《為什麼要教注音》
有些台灣的朋友看到Grace教室的照片
發現教室佈置有注音海報都很訝異
問Grace 為什麼教注音
不是拼音比較國際化和幫助美國人上手嗎
Grace 個人覺得拼音和注音各有各的好處
實際上取得美國華語教師證資格考試
的其中好幾個大題就是寫/辨識/讀拼音
所以其實我知道也會用拼音
但是權衡之後還是決定以注音為啟蒙發音法
以下為個人分享教注音的原因/意見
如果只是想要筆戰的華師請按左上角離開
畢竟發音法只佔中文教育的一小部分
也屬於教師個人認定對教學有幫助的選擇
吵這個沒有意義又浪費彼此時間
首先拼音的發音跟英文字母並不完全一樣
Grace 用的課本上面同時有注音跟拼音標註
所以有些程度比較差的學生
會偷懶用拼音唸字
很多時候他們可以發出近似音
但某些字 比方說「哥哥」
他們就會唸成「雞雞」
但如果從注音教起
學生等於一張白紙
經過五週的注音發音訓練後
自我要求高的部分學生
如果確實按照教材上注音認發音
往往能發出一口漂亮的中文口音
其次注音可以幫助訓練學生習慣中字
英文跟中文不論是排列或是筆順邏輯
本來就是兩者差異非常大的文字體系
在練習注音手寫的五週中
學生得以充分練習中文筆順和閱讀
對他們來說是非常好的打底
最後要來說說注音的缺點
學習注音是一趟略嫌漫長的過程
Grace 每學年都要花五週把注音教完
在學生把注音聲母韻母學全前
學生並不能唸出一個完整的中文句子
所以對於家教或私人小班的學生
並不是所有學生都有耐心跟預算
把這些「並不是中文字」的符號記全
但是我是在公立學校教書
學生不管自願或非自願
都得按照教師的要求學習跟寫作業
所以我並沒有上述的問題
但是Grace 明白單只顧著教注音
課堂可能會很沈悶
所以往往在教學間帶2-3個課堂活動
讓學生聽注音歌 玩注音賓果等等
讓學生覺得把這些注音符號記起來
是很酷跟有趣的事
其次有人提過很多教材有拼音沒注音
Grace 認為「大部分」的中文資料
上面拼音跟注音都沒有
有心學習 想取得任何一者也不是難事
其次Grace 在把注音教完後
也會交給學生注音拼音對照表
讓他們未來要使用拼音系統時
有發音問題不會無所適從
接下來我要介紹一樣教學上的好物
在發現Grace 有一個全注音教室後
有位朋友介紹了台味食器駐美代表的注音餐盤
Grace 一看非常驚艷 當即覺得一定要擁有
後來得到一個注音餐盤後
迫不及待的把它放在美國國旗旁邊
讓學生對國旗宣誓的時候
必須看著注音餐盤
接著在歷時五週的注音教學接近結束前
Grace 用餐盤讓學生玩了個小遊戲
用筆在盤子中旋轉
指到哪個注音 學生就唸哪個
說對了還能拿同品牌台灣小吃盤裡的小點心
這個活動的反應也很好
還有學生們課後主動拿盤子要我幫他們拍合照
畢竟美國學生對學習主見多
不能像亞洲學生那樣壓迫他們
培養一個開放 輕鬆 有趣 的學習環境
才是讓學生有內在學習動力的不二法門呀
圖:學生與注音餐盤的同樂時光! Grace 班上的男學生們忍不住給它比個讚🤣
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過2萬的網紅法文邂逅,也在其Youtube影片中提到,來到台灣後發現有一種法文,叫做「台式法文」,常常被身邊的同學、朋友們拿來打招呼,但其實對身為母語者的我而言,這個單字超奇怪😂 還記得剛開始在自學中文的時候,所使用的中文單字對於中文母語者來說,聽起來也像是「法式中文」。因為我當時所學的中文,都是那些放在學校圖書館裡,外表看起來很老舊的中文書...
國際音標表注音 在 媽媽好忙。媽媽好嗎? Facebook 的最佳貼文
💬「中文磨眼睛,英語磨耳朵」
「中文磨眼睛,英語磨耳朵」,
中文一字一音節,同音字特別多,辨別字形就非常重要;
可能因為這樣,到了學英文的時候,對拼寫正確也有很深的執念。
但英文最重要的是語音,雖然拼字規則例外很多,基本上還是根據語音來拼寫,
所以可以說學英文唯一重要的就是語音!
中文磨眼睛,要勤寫形成手部肌肉記憶,邊寫邊看;
英語磨耳朵,要勤說形成口腔肌肉記憶,邊說邊聽。
------
前幾天談到 phonics「聽音拼字、見字能讀」的操作過程,已經提到「發音準確」這個關鍵前提。
今天就來聊發音。
先說結論:
不管孩子什麼時候開始學英文、有沒有額外上課,都建議家長自己練一練英語發音。
不用練成跟外師一樣(很難啦),練到 bed / bad、paper / pepper 分得清楚就好。
一講到發音,大多家長就縮回去了,怕自己發音不好,不敢陪孩子學英文。
但,專業的英文老師,發音不一定正確;
發音正確的老師,孩子不一定能模仿得一模一樣
(考慮一對多的課堂,再考慮現在實體課師生都戴著口罩);
在課堂上模仿得出來,回到家不一定還記得;
回到家記得怎麼唸,也可能懶得練習...
家長不一定要自己教孩子,
但如果能在試聽的時候幫忙篩選一下老師,
回家複習的時候幫忙聽聽看孩子有沒有學會,
陪著孩子多練習幾次,是不是比較好呢?
------
舉照片上這三個單字為例:
wren [rɛn]-短母音 E
rain [reɪn]*-長母音 A
ran [ræn]-短母音 A
這三個母音是台灣人最容易混淆的聲音組合之一。
有聽過老師要講 sailor,結果 seller 和 sailor 交替出現;
廣播裡的英語教學節目,let's 一直說成 "lats";
還聽過一位英文繪本老師整堂課 rain 都唸成 wren。
如果你看過我上一篇文章,就知道不是「孩子看圖也知道是下雨!」這個問題而已 ---
這位老師如果唸 wren 要小孩「聽音拼字」拼出 rain,那麻煩就大了。
------
為什麼這三個音台灣人很容易唸錯呢?
先說「短 E」/ɛ/ 和「長 A」/eɪ/:
*「長 A」在 KK 音標裡面寫成 /e/,但它其實是雙母音,我改用國際音標 IPA /eɪ/ 表示。
這兩個音華語裡面有,就是注音符號 ㄝ 和 ㄟ,而 ㄟ 又是 ㄝ 和 ㄧ 結合的雙母音。
但日常講話的時候,常常偷懶, ㄟ 的音發不到位,也不會造成誤解。
在華語裡面,只有 「ㄧㄝ」、「ㄩㄝ」、「ㄨㄟ」、「 ㄟ」這幾種組合,「 ㄝ」不會單獨作為韻母出現。
也就是說,如果你把「黑」唸成「 ㄏㄝ」,聽的人也不會以為是別的字,並不會形成不同字義,嚴格來說不算是不同的音素。
久而久之,懶惰的口腔肌肉就發不好 ㄟ 的音,要唸「長 A」/eɪ/ 的時候也有一樣的毛病。
再來說「短 A」/æ/:
這個音華語裡面沒有,以前老師可能教你把嘴巴咧到最開、很醜的說就對了...
(嗯,請問布萊德彼特有嘴咧很開很醜的講話嗎?)
要發出這個音,其實是要「下巴往下」,最後尾音是 ㄚ。
華語造成的混淆,就用華語來輔助釐清。
之前分享過好幾次蕭文乾博士的「臺灣雙母語注音符號表」,裡面就把這三個音寫成:
ㄝ -「短 E」-/ɛ/
ㄝㄧ -「長 A」-/eɪ/
ㄝㄚ -「短 A」-/æ/
------
知道該怎麼唸,以後就會唸對了嗎?
當然沒有這麼容易,口腔肌肉沒練起來,遇到不熟悉的音,嘴巴一樣會偷懶。
蕭博士的臺灣雙語無法黨上個月剛出版了《臺灣雙語調音首冊》,除了上述的雙母語注音符號表,更把美語發音的「練習方法」有系統的整理出來,包含有趣的小教案,讓全家人玩著學,還有吉祥物、計時闖關遊戲等。
不得不說蕭博士的團隊真的很了解孩子的心理,林寶很買單,會自己要求多玩(練)幾遍,玩完還說覺得自己變厲害了。
回到上面提到的三個母音。從去年蕭博士免費開課帶大家練發音,我就會在家唸給林寶聽。前幾天他在看卡通,突然問我:
「"Wait" 和 "wet" 聽起來很像,但是是不一樣的字對不對?」
算是階段性磨耳朵和練口腔肌肉的小成果吧!
我預計帶著林寶調完音,才會再教他字母和 phonics,這一年繼續安心當文盲。
*覺得有必要加註警語:
我建議家長自己先練。家長是不是要接著馬上教孩子,要看情況。
有的孩子構音發展還不成熟,有的孩子不喜歡被糾正,請以親子關係和保護孩子學習熱情為優先,視情況帶孩子共學。
《臺灣雙語調音首冊》及相關連結放在留言。
非業配,使用者見證分享。
國際音標表注音 在 杰宇的法文邂逅 Facebook 的最佳貼文
【 台灣已經沒落這麼多年,怎麼不去中國呢?】
週日清晨,一聽到鬧鐘的聲音,總是要整理複雜心情。 對於瑞士人來說,週日早上是 « un moment sacré » 「神聖時光」,我國法律禁止禮拜天工作,讓國民好好用這時間來陪伴家人,在家裡休息。
在瑞士的時候,禮拜天從來不會設鬧鐘,所以在台灣聽到手機嗶嗶叫,提醒我週日早上也得上課,而我的第一反應就是想要把手機丟到窗外。不過,一想到週日早上班級,是一個氣氛特別好的班,腦中的煩躁立刻一掃而空,取而代之的是滿滿的精神、興奮灌入身體,一刻都不想賴床,立刻從床上跳起、換上衣服、刷牙洗臉、出門!
記得,在高中的哲學課,經常聊到 « le sens de la vie » 「人生的意義」。高中畢業已經十年多的我,已經把四年的「經典古希臘哲學理論」全部還給老師,腦海中僅剩的哲學道理,是當時老師聊天講到的理論:
« La majeure partie de vos vies sera consacrée à travailler. Si vous réussissez à prendre du plaisir en travaillant, vous n’aurez donc pas l’impression de travailler. Et c’est ça, selon moi, la clé pour mener une vie heureuse ! »
「你們人生多數的時間會花在工作上。如果你們能夠享受『工作其中』,而不會覺得自己在『工作』這就是我所定義的『快樂人生』!」
而這個道理,也改變我週日早起複雜的心情,期待一天的開始,只要整理一下起床氣,提醒自己正過著幸福的生活:我不是把「神聖時光」拿來工作,而是拿來陪伴我很喜歡地學生,一起享受學習美麗的法文。
週日中午下課後,心情總是很開心。成就感與期待享受週日午後的心情,正在心裡雀躍著。
今天,一如往常,抱持著愉快的心情,到附近的早午餐店用餐。當時,我正專注地看著桌上的報紙,旁邊一個「姊姊」盯著我喊出:
- 「哇噻!你看得懂國字嗎?好強喔!」
身為比較慢熟、在乎隱私的瑞士人,面對過度熱情的陌生人,總是一種挑戰。不過,在台灣三年半的我,也學會了不少和台灣人社交招數,總能讓我順利應付熱情姊姊突如其來的搭訕。
- 「嘿啊!」
平常只要開啟「敷衍」模式,陌生人的興趣會突然降低。
- 「天哪!你『嘿啊』都知道!真的太厲害了。你是哪國人?你是娶個台灣老婆嗎?還是你在師大念書嗎?為什麼中文講這麼好呢? …」
不過,這招有時候對某些人無效,他們對於「我的敷衍」覺得無感。因為對方總是話題源源不絕,根本不需要對方認真參與對話,就能莫名地讓話題順利進行。
- 「我不是學生。我在這裡『工作』。」
- 「嗄!為什麼要來這邊?台灣已經沒落這麼多年,怎麼不去大陸呢?」
來台灣之後,心境變很寬。幾年前假設要面對刺探隱私的人,我很快就會失去耐心。但是現在,有一種見怪不怪,我都會禮貌的應付,配合對方聊幾分鐘,再找個藉口失陪。
不過,一旦認識不到五分鐘的人,開始挑戰我的人生大決定,桌下難免會緊握拳頭。這種情況下,我覺得不需要繼續勉強聊天,立刻拿出耳機,忙自己的事。
這第一次發生嗎?其實不是,那一句,我已經聽了太多次了。也許是我無法理解的一種禮貌,在外國人面前貶值自己國家,為了表示謙虛?還是那些人心裡也真的很看不起自己的國家呢?即便這樣子,怎麼會對外面的人說出這種話呢?
我很難以想像法國人問住法國的外國人:「為什麼要跑來法國呢?怎麼不去美國呢?」不管疫情多嚴重,恐攻多普遍,經濟景氣有多差,歐洲人對於自己國家,都有一種基於愛國的驕傲,總是不會對剛認識的外國人吐槽自己的國家。難道不是全世界的人都這樣嗎?
算了,他們看不到自己能夠在台灣生活有多幸福,這也就是他們的損失。不需要更浪費時間溝通。
離開了早餐店,來到家裡附近的咖啡店休息。坐在面對牆壁的高椅,我開始發呆:早上課堂上的笑聲、住海邊的姊姊、工作與幸福生活的關係等等。
突然我抬頭,便看到牆壁上的紙條,好奇地跟著紙條上的字小聲地讀著:
「香港加油!自由,民主!撐香港!」« Vive Hong Kong la liberté et la démocratie ! Soutenez Hong Kong ! »
「港台友好」« Amitié taïwano-hongkongaise »
「民主挺同志,同志撐香港,香港人加油」« La démocratie soutient la communauté LGBT. La communauté LGBT est de tout cœur Hong Kong. Vive Hong Kong ! »
看著眼前百張小紙條,才頓時清醒,突然想要回到早上那些未能反駁姊姊的話:
我一定不會想去「中國」,也不會想去任何其他地方。要在國外生活,台灣是我「第一」也是「唯一」的選擇。也許台灣景氣在疫情爆發前不如其他國家好,不過,在選擇長住的地方,要考慮的事情,不僅是金錢方面。
儘管台灣離我國家非常遙遠,卻和我們國家卻很像。兩個小國,夾在一群大國中間,也雖然受到了各鄰國的深刻文化影響,到如今還保留自己獨特文化,也發展出強烈的民主精神。
在妳眼中台灣也許「很小」,正在「沒落」,不過在我眼中台灣有「家」的感覺。不只是人民善良、本地朋友多給我帶來的感覺,除此之外,國家環境跟我成長的地方很像。不管是這幾天路邊很多彩虹旗、貼在咖啡店的小紙條、每四年的民主投票,是只有在台灣才能感受到的風氣。
台灣已經成為我家,不管其他人有沒有看到這個地方的獨特,我會留在這裡,隨時挺你到底 ❤️
#杰宇的法文邂逅
#快樂人生
#台灣是我的家
----------------------------------------------------------
【與法文的初次邂逅・入門法文】
朋友們!募資優惠倒數 4 天!
歡迎想認識法文、法國文化的朋友們來加入我的線上課程!從基礎發音、生活用語、文化大小事等小驚喜,通通分享給你!其中我的基礎發音,除了用注音符號協助之外,也放上了國際音標,讓世界各地想學法文的華人朋友可以快速掌握發音技巧!也會告訴你有哪些道地的日常法文單字、用語,讓你可以輕鬆融入法式生活,掌握交流的秘訣!
想來一場與法文的邂逅嗎? 目前推出的三人學法文66折的優惠活動,歡迎你帶著家人、朋友、鄰居,甚至是地球另一端的朋友們,一起相揪學法文!
點進來,拉近你與法文的距離 👉 https://jella.tw/native_languages/66
相揪學習夥伴團購區,一起開心學法文 👉
https://www.facebook.com/events/332974467811714/?active_tab=discussion
國際音標表注音 在 法文邂逅 Youtube 的最佳貼文
來到台灣後發現有一種法文,叫做「台式法文」,常常被身邊的同學、朋友們拿來打招呼,但其實對身為母語者的我而言,這個單字超奇怪😂
還記得剛開始在自學中文的時候,所使用的中文單字對於中文母語者來說,聽起來也像是「法式中文」。因為我當時所學的中文,都是那些放在學校圖書館裡,外表看起來很老舊的中文書,書本上教的單字,常常不是一般說中文的人,在日常會話中會使用的。所以當我認識了我第一位說中文的朋友時,他常常笑我使用奇怪的用詞😅
今天我要來跟大家介紹「日常生活中,常用的法文打招呼單字」以及「要小心使用的法文字」。之後如果遇到說法文的人,才不會不小心出醜了😉
【與法文的初次邂逅・入門法文】
歡迎想認識法文、法國文化的朋友們來加入我的線上課程!從基礎發音、生活用語、文化大小事等小驚喜,通通分享給你!其中我的基礎發音,除了用注音符號協助之外,也放上了國際音標,讓世界各地想學法文的華人朋友可以快速掌握發音技巧!也會告訴你有哪些道地的日常法文單字、用語,讓你可以輕鬆融入法式生活,掌握交流的秘訣!
想來一場與法文的邂逅嗎? 目前推出的三人學法文66折的優惠活動,歡迎你帶著家人、朋友、鄰居,甚至是地球另一端的朋友們,一起相揪學法文!
點進來,拉近你與法文的距離 👉 https://jella.tw/native_languages/66
#杰宇的法文邂逅
#與法文的初次邂逅
#入門法文
#打招呼用語
#台式法文
👍如果你喜歡我的影片,歡迎幫我按讚、分享,並且訂閱我的頻道!
👍N'oubliez pas de vous abonner ! Merci beaucoup et à bientôt !
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
【杰宇的法文邂逅】
👉Facebook:https://www.facebook.com/learnfrencht...
👉Instagram:https://www.instagram.com/yannickstud...
👉Mail:[email protected]
國際音標表注音 在 唇音聲母(ㄅㄆㄇㄈ)本來已經 - Facebook 的必吃
每年這個時候,也就是小一生開始學習注音拼音的時候開始出現! ... 參考元音表(元音即是母音)我們可以瞭解,我們用國際音標(IPA)來寫,唇音聲母(ㄅ ... ... <看更多>
國際音標表注音 在 台灣人學習漢語拼音很困難嗎?注音符號怎麼打字?聊聊國際音標 的必吃
... <看更多>