稍懂一點法文的人都知道這句話字面的意思是: This is life. 所以在臉書上, 看到許多人在吃喝玩樂到爽時, 常會說: C'est la vie. (這才是生活啊!) ... <看更多>
Search
Search
稍懂一點法文的人都知道這句話字面的意思是: This is life. 所以在臉書上, 看到許多人在吃喝玩樂到爽時, 常會說: C'est la vie. (這才是生活啊!) ... <看更多>
請問各位~ 「甜蜜的生活』若想翻成法文可以用La Bonbon Vie 嗎? 還是有其他正確的翻譯呢? 初學法文,還非常菜~ 但因寫文案有需要, 請求大家幫忙囉! ... <看更多>
不是要問前面的幾段法文的中文翻譯而是想請問後面的中文歌詞翻成的法文不知道有沒有人試著翻過呢? 有個法國朋友很喜歡這首歌不過我的法文還差得遠無法 ... ... <看更多>
Edith Piaf - " La vie en rose " 1946," La vie en rose " (粉紅色的人生) - 法國,法國歌曲,法文歌,法文,法文歌曲翻譯. ... <看更多>