雖說您將離開台灣,但台灣永遠不會離開您!祝福酈英傑處長鵬程萬里!
---------------
轉載 @美國在台協會 AIT 貼文
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
同時也有10部Youtube影片,追蹤數超過24萬的網紅竹渕慶 / Kei Takebuchi,也在其Youtube影片中提到,Carol Kuswanto Instagram: https://www.instagram.com/carolkuswanto Twitter: https://www.twitter.com/carolkuswanto Website: https://www.carolkuswanto.co...
「sophisticated experience」的推薦目錄:
- 關於sophisticated experience 在 周永鴻 台中市議員 Facebook 的最佳解答
- 關於sophisticated experience 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
- 關於sophisticated experience 在 Thái Công Interior Design Facebook 的最佳貼文
- 關於sophisticated experience 在 竹渕慶 / Kei Takebuchi Youtube 的精選貼文
- 關於sophisticated experience 在 CarDebuts Youtube 的最佳貼文
- 關於sophisticated experience 在 Miss Tam Chiak Youtube 的最讚貼文
- 關於sophisticated experience 在 The Sophisticated Experience - Home | Facebook 的評價
- 關於sophisticated experience 在 The Sophisticated Psychos Experience - YouTube 的評價
sophisticated experience 在 美國在台協會 AIT Facebook 的最佳解答
📝酈英傑處長給台灣人民的道別信
「隨著我擔任美國在台協會處長的日子即將畫下句點,我也即將離開台灣,我想藉這個機會和大家分享,這一番歷練對我來說的意義是什麼。當我說擔任AIT處長其實是我這輩子的榮幸,也讓我得以實現長期職業生涯中的抱負與理想,這麼說一點也不為過。
我19歲時第一次離開家鄉,就是來台灣。對年輕的我來說,從那時起,台灣就成了交流與理解、探索與冒險的同義詞。台灣不僅有著讓人眼花撩亂的異鄉風情,也代表著意想不到的嶄新機會。我在這裡嘗試新奇的食物,像是水餃和臭豆腐,並且學習如何在擠滿單車和機車的大街小巷穿梭自如。一方面,我努力用我粗淺的中文,讓別人聽懂我說的話;但同時我也發現,無論走到哪裡,迎接我的都是滿滿的親切友善與熱情好客。
因此,在成為美國外交官後,能夠以台灣作為我派駐海外的第一站,真是再適合不過了。畢竟,是台灣首先點燃了我對亞洲、尤其是台灣的畢生興趣,也激發了我對跨文化理解和共享目標——也就是外交工作——的終身熱忱。此後,我也曾派駐其他地點,多數是在大中華區域,但我的台灣經歷與回憶始終常存我心。最終我能以美國駐台最高層級外交官的身分回來這裡,可說是我多年職涯的高峰。顯然,我這一生注定與台灣有著深刻的連結,或者也叫作「緣分」吧,才會讓我一次又一次不斷地回到台灣。
常有人問我,為什麼我這麼喜歡台灣。我總覺得:「答案不是很明顯嗎?」不過如果一定要我從個人與專業的角度,解釋我對台灣的喜愛與敬佩之情,我通常會提到以下幾個領域:
首先,台灣兼具活力與穩定、進步與延承、還有創新與傳統。每次回到這裡,我都對台灣社會在各個方面日新月異的進步感到驚艷不已。台灣的民主更臻成熟,經濟益加蓬勃,環境保護更受關注,藝術文化發展也生生不息。
台灣在許多最先進的科技產業上持續為全球創新樹立標竿,但與此同時,台灣的社會穩定和文化傳承依舊令人欽羨佩服。儘管生活充裕且形象良好,台灣人民卻依然謙虛樸實、平易近人。在台灣,最古老的傳統薪火相傳、歷久彌新。文化和歷史古蹟受到妥善的修復與保護;年輕人也可以學習代代相傳的書法技巧,接著再把作品秀在Instagram上。
再者,對美國來說,台灣正是共享利益與共享價值交集的典範。美台夥伴關係的重點在於確保科技發展能夠嘉惠、而非傷害我們雙方的經濟,科技突破則應被用於鞏固、而不是破壞我們的原則。美台之間自由、多元、平等及透明等共享價值,時時激勵我們努力在世界各地打造民主社會的韌性。而我們也持續尋求新的方式,為解決全球問題做出貢獻,這麼做不僅是因為能夠造福我們自己的人民,也是因為我們相信,身為21世紀敦親睦鄰的好夥伴,就是該這麼做。
最後,每當我想到台灣、以及整體美台關係,我總會想到希望、光明和成長。美台的情誼在過去40年來不斷拓展與茁壯。我相信每任處長都會同意,他們離開台灣時的美台夥伴關係,比起他們剛上任時都更上一層樓。同樣的,當我向AIT告別的那一天,我的心中將充滿肯定與成就感,因為我知道,美台夥伴關係比以往都更加深刻和強健,我也對自己能為美台關係今天亮眼的進展小有貢獻,而深感驕傲。
但是,比起這些事情,我想我更難忘的是台灣在我生命中所留下的深刻印記。我永遠會記得我在台灣度過的第一個聖誕節,還有第一個農曆新年。我永遠會記得台灣朋友的真摯與溫暖、教會同伴堅定的信仰、炎炎夏日來一碗芒果冰的沁涼、資源回收車沿街播放《給愛麗絲》的回音,還有巷弄中撲鼻而來的茉莉花香,這些都會是我畢生珍藏的美好回憶之一。我也會記得好友間的餐聚、充滿歡笑和故事的夜晚、以及一路以來我受到過的無數的善意與關懷。我更會永遠記得,是各位台灣朋友們,你們以各種不同的方式,讓我和我家人的生命更加地豐盛美好。對此,我要衷心地謝謝大家。
雖然我將離開台灣,但台灣不會離開我。」
— 美國在台協會處長 酈英傑
✅信件全文亦可至AIT官網查看:https://bit.ly/2TSkLDF
📝A Farewell Letter from AIT Director W. Brent Christensen
"As my time as AIT Director draws to a close and I prepare to leave Taiwan, I want to take this opportunity to tell you what this experience has meant to me. It is not an exaggeration to say that this has been the honor of my life and the fulfillment of a career-long aspiration.
The first time I left my hometown at age 19, it was to come to Taiwan. From that early age, Taiwan became synonymous for me with the ideas of exchange and understanding, exploration and adventure. Taiwan represented both disorienting foreignness and unexpected opportunity, as I tried new food – like shuijiaos and qiu doufu – and learned to navigate my way through streets crowded with bicycles and scooters. And struggled to make myself understood with my rudimentary Mandarin. But all the while discovering the kindness and generosity that welcomed me wherever I went.
It felt appropriate for me to serve my first tour as a U.S. diplomat in the place that first sparked in me a lifelong interest in Asia – and in Taiwan in particular – and in cross-cultural understanding and shared purpose, or in other words, diplomacy. After that, my career took me to other places, but mostly still in the China region. But the memories of my experiences in Taiwan stayed with me. And finally having the opportunity to serve as the top U.S. diplomat to Taiwan was the culmination of all the years that came before. It is clear that I have a lifelong connection to Taiwan, or “yuanfen,” that has led me to return again and again.
People often ask me why I have such a fondness for Taiwan. “Isn’t it obvious?!” I always think. But when forced to explain my affection for and professional fascination with Taiwan, I usually come back to a few themes.
First, dynamism and constancy; progress and preservation; innovation and tradition. Every time I return to Taiwan, I am immediately struck by the many ways Taiwan has advanced as a society. Taiwan’s democracy grows more mature, its economy more prosperous, its environment more cared-for, and its arts and culture more vibrant.
Taiwan’s industry continues to set the benchmark for global innovation in some of the most sophisticated technologies, but at the same time, Taiwan society is remarkable for its stability and cultural continuity. Taiwan’s people, despite their relative wealth and stature, continue to be modest and unassuming. Taiwan’s most ancient traditions are alive and well. Cultural and historic sites are restored and preserved. Young people may learn calligraphy techniques handed down for generations, but then share their work on Instagram.
Second, for the United States, Taiwan exemplifies the intersection of shared interests and shared values. Our partnership is about making sure our economies are beneficiaries rather than casualties of technological development and ensuring that technological development advances rather than undermines our principles. Our shared values of freedom, diversity, equality, and transparency inspire our efforts to build the resilience of democracies around the world. And we continue to find new ways to contribute to global problem solving, both because it benefits our own peoples and because we share the belief that this is what it means to be a good neighbor in the 21st century.
Finally, I associate Taiwan – and the broader U.S.-Taiwan relationship – with hope, promise, and growth. This friendship has expanded and flourished over the past 40 years; I believe every person who has done this job walked away knowing they left this partnership better than they found it. I will similarly leave AIT with a sense of accomplishment and success, knowing that the U.S.-Taiwan partnership is deeper and stronger than ever, and feeling immensely proud of my small role in getting us there.
But more than any of these things, I will remember the ways that Taiwan has touched me personally. I will always remember my first Christmas in Taiwan – and my first Chinese New Year. I will remember the warmth of Taiwan friendship, the faith of my fellow church members, the taste of a mango bing on a hot summer day, the echo of “Fur Elise” from the recycling truck, the fragrance of jasmine blossoms in village alleyways – these are just some of the memories I will treasure. I will remember the long dinners with dear friends, full of laughter and stories. And I will remember their many kindnesses. I will remember all the ways big and small that you, the people of Taiwan, touched my life and the lives of my family. And for that, I thank you.
I may be leaving Taiwan, but Taiwan will never leave me. "
-- AIT Director William Brent Christensen
✅Read the letter: https://bit.ly/3hUrsgw
sophisticated experience 在 Thái Công Interior Design Facebook 的最佳貼文
Villa Thái Công ở Sài Gòn tiếp tục lên tạp chí quốc tế: https://creativehomex.com/thai-cong-villa/
Thai Cong Villa is a daring experiment. With an all-black kitchen, the whole house is filled with a cinematic and artistic atmosphere. Everything depicts a life full of inspiration, passion, luxury and splendour, right down to the smallest detail.
Brimming with artistic details, this breathtaking villa belonging to interior designers Quách Thái Công and Huy Yves is located just a pleasant walk away from their design office. Like many other luxury houses in Thao Dien, a peninsula on the Saigon River in the heart of Ho Chi Minh City, the villa is quiet, isolated and discreet from the front. However, with Thai Cong’s signature touch, the designers have found a way to surprise visitors with a sophisticated and delicate interior theme.
The outdoor space welcomes visitors with a row of green plants opening onto a discreet path that leads to the house. The path creates an immediate contrast with the hall, which has been renovated for easy navigation. From there, the designers applied spatial layers that are closely connected – components that are all the necessary basic elements but not ostentatious. Designed to skillfully direct guests’ emotions, the airy yet tight space keeps opening and closing, creating a rich experience.
A sense of anticipation arises at the grand double doors which open into the living room. In the living room are two large paintings of classic movie posters from the 1920s that the homeowners love are on display.
In the living room, Longhi sofa made of velvet, leather and copper is complemented by a marble-topped table with a leather-wrapped base, handcrafted in Italy. The TV cabinet, by Joe Colombo, has a 60s-style design, and is remade from Italian leather with a solid copper base. Next to it, the open kitchen creates a great impression with its all-black palette, a mirror-covered ceiling, and herringbone wooden floor.
The master bedroom occupies the upper floor of the villa, designed as a space meant solely for the designer couple. Thai Cong never hesitated to invest in the experience of waking up in the morning and living a life that he thinks is the most splendid: “Never having to set an alarm, never having to be on the phone, and drinking fresh orange juice every day”.
In the same vein, the bathroom is a first-class aesthetic statement, with enough space to set up a table and chairs for relaxing. A porcelain silver bathtub sits in the centre of the room, underneath an elegant crystal chandelier by Phillipe Starck.
Thai Cong Villa is truly the designers’ masterpiece, a place for Thai Cong to showcase his talent and unique aesthetic intuition. The spaces are also created as an artistic declaration that this designer has pursued all his life – an aesthetic beauty, honouring the ultimate standards of a classic style.
sophisticated experience 在 竹渕慶 / Kei Takebuchi Youtube 的精選貼文
Carol Kuswanto
Instagram: https://www.instagram.com/carolkuswanto
Twitter: https://www.twitter.com/carolkuswanto
Website: https://www.carolkuswanto.com
[New Album - OVERTONES]
ダウンロード/ストリーミングはこちら
Available on download & streaming platforms.
https://ffm.to/overtones
もういっそ全部嘘だったらよかった。そんな恋をしたことはありますか?
Have you ever loved someone, and wished that it had all been a lie in the end?
キャロルさんのピアノは、こんなに離れているのに、同時に演奏していないのに、すぐそばで目を合わせて心をシンクロさせているような気持ちで歌えました。キャロルにも、この素敵な曲を生んでくれたやもりさんにも、感謝です。
Although we're oceans apart, I felt so connected and my emotions completely synchronized with Carol's piano. Thank you to this amazing artist, and thank you to YAMO, who composed this beautiful piece.
[ 竹渕慶 | Kei Takebuchi ] FOLLOW ME ON ]
Twitter : https://twitter.com/keibambooty
Instagram : https://www.instagram.com/keibamboo/
HP : https://keitakebuchi.com/
[ YAMO (クリエイティブパートナー/Creative Partner)]
キャロルさんをYouTubeで見かけて以来、彼女の卓越した和声的解釈の大ファンでした。勇気を出して連絡してみて本当によかったです。なんと素晴らしき時代!1曲だけの共作ですが、あまりにも多くのことを学びました。ありがとうキャロル!
I was a pure fan of Carol's sophisticated take on harmony ever since I found her on YouTube. I am glad we took the courage to contact her. What a wonderful time to be a creator! I learned so much through this wonderful experience... Thank you Carol!
Twitter: https://twitter.com/YAMO_wbsb
Instagram: https://www.instagram.com/yamo_wabisabi/
[ その他オススメのビデオ | Other Recommended Videos ]
Butter:https://youtu.be/Dbukpf33UiY
Dynamite:https://youtu.be/eapRkjSKrfc
Torch : https://youtu.be/y9ltZL5osBI
In This Blanket : https://youtu.be/s9MXv28fJsY
「天気の子」Mash Up : https://youtu.be/ZcT2UOmcwIo
[ グッズ | MERCH ]
https://muuu.com/collections/19268-1012244
[ オンラインコミュニティーPATREON ]
https://www.patreon.com/KeiTakebuchiY...
[お仕事のご依頼、お問い合わせ | Business inquiries]
下記、UUUM株式会社までお願いいたします ↓
https://www.uuum.co.jp/inquiry_promot...
[ファンレター送り先|Fan letters]
〒107-6228
東京都港区赤坂9-7-1 ミッドタウン・タワー 28階
UUUM株式会社 竹渕慶 宛
Kei Takebuchi(UUUM)
〒107-6228
Midtown Tower 28F, 9-7-1, Akasaka, Minato-ku, Tokyo, Japan
#KeiTakebuchi #竹渕慶
sophisticated experience 在 CarDebuts Youtube 的最佳貼文
เปิดตัว ราคา The new Toyota Yaris / Ativ Thailand 2020-2021 ใหม่ 4 สไตล์ พร้อมชุดแต่ง Flash / Shadow Package ในงานบิ๊กมอเตอร์เซลส์ 2020 Big Motor Sale
Toyota Motor ประเทศไทย เผยโฉม อีโคคาร์แฮทช์แบ็ค YARIS และอีโคคาร์ซีดานยอดนิยม ATIV รุ่นปรับปรุงโฉมใหม่ ในงาน Big Motor Sale 2020
โดยในวันนี้ เราขอพามาชม Yaris และ Ativ 4 แบบ 4 สไตล์ ที่เป็นรุ่นมาตรฐาน และรุ่นที่มาพร้อมชุดแต่งพิเศษ โดยชุดแต่งพิเศษ SHADOW PACKAGE นำเสนอภายใต้แนวคิด “Cool & Premium Sport Style” สะท้อนการออกแบบสปอร์ต พรีเมียม มีระดับ ด้วยชุดตกแต่ง สเกิร์ตกันชนหน้า สติกเกอร์ตกแต่งด้านข้าง และภายใน มีสคัฟเพลท และกล่องแขวนอเนกประสงค์
ส่วนชุดแต่งพิเศษ FLASH PACKAGE นำเสนอภายใต้แนวคิด “Sophisticated Outstanding Style” ที่เสริมความทันสมัย โฉบเฉี่ยว และดูโดดเด่น สะดุดตามากยิ่งขึ้น ด้วยชุดอุปกรณ์ตกแต่ง สเกิร์ตกันชนหน้า ชุดตกแต่งซุ้มล้อ ชุดสติกเกอร์ตกแต่ง และฝาครอบกระจกมองข้าง
โดยลูกค้าสามารถเลือกรูปแบบที่ชอบ และเป็นเจ้าของได้ง่าย โดยจ่ายเพิ่มในยอดการผ่อนชำระ ประมาณ 175 บาทต่อเดือน สำหรับชุดแต่ง SHADOW PACKAGE และ 243 บาทต่อเดือน สำหรับชุดแต่ง FLASH PACKAGE (คำนวณจากการเช่าซื้อนาน 72 เดือน) ซึ่งลูกค้า สามารถติดต่อผู้แทนจำหน่ายโตโยต้าทั่วประเทศ
สัมผัสประสบการณ์การซื้อรูปแบบใหม่ New Buying Experience
แนะนำบริการเพิ่มเติมสุดพิเศษเพื่อเปิดประสบการณ์การซื้อรูปแบบใหม่ New Buying Experience สำหรับลูกค้า YARIS และ ATIV เปลี่ยนรูปแบบการซื้อรถจากรูปแบบเดิม และฟังก์ชันพิเศษที่จะปฏิวัติการอนุมัติสินเชื่อรถยนต์ให้เป็นเจ้าของรถง่ายยิ่งขึ้นด้วย
• Connected Auto Loan (CAL) โปรแกรมใหม่เพื่อให้การอนุมัติสินเชื่อรถยนต์ง่ายขึ้นกว่าที่เคย
• โปรแกรมสบายดี (Sabuy :D) มิติใหม่ ทางเลือกใหม่ในการเช่าซื้อ ด้วยการผ่อนต่ำลงประมาณ 20% เมื่อเทียบกับการเช่าซื้อปกติ พร้อมรวมแพ็คเกจเช็กระยะ และบำรุงรักษา ณ ศูนย์บริการโตโยต้า มูลค่า 27,500 บาท และการรับประกันราคาสำหรับการแลกเปลี่ยนรถในอนาคต
• โปรแกรม KINTO บริการออนไลน์สำหรับลูกค้าบุคคลทั่วไปเช่ารถระยะยาว เป็นอีกหนึ่งทางเลือกรูปแบบใหม่ สามารถเป็นเจ้าของรถใหม่โดยไม่ต้องใช้เงินดาวน์ สะดวกสบายด้วยบริการบำรุงรักษาดูแลรถยนต์จากศูนย์บริการโตโยต้าตลอดอายุการใช้งาน รวมไปถึงสามารถเปลี่ยนรถรุ่นใหม่ได้ตามต้องการเมื่อครบอายุสัญญา
• Convini-Ext แพ็กเกจประกันภัยพร้อมขยายระยะเวลารับประกันรถ สิทธิประโยชน์ สุดคุ้ม ที่ให้ลูกค้าครบจบในแพ็กเกจเดียว รวมประกันภัยชั้น 1 จาก โตโยต้าแคร์ 1 ปี ซ่อมศูนย์ทั่วไทยอะไหล่แท้ พร้อมส่วนลด 20% สำหรับการต่ออายุประกันภัย ปี 2 และบริการขยายเวลารับประกัน Extended Warranty จาก 3 ปี หรือ 100,000 กิโลเมตร เป็น 5 ปี หรือ 150,000 กิโลเมตร ไม่ต้องใช้เงินสด ผ่อนรวมกับการเช่าซื้อรถยนต์ เพิ่มเพียงเดือนละ 365 บาท*
*เงื่อนไขเป็นไปตามที่บริษัทฯ กำหนด (คำนวณจากรุ่น ATIV Sport, เช่าซื้อนาน 72 เดือน)
TOYOTA YARIS รุ่น Sport Premium เกียร์อัตโนมัติ ราคา 679,000 บาท
TOYOTA YARIS รุ่น Sport เกียร์อัตโนมัติ ราคา 609,000 บาท
TOYOTA YARIS รุ่น Entry เกียร์อัตโนมัติ ราคา 549,000 บาท
TOYOTA ATIV รุ่น Sport Premium เกียร์อัตโนมัติ ราคา 674,000 บาท
TOYOTA ATIV รุ่น Sport เกียร์อัตโนมัติ ราคา 599,000 บาท
TOYOTA ATIV รุ่น Entry เกียร์อัตโนมัติ ราคา 539,000 บาท
sophisticated experience 在 Miss Tam Chiak Youtube 的最讚貼文
Habitat by Honestbee is the world’s first tech-enabled, multi-sensory grocery and dining experience! It is not just a sophisticated supermarket or an insta-worthy cafe. Habitat by Honestbee promises an extraordinary dining and shopping experience in a 60,000-square-foot wonderland.
What is the one thing which you should try at Honestbee Habitat?
It has to be Poofy’s signature pancakes. Each batch of pancakes requires at least 15 minutes to perfect. Good things are worth the wait, and Poofy’s pancakes ($14) are certainly worth waiting for.
HABITAT BY HONESTBEE
Address: 34 Boon Leat Terrace, #01-01, Singapore 119866
Opening Hours: 10am to 10pm (Sunday - Thursday) and 10am to 12am (Friday, Saturday and Eve of Public Holiday)
Read more: https://www.misstamchiak.com/honestbee-habitat-singapore/
Follow us on FACEBOOK, INSTAGRAM and TWITTER:
Facebook: https://www.facebook.com/misstamchiak/
Instagram: https://www.instagram.com/misstamchiak/
Twitter: https://www.twitter.com/misstamchiak/
#honestbee #honestbeehabitat #misstamchiak
sophisticated experience 在 The Sophisticated Psychos Experience - YouTube 的必吃
Katie and Nicky had to get out of the big city while their wacky therapist decides to island-hop during the pandemic. Tune in to see why Nicky Scorpio is ... ... <看更多>
sophisticated experience 在 The Sophisticated Experience - Home | Facebook 的必吃
The Sophisticated Experience. 691 likes · 1 talking about this. The Sophisticated Experience is a group from Bronkhorstspruit that aims to host classy... ... <看更多>