカ 食事 やばい 在 トッカグンの東京サバイバル Youtube 的最讚貼文
レンジャー後編 https://youtu.be/0CYdRA5o4xQ
★胸に輝くレンジャー徽章 https://amzn.to/30cGDeW
★91日間の生活 https://amzn.to/2IdZcV0
★走るグッズ https://amzn.to/30anOcB
◆サブチャンネル⇨ http://www.youtube.com/c/tokkagunsub
◆小野寺ソロチャンネル⇨https://youtu.be/VaDXH-r6MDM
◆佐藤ソロ⇨http://youtube.com/c/tarenagasi
【ツイッター】
小野寺 https://twitter.com/hassyayoi321ban
佐藤 https://twitter.com/tokkagunsato
《インスタグラム》
小野寺 http://Instagram.com/tokkagun.onodera
佐藤 http://Instagram.com/tokkagun.sato
【お仕事のご依頼は】tokkagun@yahoo.co.jp まで
【この動画への字幕協力のリンクこちらから】
https://www.youtube.com/timedtext_cs_panel?c=UCb95HsjFs3cPqDsiSIiZaRg&tab=2
<チャンネル登録はこちら>
https://bit.ly/2ISeHoo
吉本所属のお笑い芸人、コンビで陸上自衛隊出身の『トッカグン』です。特科群(大砲の部隊)出身であります。
このチャンネルは、弾を撃つ役をしていた小野寺と、弾を見る役をしていた佐藤による、自衛隊や、ミリタリー関係、サバイバル術を紹介、または新たなサバイバルに挑戦するチャンネルです!
▼▼▼差し入れ等こちらまで▼▼▼※食品はNGです
〒150−0042
東京都渋谷区宇田川町31−2 B1F BEAM トッカグン(youtube)宛
▼▼▼戦闘糧食・お手紙こちらまで▼▼▼
〒160-0022
東京都新宿区新宿5-18-21 (株)よしもとクリエイティブエージェンシー・コンテンツ制作・トッカグン(YouTube)宛
※食品は撮影に使う物以外、受け取れません。
#トッカグン #自衛隊 #レンジャー #自衛官
アメリカ 食事 やばい 在 かの/カノックスター Youtube 的最佳貼文
プルダックポックンミョンという韓国の激辛の麺を食べました。美味しかったです。
昨日出した動画も韓国のインスタント麺でした。フトルー
これはまだ辛い方じゃないらしく、2.5倍のやつもあるらしいので、さっそく注文しました。タノチミー
普通に美味しかったです。また食べたいなと思いました。
instagram:https://www.instagram.com/kanockstar/
twitter:https://twitter.com/kanockstar
フォローしてくれると嬉しいでーす。
サブチャンネルhttps://www.youtube.com/channel/UCupOQ6YCLqiGYRaojRIIw7g
こっちもよかったら。
おすすめ動画
・中国で値段交渉しすぎるとこうなります。【偽物 コピーモール】🇨🇳
https://youtu.be/iCq8PjEF6KA
・韓国の屋台で24時間食べ続けるとこうなります
https://youtu.be/Gv6HbWcBqsM
・韓国の明洞で1万円分食べきるまで帰れません!【大食い】
https://youtu.be/RJF7Z0g6VZs
・質問コーナーをやりたいと思いまーす
https://youtu.be/Ue6MbnofpSM
音楽
Music by: @dcuttermusic / http://www.davidcuttermusic.com
メールアドレス
kanockstar@gmail.com
自己紹介
初めましてこんにちは!
カノックスターという訳分かんない名前をつけてしまった、かのです!
未だに大学生です。
趣味は、海外旅行、カメラ、バスケットボール、食事などなど優柔不断な性格になっております。
自分の趣味である海外旅行を中心に動画を撮っていくと決めました!一貫性が大事と聞いたので笑
19歳の時に初めて海外(アメリカ)にノープランで一人で行ったので、ある程度の度胸はあると思います笑
良い動画を撮っていくので、チャンネル登録しといて損はしないと思います笑
最初らへんの動画は完全に黒歴史です!
内容としては、挑戦をしたり、旅行する時に役立つ情報や、観光地を撮っていきます!
よろしくお願いします!
アメリカ 食事 やばい 在 アメリカ食生活のムダ知識「やばい以外ないの?」 - YouTube 的必吃
アメリカ 人の食生活って、ステーキ、ファーストフード、健康が心配になる 食事 の量、食べ物…そんなイメージありませんか?そこで今回は「コレあまり知 ... ... <看更多>
アメリカ 食事 やばい 在 【乱暴カロリー】アメリカで「悪魔」と名付けられたヤバイ ... 的必吃
世界一有名なニューヨークチーズケーキ店「Junior's(ジュニアズ)」にて、デビルの名のついたメニューを注文したら、凄い奴が出てきました! ... <看更多>