“เผือกเรื่องชาวบ้าน = Stick Your Nose In”
#ศัพท์ชีวิตประจำวันที่แท้ทรู 🤣
- Stick (v.) แปลว่า ‘ทิ่ม, แทง, แยง, จิ้ม’
- เปลี่ยน “your” เป็น “my/her/his/their” ได้ตามสบายแล้วแต่ใครเป็นคนเผือก 🤥
เช่น • “Why did she stick her nose in?” (ทำไมนางต้องเผือกด้วย)
• “People like sticking their noses into other people's lives” (คนเราก็ชอบเผือกเรื่องชาวบ้าน)
ปล. Stick เป็น n.ก็ได้ คือ พวกแท่งๆทั้งทั้งหลายแหล่
เช่น ‘Pork sticks’ = หมูปิ้งไม้ๆ; ‘Breadsticks’ (ติดกัน) = หนมปังขาไก่ เป็นต้น
「ศัพท์ชีวิตประจำวันที่แท้ทรู」的推薦目錄:
ศัพท์ชีวิตประจำวันที่แท้ทรู 在 Farang Dong English Facebook 的精選貼文
“เผือกเรื่องชาวบ้าน = Stick Your Nose In”
#ศัพท์ชีวิตประจำวันที่แท้ทรู 🤣
- Stick (v.) แปลว่า ‘ทิ่ม, แทง, แยง, จิ้ม’
- เปลี่ยน “your” เป็น “my/her/his/their” ได้ตามสบายแล้วแต่ใครเป็นคนเผือก 🤥...
See More