美國在台協會和駐美國臺北經濟文化代表處於2021年3月30日召集美國國務院及台灣外交部的高階官員進行一場線上論壇,討論如何擴大台灣在聯合國組織及其他國際論壇的參與。本次討論著重於支持台灣在全球公共衛生、環境及氣候變遷、發展援助、技術標準及經濟合作等領域上有意義地參與相關組織。新聞稿請見: https://www.ait.org.tw/zhtw/us-taiwan-virtual-forum-on-expanding-taiwans-participation-on-global-stage-zh/
On March 30, 2021, the American Institute in Taiwan and the Taipei Economic and Cultural Representative Office convened high-level representatives of the U.S. Department of State and the Taiwan Ministry of Foreign Affairs for a virtual forum on expanding Taiwan’s participation in UN organizations and other international fora. The discussion focused on supporting Taiwan’s ability to participate meaningfully in organizations on important issues including global public health, the environment and climate change, development assistance, technical standards, and economic cooperation. Read the Press Release: https://www.ait.org.tw/us-taiwan-virtual-forum-on-expanding-taiwans-participation-on-global-stage/
economic assistance department 在 外交部 Ministry of Foreign Affairs, ROC(Taiwan) Facebook 的精選貼文
【外交部誠摯關切與慰問印尼震災】
#印尼 #蘇拉威西島SulawesiIsland 1/15凌晨6.2強震
造成7人死亡、600多人受傷、許多房屋倒塌、數千人被迫撤離家園
吳釗燮部長已第一時間指示致電 #駐台北印尼經濟貿易代表處 代表 #章溥帝 BudiSantoso
表達誠摯關切及慰問
駐印尼代表處 Taiwan di Indonesia 和駐泗水辦事處 Taiwan di Surabaya 也已就近向印尼政府表達關心
印尼在台人數將近30萬人
是台灣堅實的夥伴
遭遇這樣的天災
小編跟所有魔法部同仁都實在感同身受也很不捨
希望印尼人民及旅印國人一切平安
需要幫忙的時候
台灣都在你身邊🌹
#天佑印尼
🇬🇧
MOFA would like to express our sincere condolences and concern for Indonesia in the wake of the 6.2 magnitude earthquake that hit Sulawesi Island, causing 7 deaths, 600 injuries and building collapses and resulting in several thousand people being evacuated from their homes.
Minister Joseph Wu instructed Director General Larry Tseng of MOFA’s Department of East Asian and Pacific Affairs to telephone the head of the Indonesian Economic and Trade Office in Taipei, Representative Budi Santoso, at the first opportunity, to express condolences on behalf of the government and people of Taiwan and to offer assistance if required.
🇮🇩
Kementerian Luar Negeri (MOFA) ingin menyampaikan belasungkawa dan keprihatinan atas bencana gempa bumi berkekuatan 6,2 magnitudo, yang telah mengguncang wilayah barat Pulau Sulawesi. Bencana tersebut telah merenggut 7 korban jiwa, mengakibatkan 600 orang mengalami luka-luka, serta menimbulkan kerusakan pada bangunan dan fasilitas umum, sehingga ribuan orang harus dievakuasi.
Menteri Luar Negeri Joseph Wu telah menginstruksikan Direktur Jenderal Departemen Urusan Asia Pasifik, Larry Tseng, untuk berkomunikasi dengan Kepala Kantor Dagang dan Ekonomi Indonesia (KDEI) di Taipei, Budi Santoso, untuk menyampaikan ucapan dukacita atas nama Pemerintah dan masyarakat Taiwan, serta menawarkan pemberian bantuan apabila diperlukan.
economic assistance department 在 唐家婕 - Jane Tang Facebook 的最讚貼文
Breaking‼️
美東時間1月5日傍晚,川普以國家安全為由,用行政命令方式禁止阿里支付寶、微信支付、QQ錢包在內的8款中國應用程式(App)。
行政命令發佈後45天,禁止任何人與實體與這8款中國應用程式(App)進行交易。
按照日程,美國下任政府將在15天後,1月20日上任。
—
美國商務部長在同一時間發聲明表示,已指示商務部按行政命令執行禁令,「支持川普總統保護美國人民隱私與安全,免於受到中國共產黨的威脅。」
—
▫️8款App:
支付寶(Alipay)、掃描全能王(CamScanner)、QQ錢包(QQ Wallet)、茄子快傳(SHAREit)、騰訊QQ(Tencent QQ)、阿里巴巴旗下海外短視頻應用VMate、微信支付(WeChat Pay)和辦公型App WPS Office。
圖三:美國商務部聲明
圖四:美國國安顧問聲明
—
▫️白宮行政命令全文:
The White House
Office of the Press Secretary
FOR IMMEDIATE RELEASE
January 5, 2021
EXECUTIVE ORDER
- - - - - - -
ADDRESSING THE THREAT POSED BY APPLICATIONS AND OTHER SOFTWARE DEVELOPED OR CONTROLLED BY CHINESE COMPANIES
By the authority vested in me as President by the Constitution and the laws of the United States of America, including the International Emergency Economic Powers Act (50 U.S.C. 1701 et seq.) (IEEPA), the National Emergencies Act (50 U.S.C. 1601 et seq.), and section 301 of title 3, United States Code,
I, DONALD J. TRUMP, President of the United States of America, find that additional steps must be taken to deal with the national emergency with respect to the information and communications technology and services supply chain declared in Executive Order 13873 of May 15, 2019 (Securing the Information and Communications Technology and Services Supply Chain). Specifically, the pace and pervasiveness of the spread in the United States of certain connected mobile and desktop applications and other software developed or controlled by persons in the People's Republic of China, to include Hong Kong and Macau (China), continue to threaten the national security, foreign policy, and economy of the United States. At this time, action must be taken to address the threat posed by these Chinese connected software applications.
By accessing personal electronic devices such as smartphones, tablets, and computers, Chinese connected software applications can access and capture vast swaths of information from users, including sensitive personally identifiable information and private information. This data collection threatens to provide the Government of the People's Republic of China (PRC) and the Chinese Communist Party (CCP) with access to Americans' personal and proprietary information -- which would permit China to track the locations of Federal employees and contractors, and build dossiers of personal information.
The continuing activity of the PRC and the CCP to steal or otherwise obtain United States persons' data makes clear that there is an intent to use bulk data collection to advance China's economic and national security agenda. For example, the 2014 cyber intrusions of the Office of Personnel Management of security clearance records of more than 21 million people were orchestrated by Chinese agents. In 2015, a Chinese hacking group breached the United States health insurance company Anthem, affecting more than 78 million Americans. And the Department of Justice indicted members of the Chinese military for the 2017 Equifax cyber intrusion that compromised the personal information of almost half of all Americans.
In light of these risks, many executive departments and agencies (agencies) have prohibited the use of Chinese connected software applications and other dangerous software on Federal Government computers and mobile phones. These prohibitions, however, are not enough given the nature of the threat from Chinese connected software applications. In fact, the Government of India has banned the use of more than 200 Chinese connected software applications throughout the country; in a statement, India's Ministry of Electronics and Information Technology asserted that the applications were "stealing and surreptitiously transmitting users' data in an unauthorized manner to servers which have locations outside India."
The United States has assessed that a number of Chinese connected software applications automatically capture vast swaths of information from millions of users in the United States, including sensitive personally identifiable information and private information, which would allow the PRC and CCP access to Americans' personal and proprietary information.
The United States must take aggressive action against those who develop or control Chinese connected software applications to protect our national security.
Accordingly, I hereby order:
Section 1. (a) The following actions shall be prohibited beginning 45 days after the date of this order, to the extent permitted under applicable law: any transaction by any person, or with respect to any property, subject to the jurisdiction of the United States, with persons that develop or control the following Chinese connected software applications, or with their subsidiaries, as those transactions and persons are identified by the Secretary of Commerce (Secretary) under subsection (e) of this section: Alipay, CamScanner, QQ Wallet, SHAREit, Tencent QQ, VMate, WeChat Pay, and WPS Office.
(b) The Secretary is directed to continue to evaluate Chinese connected software applications that may pose an unacceptable risk to the national security, foreign policy, or economy of the United States, and to take appropriate action in accordance with Executive Order 13873.
(c) Not later than 45 days after the date of this order, the Secretary, in consultation with the Attorney General and the Director of National Intelligence, shall provide a report to the Assistant to the President for National Security Affairs with recommendations to prevent the sale or transfer of United States user data to, or access of such data by, foreign adversaries, including through the establishment of regulations and policies to identify, control, and license the export of such data.
(d) The prohibitions in subsection (a) of this section apply except to the extent provided by statutes, or in regulations, orders, directives, or licenses that may be issued pursuant to this order, and notwithstanding any contract entered into or any license or permit granted before the date of this order.
(e) Not earlier than 45 days after the date of this order, the Secretary shall identify the transactions and persons that develop or control the Chinese connected software applications subject to subsection (a) of this section.
Sec. 2. (a) Any transaction by a United States person or within the United States that evades or avoids, has the purpose of evading or avoiding, causes a violation of, or attempts to violate the prohibition set forth in this order is prohibited.
(b) Any conspiracy formed to violate any of the prohibitions set forth in this order is prohibited.
Sec. 3. For the purposes of this order:
(a) the term "connected software application" means software, a software program, or group of software programs, designed to be used by an end user on an end-point computing device and designed to collect, process, or transmit data via the Internet as an integral part of its functionality.
(b) the term "entity" means a government or instrumentality of such government, partnership, association, trust, joint venture, corporation, group, subgroup, or other organization, including an international organization;
(c) the term "person" means an individual or entity;
(d) the term "personally identifiable information" (PII) is information that, when used alone or with other relevant data, can identify an individual. PII may contain direct identifiers (e.g., passport information) that can identify a person uniquely, or quasi-identifiers (e.g., race) that can be combined with other quasi-identifiers (e.g., date of birth) to successfully recognize an individual.
(e) the term "United States person" means any United States citizen, permanent resident alien, entity organized under the laws of the United States or any jurisdiction within the United States (including foreign branches), or any person in the United States.
Sec. 4. (a) The Secretary, in consultation with the Secretary of the Treasury and the Attorney General, is hereby authorized to take such actions, including adopting rules and regulations, and to employ all powers granted to me by IEEPA, as may be necessary to implement this order. All agencies shall take all appropriate measures within their authority to implement this order.
(b) The heads of agencies shall provide, in their discretion and to the extent permitted by law, such resources, information, and assistance to the Department of Commerce as required to implement this order, including the assignment of staff to the Department of Commerce to perform the duties described in this order.
Sec. 5. Severability. If any provision of this order, or the application of any provision to any person or circumstance, is held to be invalid, the remainder of this order and the application of its other provisions to any other persons or circumstances shall not be affected thereby.
Sec. 6. General Provisions. (a) Nothing in this order shall be construed to impair or otherwise affect:
(i) the authority granted by law to an executive department, agency, or the head thereof; or
(ii) the functions of the Director of the Office of Management and Budget relating to budgetary, administrative, or legislative proposals.
(b) This order shall be implemented consistent with applicable law and subject to the availability of appropriations.
(c) This order is not intended to, and does not, create any right or benefit, substantive or procedural, enforceable at law or in equity by any party against the United States, its departments, agencies, or entities, its officers, employees, or agents, or any other person.
DONALD J. TRUMP
THE WHITE HOUSE,
January 5, 2021.