【頭號粉絲】陳奕迅(Eason)舉行「Live is so much better with Music Eason Chan Charity Concert」(日出日落)慈善音樂會
「 Live is so much better with Music Eason Chan Charity Concert網上慈善音樂會」為本協會成立後的首個活動,演出是為「香港現場演出及制作行業協會」的「香港演制抗疫基金」進行籌款, 幫助疫情期間受影響的業內人士。
是次慈善音樂會將破天荒分日出和日落兩個時段,在兩個不同的地方進行,萬勿錯過!
「香港現場演出及制作行業協會」主辦[Live is so much better with Music Eason Chan Charity Concert]慈善音樂會得到仁濟醫院全力支持,仁濟醫院並以義務性質支援由協會成立之「香港演制抗疫基金」,並代協會收取及發放基金內之善款,幫助受疫情影響而沒有工作和收入的該協會會員,請透過以下途徑捐贈善款。
捐款日期
2020年7月9日至8月10日
➢ 捐款辦法
PayPal網上捐款
http://www.paypal.me/yanchaihospital
銀行捐款
可利用轉數快(FPS) / 自動櫃員機或親臨滙豐銀行各分行將善款直接存入仁濟醫院帳戶:
銀行名稱:滙豐銀行
銀行編號:004
帳戶號碼:0017220088
帳戶名稱:Yan Chai Hospital Controlling Account
劃線支票捐款
劃線支票抬頭為「仁濟醫院」,支票背後需備註「香港演制抗疫基金」,以茲識別。支票可郵寄或親身交往荃灣仁濟街7至11號仁濟醫院C座10樓董事局會計部。
備註:
如需索取捐款收據(只限郵寄香港地區),請將PayPal交易編號 / 銀行轉帳憑證 / 銀行入數紙 / 自動櫃員機捐款存根連同<收據姓名>及<回郵地址>寄回仁濟醫院以便跟進: 荃灣仁濟街7至11號仁濟醫院C座10樓董事局會計部。
演制抗疫基金捐款查詢電話:2452 9569
傳真:2412 0245
電郵:board@yanchai.org.hk
地址:荃灣仁濟街7至11號仁濟醫院C座10樓董事局會計部
_______________________________________________________________________________
其他查詢:3584 7880
「 Live is so much better with Music Eason Chan Charity Concert」is the ever first event of 「Hong Kong Live Performance and Production Industry Association Limited」. The aim of this event is raising fund and helping for those related industries whom have been suffering from COVID-19.
This charity concert will be shown in two separate part, Sunrise and Sunset . Both parts are performing in different places. Do not miss out and stay tuned!
Donations made for the “Live is so much better with Music Eason Chan Charity Concert" will be contributed to the 「HKLP Anti-Epidemic Fund」administered by Yan Chai Hospital and used to help members of the Concert organizer, Hong Kong Live Performance and Production Industry Association Limited, who have been affected by the pandemic. To make a donation, please submit your payment in any of the following methods:
Donation Date
From 9 Jul 2020 to 10 Aug 2020
➢ Donation Methods
Online Donation by PayPal
Through PayPal at www.paypal.me/yanchaihospital
Donation by Bank
By using Fast Payment System (FPS) / HSBC account through ATM machine or any HSBC bank branches.
Bank Name:The Hongkong and Shanghai Banking Corporation Limited (HSBC)
Bank Code:004
Bank A/C No.:0017220088
Account Name:Yan Chai Hospital Controlling Account
Donation by Cheque
Please mark your crossed cheque payable to “Yan Chai Hospital" and state the remark 「HKLP Anti-epidemic Fund」on the reverse side of your cheque. If sending by mail or in person, please send to “Accounts Department, Yan Chai Hospital Board Office, 10/F., Block C, Yan Chai Hospital, 7-11 Yan Chai Street, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong”.
Remarks:
For donation receipt (applicable to Hong Kong local mail only), please send the PayPal Payment reference number / Transaction slip / Bank-in slip /ATM transfer advice slip and mail together with name and correspondence address of donor to Account Department, Yan Chai Hospital Board Office, 10/F., Block C, Yan Chai Hospital, 7-11 Yan Chai Street, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong.
Donation Hotline:2452 9569
Fax:2412 0245
Email:board@yanchai.org.hk
Address:Account Department, Yan Chai Hospital Board Office, 10/F., Block C, Yan Chai Hospital, 7-11 Yan Chai Street, Tsuen Wan, N.T., Hong Kong.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
Enquiry: 3584 7880
receipt會計 在 Yiling Chang 以琳老師 Facebook 的精選貼文
【深夜故事2:書內英文的眉角】
#奇蹟英語講師帶你從0解構多益單字文法
依稀還記得去年看過一則廣告,內容是這樣的:
.
裡面若干母語人士,拿著中師撰寫的語言教學書籍,一邊翻閱一邊皺眉頭,很認真又困惑地問道:
.
「我們根本不會這樣講!」
「這本書怎麼會這樣寫?」
「這真的是教學用書嗎?」
.
我想大家也應該看過不少由非母語人士撰寫的書籍,儘管文法正確,但是卻充滿了「不自然或過時的英文」;甚至也聽我的外籍老師抱怨過,就算是出國留學半年一年回來,寫出來的英文也未必自然。
.
老師的解決方法是:【#直接自掏腰包聘用有多益教學經驗的母語人士】來把整本書的英文整個校過,而且排版前後各聘兩位不同的母語人士(Jennifer跟Victor都是加拿大人)。
在請他們校稿的時候,我強調的是:“Please make sure all the contents are natural and authentic English that would be written or spoken by native speakers.”
.
因此除了少數句子是為了展示特定文法外,所有內容都是自然的英文,大家可以放心學習。
.
圖片上的外師Victor,年紀幾乎可以當我爸爸(看他慈祥的面容哈哈),之前曾在中國教了8年的企業內訓;在出版社排版完後,我直接找到他,整個月除了專心幫我看英文句子跟內文之外,還順便請他教我母語人士教英文的方法,以及他帶企業內訓的小眉角跟流程,為的就是補足我自己從來沒有出國留學的缺憾。
.
此外,在內容的部分,老師特別挑選【一定會出現的事件/老梗句子】,像是:
.
Applicants who apply for this position should submit their applications before the deadline.
申請這個職缺的申請者該在截止日前繳交他們的申請。
.
其中
applicant (n.) 申請者
apply for 申請
position (n.) 職位
submit (v.) 繳交
application (v.) 申請
deadline (n.) 截止日
.
這些字都是「1000%」會出現在多益各個題型裡面,甚至一次測驗重複出現很多次的單字,還可以在很多真實商務信件/網站公告找到超級類似甚至一樣的句子,畢竟要入門,就要從 #最常見且不斷重複出現的概念 下手。
.
接著,就是超常見單字形成的「事件」,很多學生會發現:#會單字不一定能答對題目,而中間的落差就是對「事件」的理解。
.
舉例:reimbursement (n.) 補償、核銷
通常是指「針對你事前花費做出的補償」尤其專門指因公務出差,公司會將你的花費核銷。
.
所以通常你會需要留下receipt或invoice(發票收據),並且繳交expense report(支出報告)給accounting department (會計部門),你的request for reimbursement (核銷要求)就會被approve(批准)
.
這樣如果聽力或閱讀出現「缺少收據,無法核銷」的事件,你就可以更快進入狀況,並且抓到重點,#這就是用句子或文章 學習英文很重要的點,因為你是透過 #事件脈絡 學習英文,而不是中文翻譯,兩者對於理解的效率根本天壤之別。
.
所以各位用完這本書,建立的最基本最常見的單字跟脈絡事件後,記得一定要搭配模擬題, #精讀至少兩回,#掃題至少五回,檢討的時候不要只看空格而已,而是要
【整個題目搞懂,並思考發生什麼事、目的是什麼、怎麼處理,並且學會開口、與真實情況做連結,讓你學多益不只是在衝分數,而是真的在學習應用一個語言。】
.
這就是老師整本書的關鍵:【以會使用為前提,記住就只是過程】。
———————————————————
6/29 (六)來簽書會聽老師說故事:
https://www.cavesbooks.com.tw/EC/event/EventNo_tw.aspx…
奇蹟英語講師帶你從0解構多益單字文法:
https://www.cavesbooks.com.tw/EC/Books_Prod_Content.aspx…
https://www.kingstone.com.tw/new/basic/2018052858836…
—————————————————
今天被推到手術室,跟麻醉科的姊姊聊
我:「我之前看過Discovery,好像全身麻醉也有機率會手術中醒來欸(抖)」
麻醉科姊姊:「喔放心!那個機率很低很低的!」
我:「呼..這樣啊..」
麻醉科姊姊:「那你有看過“索命麻醉”嗎?」
我:「...........沒有」
.
還好最後都很順利,而且全身麻醉的感覺像這樣:
.
麻醉醫師:「準備睡覺囉~~會暈暈的喔~~」
我:「!!!!!(在恢復室清醒,而且幾小時已經過了)」
這瞬間,我發現我已經學會了時光跳躍。
receipt會計 在 Yiling Chang 以琳老師 Facebook 的最讚貼文
【深夜故事2:書內英文的眉角】
#奇蹟英語講師帶你從0解構多益單字文法
依稀還記得去年看過一則廣告,內容是這樣的:
.
裡面若干母語人士,拿著中師撰寫的語言教學書籍,一邊翻閱一邊皺眉頭,很認真又困惑地問道:
.
「我們根本不會這樣講!」
「這本書怎麼會這樣寫?」
「這真的是教學用書嗎?」
.
我想大家也應該看過不少由非母語人士撰寫的書籍,儘管文法正確,但是卻充滿了「不自然或過時的英文」;甚至也聽我的外籍老師抱怨過,就算是出國留學半年一年回來,寫出來的英文也未必自然。
.
老師的解決方法是:【#直接自掏腰包聘用有多益教學經驗的母語人士】來把整本書的英文整個校過,而且排版前後各聘兩位不同的母語人士(Jennifer跟Victor都是加拿大人)。
在請他們校稿的時候,我強調的是:“Please make sure all the contents are natural and authentic English that would be written or spoken by native speakers.”
.
因此除了少數句子是為了展示特定文法外,所有內容都是自然的英文,大家可以放心學習。
.
圖片上的外師Victor,年紀幾乎可以當我爸爸(看他慈祥的面容哈哈),之前曾在中國教了8年的企業內訓;在出版社排版完後,我直接找到他,整個月除了專心幫我看英文句子跟內文之外,還順便請他教我母語人士教英文的方法,以及他帶企業內訓的小眉角跟流程,為的就是補足我自己從來沒有出國留學的缺憾。
.
此外,在內容的部分,老師特別挑選【一定會出現的事件/老梗句子】,像是:
.
Applicants who apply for this position should submit their applications before the deadline.
申請這個職缺的申請者該在截止日前繳交他們的申請。
.
其中
applicant (n.) 申請者
apply for 申請
position (n.) 職位
submit (v.) 繳交
application (v.) 申請
deadline (n.) 截止日
.
這些字都是「1000%」會出現在多益各個題型裡面,甚至一次測驗重複出現很多次的單字,還可以在很多真實商務信件/網站公告找到超級類似甚至一樣的句子,畢竟要入門,就要從 #最常見且不斷重複出現的概念 下手。
.
接著,就是超常見單字形成的「事件」,很多學生會發現:#會單字不一定能答對題目,而中間的落差就是對「事件」的理解。
.
舉例:reimbursement (n.) 補償、核銷
通常是指「針對你事前花費做出的補償」尤其專門指因公務出差,公司會將你的花費核銷。
.
所以通常你會需要留下receipt或invoice(發票收據),並且繳交expense report(支出報告)給accounting department (會計部門),你的request for reimbursement (核銷要求)就會被approve(批准)
.
這樣如果聽力或閱讀出現「缺少收據,無法核銷」的事件,你就可以更快進入狀況,並且抓到重點,#這就是用句子或文章 學習英文很重要的點,因為你是透過 #事件脈絡 學習英文,而不是中文翻譯,兩者對於理解的效率根本天壤之別。
.
所以各位用完這本書,建立的最基本最常見的單字跟脈絡事件後,記得一定要搭配模擬題, #精讀至少兩回,#掃題至少五回,檢討的時候不要只看空格而已,而是要
【整個題目搞懂,並思考發生什麼事、目的是什麼、怎麼處理,並且學會開口、與真實情況做連結,讓你學多益不只是在衝分數,而是真的在學習應用一個語言。】
.
這就是老師整本書的關鍵:【以會使用為前提,記住就只是過程】。
———————————————————
6/29 (六)來簽書會聽老師說故事:
https://www.cavesbooks.com.tw/EC/event/EventNo_tw.aspx…
奇蹟英語講師帶你從0解構多益單字文法:
https://www.cavesbooks.com.tw/EC/Books_Prod_Content.aspx…
https://www.kingstone.com.tw/new/basic/2018052858836…
—————————————————
今天被推到手術室,跟麻醉科的姊姊聊
我:「我之前看過Discovery,好像全身麻醉也有機率會手術中醒來欸(抖)」
麻醉科姊姊:「喔放心!那個機率很低很低的!」
我:「呼..這樣啊..」
麻醉科姊姊:「那你有看過“索命麻醉”嗎?」
我:「...........沒有」
.
還好最後都很順利,而且全身麻醉的感覺像這樣:
.
麻醉醫師:「準備睡覺囉~~會暈暈的喔~~」
我:「!!!!!(在恢復室清醒,而且幾小時已經過了)」
這瞬間,我發現我已經學會了時光跳躍。
receipt會計 在 開具、收取的“業務憑證”。發票是確定經濟收支行為發生的證明 的必吃
與收據有什麼區別? Invoice vs Receipt?! 在中國內地“發票”是指在購銷商品、提供或者接受勞務和其他 ... ... <看更多>