昨晚洗澡時一直考慮要不要洗頭(對我又懶又髒😜),決策點在於要享受春日陽光一打二帶龍鳳去動物園(留阿姨在家做事比較值得)還是要去上一堂運動,前者要洗頭,後者就不用,反正早上運動完又要洗了,就這樣左思右想,最後想起自己的體重一直沒有什麼減少,我還是應該去運動才對,動物園什麼的可以過幾週再去也沒差。就這樣龍鳳心心念念的動物園之旅,就被媽媽運動減肥這件事給比下去了,好可憐🤣
而事後來看我更是滿意這個決定,因為週一老師好操,屁股大腿都好痠!我最喜歡她的口頭禪「你們太誇張了,沒有那麼累,沒有那麼誇張,來,繼續!」週五的拳擊有氧的老師也是她 只是這個月常常沒開課,不然我一定會去,每次她都讓我很累🥰 感覺她的一堂課,比我明天兩堂課更痠爽,但Zumba老師跳舞時笑容滿面跳舞又好看,我都跟著她帶著笑容跳兩堂,也是很開心🥳
—
昨晚我跟老吳分析我沒瘦的原因,其中有一項是覺得水喝太少。
他以減肥成功人士的態度非常認真跟我說:「對啊,我跟你說,水一定要喝夠,像我之前減肥時,一天都要喝20 litter的水!」
我:「20 liter!!!???」(笑瘋)
他一臉嚴肅:「對啊!你不知道嗎?就是這麼多!」
我:「20 liter?liter是一公升水,1000cc的意思嗎?怎麼可能!!我之前餵奶也才喝3000!你這個會水中毒吧!」(繼續笑)
他:「真的啦!不然我等一下找給你看。」
我:「好啊,最好是!」
結果想當然爾是他記錯了😌😌😌
—
今天收到新買一套給龍鳳看的迪士尼中文常見字分級閱讀書,因為有一半左右的字他們已經會念,可能覺得很有成就感,所以他們很喜歡,連哥哥都忍不住搶著看,所以我也把家裡字卡掛袋原本部分的字拿起來,參考更新了一半新字囉!期待成果🌹
litter意思 在 Hapa Eikaiwa Facebook 的精選貼文
=================================
「ピックアップ」の使い方が違う?
=================================
日本では、何かを選び出すことを「ピックアップ(Pick up)」と表現しているのをよく目にするのですが、実はこれは和製英語になります。「Pick up」というフレーズ自体は存在しますが、ネイティブは別の意味として使っています。今日は、日本で使われる「ピックアップ」の正しい英表現、及び英語における「Pick up」の正しい用法についてご説明いたします。
--------------------------------------------------
1) Pick out
→「選び出す」
--------------------------------------------------
何かを選び出す意味として日本の方がよく口にする「ピックアップ」は、正しい英語で表現すると“Pick out”になります。基本的に複数の中から1つだけを選ぶ意味として使われ、1つ以上の場合は、その意思を具体的に述べて表現します。例えば、10種類の色違いのシャツから「好きなシャツを(1枚だけ)選んで」と言う場合は「Pick out a shirt (that you like).」、「数枚選んで」は「Pick out a few shirts (that you like)」、「2枚選んで」は「Pick out your two favorite shirts」となります。
<例文>
My sister helped me pick out a birthday present for my mom.
(妹が母親の誕生日プレゼントを選ぶのを手伝ってくれました。)
Please pick out your three favorite articles from Hapa Eikaiwa.
(Hapa英会話の好きな記事を3つ選んでください。)
Can you help me pick out a cake?
(ケーキ選びを手伝ってくれない?)
--------------------------------------------------
2) Pick up
→「持ち上げる」
--------------------------------------------------
Pick upは「持ち上げる」「拾う」「片付ける」「迎えに行く」「物を買う」「電話に出る」「言語や技術を習得する」など、使われる状況により様々な意味を成します。しかし、1)で述べたように「〜を選ぶ」としては使われないので気を付けましょう。
✔より詳しい解説は「覚えておくと便利なフレーズ“Pick up”の使い方 (https://hapaeikaiwa.com/?p=5710)」をご覧ください。
<例文>
Don't litter! Pick up your trash.
(ポイ捨てしたらあかんやろっ!ちゃんとそのゴミ拾いや!)
I picked up pizza. Do you want some?
(ピザ買ってきたよ。食べる?)
How long did it take you to pick up English?
(英語を習得するのにどれくらい時間かかった?)
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
litter意思 在 啵啵寶貝 Facebook 的最讚貼文
補一個高清無碼玉女拉屎影片讓大家聞香💩
/
文長請慎入👇🏻
啵的養生之路再度邁進一步!
一直以來我們家都是使用松木砂
不過松木砂的甲醛味讓我某天清貓砂的時候突然回神覺得
欸!!!不對!!
我女兒的呼吸道只有一個!!!
我得換砂!!!
才剛有這個想法
巧的是隔天黑鑽貓砂的廠商居然就問我能不能試用他們家的貓砂
洽談過程很愉快
廠商很熱誠地介紹自己家的貓砂
介紹時神采飛揚到連我自己都想用了(喂!)
跟大家分享幾個吸引我的特點
✔️用量省!!2.7kg平均1隻貓能使用1個月
✔️很除臭!!以防貓奴鏟屎過程中毒氣身亡
✔️很環保!!成份只有玉米跟植物纖維
✔️好處理!!凝結力好,像玉米粉般遇水會直接崩解,安心沖馬桶
但這一切的一切
我覺得最重要的就是「安全」
也就是說女兒理毛的時候不小心吃到
放鬆心情在拉屎拉尿時聞到
對她的呼吸道都是非常安全的
貓砂的特點正是我的需求
所以媽媽我當然很樂意嘗試先! .
「這貓砂真的很棒!」
「這貓砂我吃過!」 .
恩......
廠商的介紹真的很有熱誠
但我們收到的時候
可能還是只會使用它就好哈哈哈哈哈
OK!
以上是在講解為何會想試用的因緣際會
題外話
每次準備做飯洗菜時
啵啵也會在旁邊看我忙
如果有她喜歡的葉菜類
常常會過來聞一聞然後叼一片去角落吃
回到開箱當天
好奇心如貓的啵啵當然也跑來湊熱鬧
還在想她會不會不習慣
結果貓砂倒出來之後
第一個反應是好奇的跑進廁所聞聞
接著開始試吃貓砂......(??)
. 「這貓砂我吃過。」 .
看到啵啵這個樣子
廠商當時說的這句話又突然從我腦海中冒出來 .
「嗯.....果然真的是很安全的植物纖維呢!」 .
我揮揮手要她滾開!
淑女不能把廁所當餐桌!!
還好冰雪聰明的她馬上理解我意思
也很順利的用了一番
也不再出現吃廁所的情況(?)
試用了整整一個月~~
整體使用上非常吸臭
真的常常沒發現她已經大便了的這麼吸臭!
以往都是只要她拉屎我們就得馬上去鏟
現在變成要主動去翻貓砂才會知道美女也是會拉屎的!
翻動的過程中會聞到草本植物的味道
使用上真的會很安心
整體評分有8-9分的水準
光是無毒又除臭我就覺得贏太多了
所以我很願意推薦給愛貓的大家
啵啵現在已經6歲了,老大不小
為了健康也讓她在今年換成全濕食
總覺日復一日的這些細節都是很值得被注意的
我想做的就是在能力範圍讓她能健健康康
這也是我愛她的方式
ohoh只是要分享貓砂
但深愛女兒的母親我又開始感性了抱歉哈哈
總之
分享了一個好長的不專業的貓砂試用
能看完的,我表示感激
但也真心認同這樣安全、環保、純天然的貓砂
所以願意為他們做分享
正在尋找優質貓砂的貓奴們可以到以下連結查詢購買地點
官網:worldsbest.tw
粉絲專頁: 黑鑽貓砂 World's Best Cat Litter
(聽說他們十月會有組合優惠)
貼心小提醒!
其實黑鑽的貓砂在製程中經過高溫烘培在貓砂表面形成孔洞,能像海綿般吸水
但因為天然砂的關係
為防受潮,他們有做夾鏈袋的貼心包裝
所以千萬別像我們家一樣從底部撕開哈哈哈哈
請特別保留一下夾鏈袋這功能好嗎!!!(吆喝)
litter意思 在 Gavin職場英文- 今天跟各位分享這個有比較特別意思的字:litter ... 的必吃
今天跟各位分享這個有比較特別意思的字:litter litter 雖然是「垃圾」的意思,但它專門指隨手丟棄的小垃圾。 litter 可以是名詞也可以是動詞, ... ... <看更多>