【Joshua Wong speaking to the Italian Senate】#意大利國會研討會演說 —— 呼籲世界在大學保衛戰一週年後與香港人站在同一陣線
中文、意大利文演說全文:https://www.patreon.com/posts/44167118
感謝開創未來基金會(Fondazione Farefuturo)邀請,讓我透過視像方式在意大利國會裡舉辦的研討會發言,呼籲世界繼續關注香港,與香港人站在同一陣線。
意大利作為絕無僅有參與一帶一路發展的國家,理應對中共打壓有更全面的理解,如今正值大學保衛戰一週年,以致大搜捕的時刻,當打壓更為嚴峻,香港更需要世界與我們同行。
為了讓各地朋友也能更了解香港狀況,我已在Patreon發佈當天演說的中文、英文和意大利文發言稿,盼望在如此困難的時勢裡,繼續讓世界知道我們未曾心息的反抗意志。
【The Value of Freedom: Burning Questions for Hong Kongers】
Good morning. I have the privilege today to share some of my thoughts and reflections about freedom, after taking part in social activism for eight years in Hong Kong. A movement calling for the withdrawal of the extradition law starting from last year had escalated into a demand for democracy and freedom. This city used to be prestigious for being the world’s most liberal economy, but now the infamous authoritarian government took away our freedom to election, freedom of assembly, freedom of expression and ideas.
Sometimes, we cannot avoid questioning the cause we are fighting for, the value of freedom. Despite a rather bleak prospect, why do we have to continue in this struggle? Why do we have to cherish freedom? What can we do to safeguard freedom at home and stay alert to attacks on freedom? In answering these questions, I hope to walk through three episodes in the previous year.
Turning to 2020, protests are not seen as frequently as they used to be on the media lens, partly because of the pandemic, but more importantly for the authoritarian rule. While the world is busy fighting the pandemic, our government took advantage of the virus to exert a tighter grip over our freedom. Putting the emergency laws in place, public assemblies in Hong Kong were banned. Most recently, a rally to support press freedom organized by journalists was also forbidden. While many people may ask if it is the end of street activism, ahead of us in the fight for freedom is another battleground: the court and the prison.
Freedom Fighters in Courtrooms and in Jail
Part of the huge cost incurred in the fight for freedom and democracy in Hong Kong is the increasing judicial casualties. As of today, more than 10 thousand people have been arrested since the movement broke out, more than a hundred of them are already locked up in prison. Among the 2,300 protestors who are prosecuted, 700 of them may be sentenced up to ten years for rioting charges.
Putting these figures into context, I wish to tell you what life is like, as a youngster in today’s Hong Kong. I was humbled by a lot of younger protestors and students whose exceptional maturity are demonstrated in courtrooms and in prison. What is thought to be normal university life is completely out of the question because very likely the neighbour next door or the roommate who cooked you lunch today will be thrown to jail on the next.
I do prison visits a few times a month to talk to activists who are facing criminal charges or serving sentences for their involvement in the movement. It is not just a routine of my political work, but it becomes my life as an activist. Since the movement, prison visits has also become the daily lives of many families.
But it is always an unpleasant experience passing through the iron gates one after one to enter the visitors’ room, speaking to someone who is deprived of liberty, for a selflessly noble cause. As an activist serving three brief jail terms, I understand that the banality of the four walls is not the most difficult to endure in jail. What is more unbearable is the control of thought and ideas in every single part of our daily routine enforced by the prison system. It will diminish your ability to think critically and the worst of it will persuade you to give up on what you are fighting for, if you have not prepared it well. Three years ago when I wrote on the first page of prison letters, which later turned into a publication called the ‘Unfree Speech’, I was alarmed at the environment of the prison cell. Those letters were written in a state in which freedom was deprived of and in which censorship was obvious. It brings us to question ourselves: other than physical constraints like prison bars, what makes us continue in the fight for freedom and democracy?
Mutual Support to activists behind-the-scene
The support for this movement is undiminished over these 17 months. There are many beautiful parts in the movement that continue to revitalise the ways we contribute to this city, instead of making money on our own in the so-called global financial centre. In particular, it is the fraternity, the mutual assistance among protestors that I cherished the most.
As more protestors are arrested, people offer help and assistance wholeheartedly -- we sit in court hearings even if we don’t know each other, and do frequent prison visits and write letters to protesters in detention. In major festivals and holidays, people gathered outside the prison to chant slogans so that they won’t feel alone and disconnected. This is the most touching part to me for I also experienced life in jail.
The cohesion, the connection and bonding among protestors are the cornerstone to the movement. At the same time, these virtues gave so much empowerment to the mass public who might not be able to fight bravely in the escalating protests. These scenes are not able to be captured by cameras, but I’m sure it is some of the most important parts of Hong Kong’s movement that I hope the world will remember.
I believe this mutual support transcends nationality or territory because the value of freedom does not alter in different places. More recently, Twelve Hongkong activists, all involved in the movement last year, were kidnapped by China’s coastal guard when fleeing to Taiwan for political refugee in late-August. All of them are now detained secretly in China, with the youngest aged only 16. We suspect they are under torture during detention and we call for help on the international level, putting up #SAVE12 campaign on twitter. In fact, how surprising it is to see people all over the world standing with the dozen detained protestors for the same cause. I’m moved by activists in Italy, who barely knew these Hong Kong activists, even took part in a hunger strike last month calling for immediate release of them. This form of interconnectivity keeps us in spirit and to continue our struggle to freedom and democracy.
Understanding Value of freedom in the university battle
A year ago on this day, Hong Kong was embroiled in burning clashes as the police besieged the Polytechnic University. It was a day we will not forget and this wound is still bleeding in the hearts of many Hong Kongers. A journalist stationed in the university at that time once told me that being at the scene could only remind him of the Tiananmen Square Massacre 31 years ago in Beijing. There was basically no exit except going for the dangerous sewage drains.
That day, thousands of people, old or young, flocked to districts close to the university before dawn, trying to rescue protestors trapped inside the campus. The reinforcements faced grave danger too, for police raided every corner of the small streets and alleys, arresting a lot of them. Among the 800+ arrested on a single day, 213 people were charged with rioting. For sure these people know there will be repercussions. It is the conscience driving them to take to the streets regardless of the danger, the conscience that we should stand up to brutality and authoritarianism, and ultimately to fight for freedoms that are guaranteed in our constitution. As my dear friend, Brian Leung once said, ‘’Hong Kong Belongs to Everyone Who Shares Its Pain’’. I believe the value of freedom is exemplified through our compassion to whom we love, so much that we are willing to sacrifice the freedom of our own.
Defending freedom behind the bars
No doubt there is a terrible price to pay in standing up to the Beijing and Hong Kong government. But after serving a few brief jail sentences and facing the continuing threat of harassment, I learnt to cherish the freedom I have for now, and I shall devote every bit what I have to strive for the freedom of those who have been ruthlessly denied.
The three episodes I shared with you today -- the courtroom, visiting prisoners and the battle of university continue to remind me of the fact that the fight for freedom has not ended yet. In the coming months, I will be facing a maximum of 5 years in jail for unauthorized assembly and up to one ridiculous year for wearing a mask in protest. But prison bars would never stop me from activism and thinking critically.
I only wish that during my absence, you can continue to stand with the people of Hong Kong, by following closely to the development, no matter the ill-fated election, the large-scale arrest under National Security Law or the twelve activists in China. To defy the greatest human rights abusers is the essential way to restore democracy of our generation, and the generation following us.
.................
💪小額支持我的獨家分析及文章:https://bit.ly/joshuawonghk
╭────────────────╮
╞🌐https://twitter.com/joshuawongcf
╞📷https://www.instagram.com/joshua1013
╞📧joshua@joshuawongcf.com
╞💬https://t.me/joshuawonghk
╰────────────────╯
同時也有1部Youtube影片,追蹤數超過621的網紅Chia Ling,也在其Youtube影片中提到,作品名稱(中文/英文):DEMG燈 / DENG DENG 作品尺寸(中文/英文):650*188*90 mm 作品材質(中文/英文): PLA、PC 作者姓名(中文/英文):吳侑芸Wu, Yu Yun、陳佳伶Chen,Chia Ling 作品說明中文: 為了讓逃生者在暗黑濃煙中掌握黃金逃難時間,...
emergency exit中文 在 地產小子 Propertykids Facebook 的最佳貼文
假如香港繁榮安定,大家還會移民(Plan B)嗎?
新加坡港青的無奈:移民只是Plan B
近年很多香港土生土長的大學生移民。「我們都會稱為Emergency Exit Plan。」張晉華(Sam Cheung)道出不少同輩的心聲,而他口中的Plan B,正是移民。
節錄三月份《信報財經月刊》
IPhone/iPad版:http://bit.ly/hkejmonthlyapp
E-mail:hkejmonthly@hkej.com
1989年出生,香港中文大學系統工程與工程管理學系(SEEM),畢業後即加入投行法國興業銀行任分析員,在香港工作一年半後,向公司申請調職至新加坡,隨即入紙申請當地的永久居民身份。
Sam直言對新加坡的感覺確有落差。「地方雖寬敞,但天氣令人吃不消;房間雖大,但電費卻比香港貴得多。新加坡一年四季都熱,若然你有一間1000呎的屋,開行冷氣,電費真是不得了!」
他開始數出其他令人吃不消的開支,外出用餐、飲酒、食煙、駕車開支都比香港大。「我也在英國住了一年,但在新加坡這一年的花費比在倫敦更甚!」
「貴是一直沒有想像過的!」Sam指出,在新加坡工作,薪金水平跟香港相約,甚至稍低。「以銀行為例,VP level(Vice President)仍低過香港20%至30%,AVP(Assistant Vice President)則低逾10%。」
新加坡的組屋令港人艷羨,但到新加坡租屋其實也不便宜。「租間房寄人籬下也要6000港元,所以真是不太建議年輕人學梁振英所言到外國工作!」
新加坡無娛樂,看電視似CCTV,政治非常專制,言論受管制、自我審查,示威遊行只能困在那小小的Hong Lim Park,而且外國人不准入內。Sam更大呻,要前往馬來西亞才能看到一齣原汁原味的港產片《葉問》。
不少朋友都開始申請PR。他形容,自己朋友圈內都是勇於外闖的一群,並感受到香港地位正走下坡,才默默籌備Plan B。「很多想移民的人,其實都無真正在外國居住過,才會有一種幻想,以為外國好正啊!好掂啊!」Sam曾在英國、新加坡各住過一年。
「其實很多人都跟我一樣,如非必要,寧願留在香港,所以才會有Plan B,先爭取持有永久居民身份,再視乎情況,到時才考慮會否入籍做公民,現在言之尚早。」Sam坦言,不安還有來自50年不變後的不確定因素。
emergency exit中文 在 Chia Ling Youtube 的最佳貼文
作品名稱(中文/英文):DEMG燈 / DENG DENG
作品尺寸(中文/英文):650*188*90 mm
作品材質(中文/英文): PLA、PC
作者姓名(中文/英文):吳侑芸Wu, Yu Yun、陳佳伶Chen,Chia Ling
作品說明中文: 為了讓逃生者在暗黑濃煙中掌握黃金逃難時間,本產品利用偵測器進行探測二氧化碳濃度,當物聯網警示時,以LED燈指引方向,讓逃生者明確得知哪邊為火源進行遠離,減少可能的傷亡情形。
作品說明英文:
Mastering time for those who escape in the dark smoke ,wisdom emergency exit light indicate the way by LED light with things engineering.
That is used by Co2 senser for the escaper know where is the fire source ,keep away and reduce caysualties essencially.
DENG DENG is combined with the wall tiles to achieve the effect of safty and beauty.
emergency exit中文 在 emergency exit翻譯及用法- 英漢詞典 - 漢語網 的相關結果
emergency exit中文 的意思、翻譯及用法:緊急出口,太平門。英漢詞典提供【emergency exit】的詳盡中文翻譯、用法、例句等. ... <看更多>
emergency exit中文 在 emergency exit door - 緊急出口 - 國家教育研究院雙語詞彙 的相關結果
出處/學術領域, 中文詞彙, 英文詞彙. 學術名詞 航空太空名詞, 緊急出口, emergency exit door. 雙語詞彙-公告詞彙 場所標示, 緊急出口, Emergency Exit. 學術名詞 ... <看更多>
emergency exit中文 在 emergency exit 中文 - 查查在線詞典 的相關結果
emergency exit中文 ::太平門;緊急出口;安全門;應急艙門…,點擊查查權威綫上辭典詳細解釋emergency exit的中文翻譯,emergency exit的發音,音標,用法和例句等。 ... <看更多>