皆様いつもご視聴、コメントありがとうございます!
私の事を大切に思ってくれているファンの皆様にいつも感謝しています❤️私はいつも皆さんを大切に思ってます。
楽しんで動画を観て頂ければ嬉しいです❤️
よろしくお願い致します!
回る化粧品トレーはこちら!
https://item.rakuten.co.jp/auc-jiang/cosme-case/
メイク直し必要なし!絶対崩れない
毎日ベースメイク2018
https://youtu.be/D2I5tovYGN8
愛用カラコン
https://www.poplens.jp/home/product/detail.php?prdcode=G1000001914
つけまつげ
シークレットラッシュ グラマラス
http://www.topsecretjapan.com/
The power of
楽曲提供:Production Music
http://www.epidemicsound.com
ダイソーハーフメイク
https://youtu.be/k7ALqN0BS-s
twitter ID @No5yuurin
Instaglam YUURI_FUKUSE
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Hello, my name is YUURI FUKUSE Please call me MARILYN!
I am 24 years old, and I love to upload makeup videos.
I have always loved to change my looks with make up.
Power of Makeup is incredible.
I hope I can show the significance of challenging yourself,
excitement of changing your looks, and the importance of life to many people through my videos.
Thank you for watching and please subscribe for more!
Search
challenging用法 在 [求譯] otherwise的用法- 看板Eng-Class - 批踢踢實業坊 的必吃
“Altogether, the collection was challenging to curate, which may go some way in reflecting an otherwise challenging year,”
歲近年末,所以國家地理雜誌選出了30張過去一年當中最震撼人心的照片;上面那句是照片簡介的小結。我不懂的是”an otherwise challenging year”是什麼意思?按照我對otherwise的用法, “an otherwise challenging year”意思就是這一年「實際上並不challenging」。但這樣的話又跟上下文不符了(文章後面有繼續說 “It's been a difficult year for many people," says National Geographic photo editor Jehan Jillani. "But while selecting these photos, I was reminded of how beautiful and complex our world is.”)
謝謝指點!
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.171.137.34
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1512922062.A.21E.html
... <看更多>